Files
kupshop/web/lang/ro.po
2025-08-02 16:30:27 +02:00

3853 lines
165 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:41
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:66
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:90
msgid "Ověřeno"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:29
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:78
msgid "Dokladem totožnosti"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:30
msgid "Využijte možnosti ověření službou Adulto."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:54
msgid "Bankovní identitou"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:55
msgid "Využijte možnosti ověření bankovní identitou."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:79
msgid "Využijte možnosti ověření dokladem totožnosti."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:98
msgid "Ověření zásilkou"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:9
msgid "Změna tokenu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:11
msgid "Pro používání API si prosím vygenerujte token."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:13
msgid "Váš současný token:"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:18
msgid "Vygenerovat nový token"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:22
msgid "Pokud máte zájem o objednávání produktů pomocí API, kontaktuje nás na <a href=\"mailto:{email}\">{email}</a>"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:27
msgid "Dokumentace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:30
msgid "Otevřít dokumentaci"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/orderView.tpl:8
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.tpl:12
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.tpl:14
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.summary.tpl:12
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:17
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:7
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:8
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:21
msgid "bod"
msgid_plural "body"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. @formatter:off
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/pdf/invoicePDF.tpl:8
msgid " Za tento nákup jste získali <strong>{pocet} bod</strong> do věrnostního programu. "
msgid_plural "Za tento nákup jste získali <strong>{$points} body</strong> do věrnostního programu."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: engine/bundles/KupShop/CommentsBundle/Resources/templates/email/email_comment.tpl:3
msgid "Původní komentář"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/CommentsBundle/Resources/templates/email/email_comment.tpl:7
msgid "Reakce"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:46
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:94
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.radio.tpl:6 engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tpl:3
msgid "razeni"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:50
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:26
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:17
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:19
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:20
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:25
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:21
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:23
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:24
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:28
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:21
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:23
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:24
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:29
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:98
msgid "cena"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:64
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:40
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:112
msgid "strana"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:77
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:53
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:123
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:125
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:125 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:20
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:25
msgid "zobrazeni"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/OrderingBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_order.json.tpl:8
msgid "Načtení objednávky"
msgstr "Încărcarea comenzii"
#: engine/bundles/KupShop/OrderingBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_order.json.tpl:15
msgid ""
"Chcete objednávku vrátit nebo zboží reklamovat? Přihlaste se do vašeho účtu. Pokud u nás nejste registrováni, nevadí. "
"Vyřízení je snadné a rychlé. Vyplňte kolonky níže a postupujte dál až k formuláři."
msgstr ""
"Doriți să returnați o comandă sau să revendicați bunuri? Conectați-vă la contul dvs. Dacă nu sunteți înregistrat la "
"noi, nu contează.Este simplu și rapid. Completați câmpurile de mai jos și continuați formularul."
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:2
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:171
msgid "Stáhnout XLS"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:5
msgid "Stav předobjednávky"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:11
msgid "Otevřená do"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:13
msgid "Ukončeno"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:43
msgid "Datum expedice"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:25
msgid "Datum poslední změny"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:32
msgid "Kontaktní údaje"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:38
msgid "Dodací adresa"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:44
msgid "Fakturační adresa"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:50
msgid "Firemní údaje"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:52
msgid "IČO:"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:53
msgid "DIČ:"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:60
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:16
msgid "Objednané zboží"
msgstr "Produsele comandate"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:61
msgid "Počet / Odesláno"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:62
msgid "Cena / ks bez DPH"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:86
msgid "Komunikace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:90
msgid "Odeslal"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:91
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:50
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:58
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:6 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:28
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:7 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:335
msgid "Datum"
msgstr "Data"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:92
msgid "Text zprávy"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:98
msgid "Vy"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:98
msgid "Administrátor"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:114
msgid "Napište novou zprávu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:117
msgid "Odeslat zprávu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:3
msgid "Předobjednávka"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:4
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:51
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:59
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:20
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:4 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:5
msgid "Stav"
msgstr "Stare"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:5
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:5 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:6
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:5
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:59
msgid "Cena"
msgstr "Prețul"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:6
msgid "Datum uzavření"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:13
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:28
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:28
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:28
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:30
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:28
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:17 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:39
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:20
msgid "č."
msgstr "nr."
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:17
msgid "Zobrazit předobjednávku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:18
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:39
msgid "Podrobnosti"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:26
msgid "Upravit předobjednávku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:27
msgid "Upravit"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:34
msgid "Prozatím nemáte žádnou předobjednávku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:9
msgid "Předobjednávka č. {number}"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:24
msgid "Vytvořit novou předobjednávku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:26
msgid "Žádná nová předobjednávka není aktivní."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/block.prices-tooltip.tpl:7
msgid "Do částky <strong>{price}</strong> základní velkoobchodní cena bez DPH."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/block.prices-tooltip.tpl:13
msgid "Pro slevu skupiny <strong>{level}</strong> musí hodnota předobjednávky <strong>dosáhnout {price}</strong>."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:5
msgid "Běžná cena"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.producers.tpl:8
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:58
msgid "Výrobce"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.sections.tpl:7
msgid "Sekce"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/filter-preorders.reset.tpl:8
#: engine/web/common/templates/filter/filter.reset.tpl:8
msgid "Zrušit filtry"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:14
msgid "Zobrazit předobjednané zboží"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:22
msgid "Doporučená MOC s DPH"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:29
msgid "Předobjednávková VOC bez DPH"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:39
msgid "Předobjednat"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:80
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:28
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:369
msgid "Kód:"
msgstr "Cod"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:87
msgid "Celkový součet počtu kusů u variant musí být násobkem {multiple}"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:103
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:116
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:43
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:56
msgid "Počet kusů"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:107
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:120
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:46
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:59
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:56
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:62
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:69
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:75
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:82
msgid "Přidat {mnozstvi} ks"
msgstr "Adăugați {mnozstvi} buc"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:109
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:122
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:48
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:61
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:58
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:64
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:77
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:85
msgid "Odebrat {mnozstvi} ks"
msgstr "Scoateți {mnozstvi} buc"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:129
msgid "varianta"
msgid_plural "varianty"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersDatesMissing.tpl:9
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:40
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:38
msgid "Předobjednávky"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersDatesMissing.tpl:10
msgid "Aktuálně nejsou otevřené žádné předobjednávky."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:51
msgid "Vyberte termín"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:62
msgid "Ukončení"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:72
msgid "Vyberte předobjednávku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:96
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:12
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:5
msgid "Vyhledat produkt"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:98
msgid "Napište název, kód"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:122
msgid "Rozbalit varianty"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:142
msgid "Zobrazit další produkty"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:154
msgid "Uložením předobjednávky souhlasíte s <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">obchodními podmínkami</a> ."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:158
msgid "Pro lepší ceny Vám zbývá nakoupit ještě za"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:175
msgid "Základní velkoobchodní cena bez DPH"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:178
msgid "Ušetříte celkem"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:180
msgid "Vaše cena celkem bez DPH"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:183
msgid "Minimální hodnota předobjednávky je {price} bez DPH"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:186
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:61
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:51
msgid "Uložit"
msgstr "Salvează"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:197
msgid "Momentálně nemáte k dispozici žádné termíny předobjednávek"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ProductCompareBundle/Resources/templates/blocek/pages/prod_compare_empty.json.tpl:6
msgid "Nemáte vybrané produkty k porovnání."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ProductSetsBundle/Resources/templates/product.sets.cart.tpl:7
#: engine/bundles/KupShop/ProductSetsBundle/Resources/templates/product.sets.cart.tpl:12
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:77
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:121
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:55
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:75
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:27
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:38 engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:23
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:32
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:13
msgid "Zobrazit zboží"
msgstr "Afișează produsele"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamation_products.json.tpl:7
msgid "Vyberte produkt, který potřebujete reklamovat"
msgstr "Selectați produsul pe care doriți să îl reclamați"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamation_products.json.tpl:7
msgid "V rámci jednoho formuláře je možné reklamovat pouze jeden produkt."
msgstr "Doar un singur produs poate fi reclamat în formular"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:6
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:6
msgid ""
"Vypadá to, že zboží zakoupené u nás Vás zklamalo v záruční lhůtě. Nevěšte hlavu, určitě to napravíme. Vyberte si "
"produkt, který chcete reklamovat. Vyplňte formulář a napište nám, co je špatně. Zabalené zboží pošlete zdarma přes "
"Zásilkovnu nebo na vlastní náklady jinou přepravní společností. Jakmile zjistíme, co se stalo, ozveme se Vám. "
"Nejpozději však do 30 dnů."
msgstr ""
"Se pare că mărfurile achiziționate de la noi te-au dezamăgit în perioada de garanție. Nu vă bateți capul, cu "
"siguranță vom corecta această situație. Selectați produsul pe care doriți să îl revendicați. Completați formularul și "
"scrieți-ne ce nu este în regulă. Trimiteți mărfurile ambalate gratuit prin Coletărie sau pe cheltuiala proprie unei "
"alte companii de transport. Imediat ce vom afla ce s-a întâmplat, vă vom contacta. Cu toate acestea, nu mai târziu de "
"30 de zile. "
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:5
msgid "Nová reklamace"
msgstr "Reclamație nouă"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:5
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:5
msgid "Objednávka č. {order_no} ze dne {date}"
msgstr "Comanda nr. {order_no} din data de {date}"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:27
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:9
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:16
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:11
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:16
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:26
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:24
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:48
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:54
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:40
msgid "Zobrazit produkt"
msgstr "Vizualizați produsul"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:38
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:54
msgid "Produkt již není v záruční době"
msgstr "Produsul nu mai este în perioada de garanție"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:40
msgid "Produkt již nemůžete reklamovat"
msgstr "Nu mai puteți revendica produsul"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:66
msgid "Reklamovat"
msgstr "Reclamare"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:2
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:3
msgid "Shrnutí"
msgstr "Rezumat"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:4
msgid "Reklamujete"
msgstr "Reclamatie"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:26
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:23
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:30
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:34
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:34
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:62
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:82
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:126
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:60
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:80
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:23
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:34
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:57
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:64
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:18
#: engine/web/common/templates/email/block.return-items.tpl:21 engine/web/common/templates/email/order.tpl:19
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:12
msgid "ks"
msgstr "buc"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:33
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:126
msgid "Potvrdit a dokončit"
msgstr "Confirmați și finalizați"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:39
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:136
msgid "Zpět na výběr produktů"
msgstr "Înapoi la alegerea produselor"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:275
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:279
msgid "Reklamační protokol"
msgstr "Protocolul de reclamație"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:281
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:277
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:283
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:277
msgid "z objednávky č."
msgstr "Comanda nr."
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:290
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:304
msgid "Přijetí"
msgstr "Accept"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:296
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:291
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:28
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:310
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:291
msgid "Vyřízení"
msgstr "Decontare"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:307
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:323
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:43
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:321
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:323
msgid "Dodavatel"
msgstr "Furnizor"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:310
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:326
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:46
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:324
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:326
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:15 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:304
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:444
msgid "IČO"
msgstr "CUI"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:311
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:327
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:47
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:325
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:327
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:16 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:304
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:445
msgid "DIČ"
msgstr "CIF"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:320
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:336
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:341
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:336
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:418
msgid "Odběratel"
msgstr "Beneficiar"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:334
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:62
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:350
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:50
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:355
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:350
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:45
#: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:12 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:13
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:43 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:305
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:437
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:336
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:352
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:357
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:352
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:305 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:439
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:343
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:359
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:364
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:359
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:453
msgid "Dodací údaje"
msgstr "Datele de livrare"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:364
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:380
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:80
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:380
msgid "Informace o reklamaci"
msgstr "Informații despre reclamația"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:367
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:383
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:383
msgid "Název zboží"
msgstr "Produse găsite"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:369
msgid "EAN:"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:373
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:388
msgid "Důvod reklamace"
msgstr "Motivul reclamației"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:377
msgid "Požadovaný způsob vyřízení"
msgstr "Požadovaný způsob vyřízení"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:381
msgid "Způsob vyřízení"
msgstr "Způsob vyřízení"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:385
msgid "Posudek"
msgstr "Aviz"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:6
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:6
msgid "Žádost o reklamaci jsme přijali"
msgstr "Cererea de reclamație am preluat"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:7
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:7
msgid "Vaší reklamaci jsme přidělili číslo {code}."
msgstr "Am atribuit codul {code} la cererea dvs."
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:10
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:16
msgid "Detail reklamace"
msgstr "Detaliu reclamației"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:10
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:21
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:16
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:29
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:26
msgid "Zobrazit v PDF"
msgstr "Vizualizare în PDF"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:12
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:6
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:272
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:276
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:18
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:6
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:72
msgid "Reklamace"
msgstr "Reclamație"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:13
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:285
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:27
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:285
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:13
msgid "Datum vytvoření"
msgstr "Data comenzii"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:15
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:21
msgid "Produkt"
msgstr "Produs"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:17
msgid "Kusů"
msgstr "Număr de piese"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:27
msgid "Stav reklamace"
msgstr "Stadiu"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:24
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:32
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:35
msgid "Instrukce"
msgstr "Instrucțiuni"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:30
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:38
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:10
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:34
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:5
msgid "Doručovací údaje"
msgstr "Adresa de livrare"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:40
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:48
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:98
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:44
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:80
msgid "Číslo účtu pro vrácení peněz"
msgstr "Numărul de cont pentru returnarea banilor"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:47
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:55
msgid "Historie reklamace"
msgstr "Istoricul reclamaațiilor."
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:52
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:60
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:116
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:28
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:87
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:30 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:489
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:8
msgid "Poznámka"
msgstr "Observație"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:63
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:71
msgid "Všechny reklamace"
msgstr "Toate reclamații"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:8
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:8
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:11
msgid "Jste přihlášeni jako"
msgstr "Sunteți conectat ca"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:9
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:9
msgid "Pokračovat na výběr produktů"
msgstr "Continuați cu alegerea produselor"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:12
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:12
msgid "Máte u nás účet? Přihlaste se."
msgstr "Aveți cont la noi? Înregistrați-vă."
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:23
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:13
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:23
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:13
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:18 engine/web/common/templates/fragments/userInfo.tpl:11
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:5
msgid "Přihlásit se"
msgstr "Conectare"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:25
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:15
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:25
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:15
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:36
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:24 engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:20
msgid "nebo"
msgstr "sau"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:27
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:27
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:17
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:21
msgid "Nakupovali jste bez registrace?"
msgstr "Ați cumpărat fără să vă înregistrați?"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:29
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:29
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:19
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:26
msgid "E-mailová adresa"
msgstr "Adresa de E-mail"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:30
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:25
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:31
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:20
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:30
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:18
msgid "Číslo objednávky"
msgstr "Numărul comenzii dvs. este:"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:31
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:21
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:32
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:21
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:32
msgid "Načíst objednávku"
msgstr "Procesăm comanda"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:38
msgid ""
"Pokud potřebujete s něčím pomoci, volejte <a href=\"tel:{phone}\">{phone}</a> nebo nám napište e-mail na <a "
"href=\"mailto:{email}\">{email}</a>."
msgstr ""
"În cazul în care aveți nevoie de ajutor,vă rugăm să sunați la <a href=\"tel:{phone}\">{phone}</a> sau scrieți-ne un e-"
"mail <a href=\"mailto:{email}\">{email}</a>."
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:42
msgid "Zpět do e-shopu"
msgstr "Înapoi în magazinul online"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:16
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:9
msgid "Název produktu"
msgstr "Denumirea produsului"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:26
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:73
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:10
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:19
msgid "Vyhledat"
msgstr "Căutare"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:21
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:14
msgid "Vyhledat objednávku"
msgstr "Căutați o comandă"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:40
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:90
msgid "Aktuálně nemáte zakoupený žádný produkt, který by bylo možné reklamovat."
msgstr "În prezent nu aveți cumpărat niciun produs pentru care ați putea face reclamație."
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:41
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:91
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:105
msgid ""
"Pokud se domníváte, že se jedná o omyl, neváhejte nás kontaktovat na emailu <strong><a href=\"mailto:{email}\">{email}"
"</a></strong>."
msgstr ""
"Dacă sunteți de păre că aceasta este o greșeală, nu ezitați să ne contactați prin e-mail <strong><a href=\"mailto:"
"{email}\">{email}</a></strong>."
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:15
msgid "Pokud vám budeme něco posílat..."
msgstr "Dacă vă vom trimitem ceva..."
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:16
msgid ""
" <strong>... máme uloženou tuto adresu.</strong> Případný balíček vám pošleme stejným způsobem jako původní "
"objednávku. Potřebujete změnit způsob dopravy? Napište nám do poznámky."
msgstr ""
"<strong>... avem salvată acestă adresă.</strong> Eventualul colet vă vom trimite în același mod ca și comanda "
"inițială. Vreți să schimbați modalitatea de transport? Scrieți-ne la rubrica de observatii."
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:58
msgid "Doručovací adresa"
msgstr "Adresă de livrare"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:24
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:15
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:10
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:21
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:19
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:12 engine/web/common/templates/isic.tpl:30
msgid "Jméno"
msgstr "Prenumele"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:31
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:17
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:23
msgid "Příjmení"
msgstr "Numele de familie"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:41
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:32
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:27
msgid "Ulice"
msgstr "Strada și numărul"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:44
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:35
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:30
msgid "Doplňte prosím číslo popisné"
msgstr "Vă rugăm să completați numărul"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:51
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:40
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:35
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:18 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:27
msgid "Město"
msgstr "Oraș"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:69
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:57
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:52
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:19 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:28
msgid "PSČ"
msgstr "Cod poștal"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:82
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:69
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:64
msgid "Stát"
msgstr "Țară"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:94
msgid "Způsob dopravy"
msgstr "modalitatea de transport"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:101
msgid "Jaké řešení reklamace preferujete?"
msgstr "Ce soluție de reclamație preferați?"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:108
msgid "Na jaký účet Vám můžeme případně vrátit platbu?"
msgstr "În ce cont vă putem trimite banii?"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:111
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:99
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:58
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:107
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:81
msgid "Zadejte platné číslo bankovního účtu"
msgstr "Introduceți un număr de telefon valid"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:117
msgid "Důvod reklamace a poznámky"
msgstr "Motivul reclamației și observații"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:118
msgid ""
"Popište, prosím, jaký se objevil problém. Pokud je lépe patrný na fotografiích, využijte možnosti nahrát obrázky "
"níže. Klidně jej na fotkách označte."
msgstr ""
"Vă rugăm să ne descrieți ce probleme au apărut. Dacă este mai vizibil în fotografii, vă rugăm să utilizați opțiunea "
"de a încărca imaginile mai jos. Puteți marca probleme apărute pe fotografie.."
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:125
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:110
msgid "Přílohy k reklamaci"
msgstr "Atașamente la reclamație"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:12
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:12
msgid "Moje reklamace"
msgstr "Reclamația mea Număr"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:16
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:16
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:18
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:16
msgid "Číslo"
msgstr "Număr"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:17
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:3 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:31
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:4 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:10
msgid "Objednávka"
msgstr "Comandă"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:18
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:18
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:18
msgid "Datum podání"
msgstr "Data de depunere"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:21
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:19
msgid "Produkty"
msgstr "Produse"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:21
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:48
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:21
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:51
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:23
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:52
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:21
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:51
msgid "Detail"
msgstr "Detaliu"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:300
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:289
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:300
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:381
msgid "Bankovní účet"
msgstr "Contul bancar"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:302
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:291
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:302
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:383
msgid "Variabilní symbol"
msgstr "Simbolul variabil"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:311
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:292
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:55
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:106
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:311
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:392
msgid "Číslo účtu"
msgstr "Numărul contului"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:392
msgid "Vybraný způsob vyřízení reklamace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:78
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:95
msgid "Zpět na seznam reklamací"
msgstr "Înapoi la lista cu reclamații"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:83
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:97
msgid "Pokračovat"
msgstr "Continuă"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:5
msgid "Reklamační formulář"
msgstr "Completați formularul de reclamații"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:86
msgid "Preferovaný způsob vyřízení reklamace"
msgstr "Metoda preferată de soluționare a reclamației"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:96
msgid "Číslo účtu pro případné vrácení platby"
msgstr "Nr de cont pentru returnarea banilor"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:98
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:80
msgid "Prosím vyplňte platné IBAN číslo"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:105
msgid "Uveďte důvod reklamace"
msgstr "Specificați motivul returnării"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:121
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:124
msgid ""
"Odesláním tohoto formuláře beru na vědomí <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních "
"údajů</a> a souhlasím s <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodními podmínkami</a>."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:128
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:131
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:21
msgid "Zpět"
msgstr "Înapoi"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:132
msgid "Odeslat reklamaci"
msgstr "Trimite"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:8
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:12
msgid "Reklamace dodavateli"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:20
msgid "Vytvoření"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:60
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:398
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:432
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:50 engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:53
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:506
msgid "Ks"
msgstr "buc"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:62
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:400
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:434
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:509
msgid "Položky"
msgstr "Articole"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:63
msgid "EAN/Kód"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:65
msgid "Reklamace zákazníka"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:66
msgid "Kód u dodavatele"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:67
msgid "Popis reklamace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/blocek/pages/returns_list.json.tpl:6
msgid ""
"Zboží Vám nevyhovuje? Jednoduše nám jej neporušené vraťte. Vyberte produkt, který chcete vrátit, vyplňte formulář a "
"zboží nám zcela zdarma pošlete přes Zásilkovnu. Peníze Vám vrátíme do 14 dnů na účet."
msgstr ""
"Mărfurile nu vă convin? Pur și simplu întoarceți-le intacte. Selectați produsul pe care doriți să-l returnați, "
"completați formularul și trimiteți-ne mărfurile gratuit prin intermediul Coletăriei. Vă vom rambursa banii în contul "
"dvs. în termen de 14 zile."
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/blocek/pages/returns_list.json.tpl:22
msgid "Vrátit zboží"
msgstr "Returnarea de produse"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:76
msgid "Odebrat produkt"
msgstr "Eliminați produsul"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:36
msgid "Tento produkt není možné vrátit."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:42
msgid "vrátit"
msgstr "înapoia"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:82
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:86
msgid "-- Vyberte důvod --"
msgstr "-- Vă rugăm să selectați un motiv --"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:2
msgid "Přejete si produkty vyměnit za jiné z e-shopu?"
msgstr "Doriți să schimbați produsele cu altele din magazinul on-line?"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:7
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:11
msgid "Nejprve vyberte zboží, které chcete vrátit"
msgstr "Mai întâi, selectați articolul pe care doriți să-l returnați."
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:9
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:12
msgid "Začněte psát název nebo kód produktu"
msgstr "Începeți prin scrierea numelui sau codul produselor"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:40
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:46
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:13
msgid "Vybrat"
msgstr "Alegeți"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:57
msgid "Žádný výsledek"
msgstr "Nici un rezultat"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:6
msgid "Vrátím"
msgstr "Înapoiez"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:7
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:103
msgid "Tímto oznamuji, že odstupuji od kupní smlouvy:"
msgstr "Declar prin prezenta că mă retrag din contractul de cumpărare:"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:41
msgid "Obdržím"
msgstr "Primesc"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:74
msgid "Vrácené produkty"
msgstr "Produse înapoiate"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:81
msgid "Vracíme dopravné"
msgstr "Înapoiem banii de transport"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:88
msgid "Nové produkty"
msgstr "Produse noi"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:94
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:72
msgid "Doprava a platba"
msgstr "Transport și plată"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:102
msgid "Doprava k nám"
msgstr "Transport și plată"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:115
msgid "Doplatíte"
msgstr "Veți plăti suplimentar"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:118
msgid "Vrátíme vám"
msgstr "Vă vom înapoia"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:128
msgid "Pokračovat na doplnění údajů"
msgstr "Continuați cu completarea datelor"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:140
msgid "Zpět na načtení objednávky"
msgstr "Înapoi la procesarea comandei"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:277
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:281
msgid "Vratkový protokol"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:385
msgid "Informace o vratce"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:388
msgid "Popis"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:394
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:72
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:50
msgid "Vracené zboží"
msgstr "Marfa returnată"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:402
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:436
msgid "EAN"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:404
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:438
msgid "Cena s DPH"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:405
msgid "Vrátit"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:412
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:84
msgid "Důvod vrácení"
msgstr "Motivul returnărrii"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:428
msgid "Zboží k výměně"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return-delivery-fail.tpl:2
msgid ""
" Bohužel se nepodařilo vygenerovat štítek pro zpětnou dopravu. Kontaktujte, prosím, náš zákaznický servis na e-mailu "
"<a href=\"mailto:{email}\">{email}</a> nebo telefonu <a href=\"tel:{phonestrip}\">{phone}</a>, rádi vám s dokončením "
"vrácení zboží pomůžeme. "
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:11
msgid "Žádost o vrácení zboží jsme přijali"
msgstr "Am primit solicitare pentru returnare a bunurilor"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:12
msgid "Vaší vratce jsme přidělili číslo {code}."
msgstr "Am atribuit numărul dvs. de returnare {code}."
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:18
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:12
msgid "Moje vrácené zboží"
msgstr "Bunurile mele returnate"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:26
msgid "Vratka"
msgstr "Returnarea"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:28
msgid "Stav vratky"
msgstr "Returnarea mea"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:48
msgid "Vaše číslo účtu"
msgstr "Numărul contului"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:52
msgid "Doplnit číslo účtu"
msgstr "Numărul contului"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:94
msgid "Přílohy"
msgstr "Anexa"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:109
msgid "Stáhnout"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:116
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:70
msgid "Vyměnit za zboží"
msgstr "Schimb de produse"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:147
msgid "Všechny vratky"
msgstr "Toate returnările"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:31
msgid "Není zde žádná objednávka k vrácení…"
msgstr "Nu este nicio comandă de schimb sau de returnat…"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:7
msgid "Způsob zaslání zboží k nám?"
msgstr "Metoda de returnare a produselor?"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:8
msgid "Vyberte, jak k nám balík zašlete."
msgstr "Alegeți cum ne veți trimite coletul."
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:34
msgid "na vlastní náklady"
msgstr "pe cheltuiala dvs"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:36
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:57 engine/web/common/templates/payment.Adyen.cart.tpl:29
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:23 engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:28
msgid "zdarma"
msgstr "gratis"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:56
msgid "Jak vám zboží doručíme?"
msgstr "Cum o să vă livrăm marfa?"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:57
msgid "Nové produkty vám pošleme stejným způsobem jako původní objednávku."
msgstr "Produsele noi o să vi le trimitem în același fel cum am trimis și comanda anterioară."
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:99
msgid "Platba bude vrácena stejnou metodou jakou byla uhrazena."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:104
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:78
msgid "Číslo účtu pro vrácení platby"
msgstr "Numărul de cont pentru returnarea banilor"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:109
msgid "Souhlasím s vrácením platby na bankovní účet."
msgstr "Sunt de acord cu restituirea sumei în contul bancar."
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:119
msgid "Např. změna adresy dodání"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:123
msgid "Příloha"
msgstr "Anexa"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:6
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:82
msgid "Vrácení zboží"
msgstr "Returnări de bunuri"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:14
msgid "Moje vratky"
msgstr "Returnarea mea"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:272
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:276
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:21
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:6
msgid "Odstoupení od smlouvy"
msgstr "Returnări de bunuri"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:7
msgid "Žádost o odstoupení od smlouvy jsme přijali"
msgstr "Am primit solicitare pentru returnare a bunurilor"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:8
msgid "Vaší žádosti o odstoupení od smlouvy jsme přidělili číslo {code}."
msgstr "Am atribuit numărul dvs. de returnare {code}."
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:23
msgid "Stav odstoupení"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:90
msgid "Všechna odstoupení"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:9
msgid "Vyberte produkty, které chcete vrátit."
msgstr "Selectați produsele pentru a returna."
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:92
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:109
msgid "Zpět na seznam odstoupení"
msgstr "Înapoi la lista cu reclamații"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:104
msgid "Aktuálně nemáte zakoupený žádný produkt, který by bylo možné vrátit."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:91
msgid "Přílohy k vratce"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:135
#: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:15
#: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:16
#: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:18 engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:77
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:43
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:89 engine/web/common/templates/login.reset.tpl:21
msgid "Odeslat"
msgstr "Trimite"
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:18
msgid "Prodejny"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:46
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:16
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:15
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:24
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:17
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:17
msgid "Adresa"
msgstr "Adresă"
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:53
msgid "Zobrazit mapu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:56
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:46
msgid "Kontakt"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:69
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:31
msgid "Otevírací doba"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
msgid "Pondělí"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
msgid "Úterý"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
msgid "Středa"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
msgid "Čtvrtek"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
msgid "Pátek"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
msgid "Sobota"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
msgid "Neděle"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:80
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:39
msgid "zavřeno"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:54
msgid "Detail prodejny"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:25
msgid "Navštiv naše"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:61
msgid "Vyhledat prodejnu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:68
msgid "Zadej město"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:69
msgid "Moje poloha"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:70
msgid "Aktuální poloha"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:81
msgid "Změnit město"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:141
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:158
msgid "Nelze získat pozici"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:152
msgid "ve vašem okolí"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:161
msgid "Vyhledávám pozici ..."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:239
msgid "Zadané místo hledání"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:5
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:39
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:62
msgid "Vytvořit nový seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:7
msgid "Přidat do seznamu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:13
msgid "Nejprve vyberte variantu produktu."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:17
msgid "Název seznamu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/create-list.tpl:13
msgid "Vytvořit"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:26
msgid "Nákupní seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:28
msgid "Nevybráno"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:4
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:16
msgid "Přejmenovat"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:11
msgid "Nový název nákupního seznamu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:15
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:141
msgid "Zrušit"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:4
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:5
msgid "Sdílet seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:9
msgid "Odkaz na seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:9
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:32
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:38
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:47
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:13
msgid "bez názvu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:13
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:46 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:75
msgid "Zkopírovat odkaz"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:19
msgid "Poslat e-mailem seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:13
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:28 engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:11
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:12
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:14 engine/web/common/templates/login.reset.tpl:18
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:22
msgid "Odeslat e-mail"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/create-list.tpl:10
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:11
msgid "Název"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:12
msgid "Počet položek"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:48
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:12
msgid "Opravdu chcete smazat seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:56
msgid "Prozatím nemáte žádné seznamy."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:3
msgid "Kdy zboží obdržím?"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:10
msgid "Přejmenovat seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:14
msgid "Smazat seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:17
msgid "položka"
msgid_plural "položky"
msgstr[0] "articol"
msgstr[1] "articole"
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:56
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:48
msgid "skladem"
msgstr "în stoc"
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:64
msgid "v košíku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:99
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:10
msgid "Vložit do košíku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:102
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:7
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:43
msgid "Vyberte variantu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:106
msgid "Odstranit z nákupního seznamu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:113
msgid "Prozatím nemáte v seznamu žádné produkty."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:119
msgid "Uložit počty ks v seznamu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:124
msgid "Vložit vše do košíku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/block.users-select.tpl:8
msgid "žádná pobočka"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:25
msgid "Odeslat e-mail na nastavení hesla"
msgstr "Setarea parolei"
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:30
msgid "Blokovat"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:30
msgid "Povolit"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:5
msgid "XML produktový export"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:9
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:13
msgid "URL adresa exportu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:17
msgid "Nemáte aktuálně přístup k produktovému exportu."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/account.tpl:14
msgid "nevyřízená objednávka"
msgid_plural "nevyřízené objednávky"
msgstr[0] "comandă în așteptare"
msgstr[1] "comenzi în așteptare"
#: engine/web/common/templates/account.tpl:38
msgid "Změnit údaje"
msgstr "Modificați datele"
#: engine/web/common/templates/account.tpl:44
msgid "Poslední objednávky"
msgstr "Ultimele comenzi"
#: engine/web/common/templates/account.tpl:50 engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:29
msgid "Moje objednávky"
msgstr "Comenzile mele"
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:12 engine/web/common/templates/fragments/userInfo.tpl:5
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:35
msgid "Můj účet"
msgstr "Contul meu"
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:15
msgid "Osobní údaje"
msgstr "Datele personale"
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:21
msgid "Správa poboček"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:48
msgid "Věrnostní program"
msgstr "Program de fidelizare"
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:48
msgid "b."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:55
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:56
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:34
msgid "Oblíbené produkty"
msgstr "Produse favorite"
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:63
msgid "Hlídané zboží"
msgstr "Urmăriți produsele"
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:86
msgid "Odhlásit se"
msgstr "Deconectare"
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:41
msgid "Něco se pokazilo"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:51
msgid "Chyba 404"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:60
msgid "stránka nebyla nalezena"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:67
msgid "Ale to nevadí, zkuste vyhledávání nebo si vyberte z našeho bohatého sortimentu."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:100
msgid "Úvodní strana"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:116
msgid "Vyhledávání"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:8
msgid "Děkujeme za váš nákup"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:15
msgid "Objednávku č. {KOD} jsme úspěšně přijali."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:40
msgid "Zvolili jste platbu převodem, zde jsou instrukce k platbě"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64
msgid "Číslo účtu: {UCET}"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64
msgid "Částka: {CASTKA}"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64
msgid "Variabilní symbol: {KOD}"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:80
msgid "Nebo platba QR kódem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:8
msgid "Děkujeme za objednávku"
msgstr "Mulțumim pentru înțelegere"
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:15 engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:6
#: engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:6
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:6
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:6
msgid "Objednávka č."
msgstr "Comanda nr."
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:15
msgid "byla úspěšně přijata"
msgstr "a fost acceptată cu succes"
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23
msgid ""
"Seznam objednaného zboží a aktuální stav objednávky je dostupný <a href=\"{ODKAZ}\"><strong>na této adrese</strong></"
"a>."
msgstr ""
"Lista cu produsele comandate și starea actuală a comenzii sunt disponibile pe <strong> <a href=\"{url}\" "
"style=\"display:inline-block;\"> această adresă </a> </strong>."
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23
msgid ""
"Informace se shrnutím objednávky a platebními instrukcemi jsme odeslali na Váš e-mail. V případě, že Vám e-mail "
"nedorazí, nebo máte-li jakýkoliv dotaz, neváhejte nás kontaktovat na e-mailu <a href=\"mailto:"
"{SHOP_EMAIL}\"><strong>{SHOP_EMAIL}</strong></a>"
msgstr ""
"Am trimis informații despre sumarul comenzii și instrucțiunile de plată la adresa dvs. de e-mail. Dacă nu ați primit "
"un e-mail sau dacă aveți întrebări, nu ezitați să ne contactați prin e-mail <strong><a href=\"mailto:{email}\"> "
"{email}</a></strong>"
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23
msgid "Děkujeme za Váš nákup a těšíme se na další návštěvu."
msgstr "Vă mulțumim pentru cumpărăturile dvs. și ne bucurăm pentru următoarea dvs. vizită."
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:56
msgid "Přejít na úvodní stranu"
msgstr "Accesați pagina principală"
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:8
msgid "Objednávky jsou uzavřeny"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:16 engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:52
msgid "Vážení zákazníci"
msgstr "Dragi clienți"
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:16
msgid ""
"vážíme si Vašeho zájmu o námi nabízené zboží. Bohužel v této chvíli nejsme schopni přijímat nové objednávky. Doufáme, "
"že Vám toto uzavření objednávek nezpůsobí nepříjemnosti a že nám zachováte přízeň i do budoucnosti."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:4 engine/web/common/templates/focus/focus.cookies.tpl:4
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:6
msgid ""
"Naše společnost používá soubory cookie ke&nbsp;správnému fungování vašeho oblíbeného e-shopu, k&nbsp;přizpůsobení "
"obsahu stránek vašim potřebám, ke&nbsp;statistickým a marketingovým účelům. Kliknutím na&nbsp;tlačítko přijímám nám "
"udělíte souhlas s&nbsp;jejich sběrem a zpracováním a my vám poskytneme ten nejlepší zážitek z&nbsp;nakupování."
msgstr ""
"Folosim cookie-uri pentru a asigura buna funcționare a magazinului tău online preferat, pentru a personaliza "
"conținutul paginilor în funcție de nevoile tale, în scopuri statistice și de marketing și pentru personalizarea "
"reclamelor de la Google și alte companii. Făcând clic pe butonul „Acceptă tot”, ne dai consimțământul pentru a le "
"colecta și procesa, iar noi îți vom oferi cea mai bună experiență de cumpărături."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:13
msgid ""
"Používáme soubory cookie ke správnému fungování vašeho oblíbeného e-shopu, k přizpůsobení obsahu stránek vašim "
"potřebám, ke statistickým a marketingovým účelům a personalizaci reklam od <a href=\"https://business.safety.google/"
"privacy/\" target=\"blank\">Googlu</a> i dalších společností. Kliknutím na tlačítko Přijmout vše nám udělíte souhlas "
"s jejich sběrem a zpracováním a my vám poskytneme ten nejlepší zážitek z nakupování."
msgstr ""
"Folosim cookie-uri pentru a asigura buna funcționare a magazinului tău online preferat, pentru a personaliza "
"conținutul paginilor în funcție de nevoile tale, în scopuri statistice și de marketing și pentru personalizarea "
"reclamelor de la Google și alte companii. Făcând clic pe butonul „Acceptă tot”, ne dai consimțământul pentru a le "
"colecta și procesa, iar noi îți vom oferi cea mai bună experiență de cumpărături."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:21
msgid "Odmítnout"
msgstr "Refuza"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:22 engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:27
msgid "Nastavení"
msgstr "Personalizează"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:23 engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:29
msgid "Přijímám"
msgstr "Permite toate"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:31
msgid "Příjmout vše"
msgstr "Acceptă totul"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:39
msgid "Vaše nastavení souborů cookie"
msgstr "Setarea modulelor cookie"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:41
msgid ""
"Zde máte možnost přizpůsobit <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">soubory cookie</a> v souladu s vlastními "
"preferencemi a později podrobněji nastavit nebo kdykoli vypnout v patičce webu."
msgstr ""
"Aici puteți personaliza <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">cookie-uri</a> conform propriilor dvs. preferințe și "
"ulterior puteți seta mai detaliat sau dezactiva în subsolul site-ului."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:47
msgid "Nezbytné"
msgstr "Necesar"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:50
msgid "Technické cookies jsou nezbytné pro správné fungování webu a všech funkcí, které nabízí."
msgstr ""
"Cookie-urile tehnice sunt esențiale pentru buna funcționare a site-ului web și a tuturor funcțiilor pe care le oferă."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:55
msgid "Preferenční"
msgstr "Preferențial"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:57
msgid ""
"Personalizaci provádíme na základě vámi prohlíženého zboží. Dále pak upravujeme zobrazovaný obsah podle toho, co vás "
"zajímá."
msgstr ""
"Personalizăm în funcție de bunurile pe care le vizualizați. Ajustăm apoi conținutul afișat în funcție de ceea ce vă "
"interesează."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:63
msgid "Statistické"
msgstr "Statistic"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:65
msgid ""
"Tyto cookies nám umožňují měření výkonu našeho webu a za pomoci získaných dat pak můžeme zlepšovat zážitek z "
"nakupování našim zákazníkům."
msgstr ""
"Aceste cookie-uri ne permit să măsurăm performanța site-ului nostru web și cu ajutorul datelor obținute putem "
"îmbunătăți experiența de cumpărături pentru clienții noștri."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:71
msgid "Reklamní"
msgstr "Publicitate"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:73
msgid ""
"Tyto cookies jsou využívány reklamními a sociálními sítěmi včetně Googlu pro přenos osobních údajů a personalizaci "
"reklam, aby pro vás byly zajímavé."
msgstr ""
"Aceste module cookie sunt utilizate de rețelele de publicitate și sociale, inclusiv de Google, pentru a transmite "
"date personale și pentru a personaliza anunțurile, astfel încât acestea să fie mai relevante pentru dumneavoastră."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:77
msgid "Zakázat vše"
msgstr "Interzice totul"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:78
msgid "Přijmout vybrané"
msgstr "Acceptați selectate"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:79
msgid "Přijmout vše"
msgstr "Acceptă totul"
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:18 engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:143
msgid "Smazat"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:29
msgid "Probíhá smazání..."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:90 engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:120
msgid "Nahrát soubory"
msgstr "Încărcați fișiere"
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:93
msgid "Nahrává se příliš mnoho souborů ({netItems}). Maximální počet nahraných souborů je {itemLimit}."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:103
msgid "Před odesláním je nutné nahrát soubory"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:115
msgid "Přesuňte soubory sem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:121
msgid "podporované formáty jsou .jpg, .jpeg, .gif, .png, .svg, .docx, .xlsx, .csv, .txt a .pdf"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:125
msgid "Zpracovávám soubory..."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:142
msgid "Opakovat"
msgstr ""
#. @formatter:off
#: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:9
msgid ""
"Souhlasím s&nbsp;<a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodními podmínkami</a>, beru na vědomí <a "
"href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních údajů</a> a zavazuji se k platbě."
msgstr ""
"Prin trimiterea comenzii, sunt de acord cu&nbsp;<a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Termenii și condițiile</a>, "
"sunt conștient de <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">politica de prelucrare a datelor</a> și mă angajez să "
"plătesc."
#: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:18
msgid ""
"Odesláním objednávky souhlasím s&nbsp;<a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodními podmínkami</a>, beru na "
"vědomí <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních údajů</a> a zavazuji se k platbě."
msgstr ""
"Prin trimiterea comenzii, sunt de acord cu&nbsp;<a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Termenii și condițiile</a>, "
"sunt conștient de <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">politica de prelucrare a datelor</a> și mă angajez să "
"plătesc."
#. @formatter:off
#: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:36
msgid "Chci odebírat newsletter (a souhlasím se&nbsp;<a href=\"{url}\" target=\"_blank\">zpracováním os. údajů</a>)"
msgstr "Vreau să mă abonez la newsletter (și sunt de acord cu prelucrarea datelor mele personale)"
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:23 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:39
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:29
msgid "Faktura"
msgstr "Factură"
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:26
msgid "Zobrazit objednávku"
msgstr "Afișează comanda"
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:26 engine/web/common/templates/email/order.tpl:51
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:71
msgid "Zobrazit"
msgstr "Afișează"
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:30 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:44
msgid "Prozatím nemáte žádnou objednávku"
msgstr "Până acum nu aveți nici o comandă"
#: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:27
msgid "Detail produktu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:38
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:41
msgid "Odebrat z porovnání"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:39
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:10
msgid "Odebrat"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:4
msgid "Hodnocení bylo odesláno. Děkujeme!"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:8
msgid "Tento produkt jste už hodnotil(a)"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:18 engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:23
msgid "Vložit ověřenou recenzi"
msgstr "Introduceți o recenzie verificată"
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:20
msgid "Nakoupili jste produkt u nás?"
msgstr "Ați cumpărat produsul la noi?"
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:25
msgid "Vložit recenzi bez ověření"
msgstr "Introduceți recenzia fără verificare"
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:36
msgid "Hodnocení"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:42
msgid "Vyberte prosím počet hvězdiček"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:46
msgid "hvězdička"
msgid_plural "hvězdičky"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:53
msgid "Vaše recenze"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:57
msgid "Klady"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:61
msgid "Zápory"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:66
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:38
msgid "Vaše jméno"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:72
msgid "Recenze musí splňovat <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">tyto podmínky</a> a zobrazí se až po jejím schválení."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:75
msgid "Pole označená hvězdičkou jsou povinná."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.star-tooltip.tpl:5
msgid "Aritmetický průměr z {rating_count} uděleného hodnocení."
msgid_plural "Aritmetický průměr ze {$product_reviews.rating_count} udělených hodnocení."
msgstr[0] "Medie aritmetică a {rating_count} evaluării acordate."
msgstr[1] "Medie aritmetică a {rating_count} evaluăriilor acordate."
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:12
msgid "Bohužel jsme tento produkt ve vašich objednávkách nenašli, proto nemůžete vložit ověřenou recenzi."
msgstr ""
"Ne pare rău, însă acest produs nu l-am găsit în comenzile d-voastre, de aceea nu puteți introduce o recenzie "
"verificată."
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:14
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:36
msgid "Vložit neověřenou recenzi"
msgstr "Introduceți o recenzie neverificată"
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:17
msgid "Přihlaste se prosím do svého účtu"
msgstr "Vă rugăm, conectați-vă în contul d-voastră."
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:25
msgid "Historie bodů"
msgstr "Istoricul punctajului"
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:29
msgid "Body"
msgstr "Puncte"
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:43
msgid "Prozatím nemáte žádné body."
msgstr "Momentan nu aveți puncte."
#: engine/web/common/templates/comments/comment.added.tpl:2
msgid "Komentář byl úspěšně odeslán ke schválení."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:8
msgid "Pro přidání komentáře se musíte přihlásit"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:34
msgid "Komentář"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:21
msgid "Anonymní"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:25
msgid "reagovat"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:30
msgid "Nahlásit"
msgstr "Raport"
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:37
msgid "Reakce na"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:48
msgid "odpověď"
msgid_plural "odpovědi"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:49
msgid "skrýt odpovědi"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:64
msgid "příspěvek"
msgid_plural "příspěvky"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:65
msgid "Zeptejte se"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:66
msgid "Máte dotaz k tomuto produktu? Využijte této diskuze."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:68
msgid "Pro využití diskuze se&nbsp;<a href=\"{url}\" class=\"cart-signin\">přihlašte</a>."
msgstr "Pentru aplicarea punctelor <a href=\"{url}\" class=\"cart-signin\">conectați-vă</a>."
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:73
msgid "Položit dotaz"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:88
msgid "Načíst další"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:26
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.header.tpl:4
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:23
msgid "Zavřít"
msgstr "Inchide"
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:26
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:5
#: engine/web/common/templates/focus/focus.base.tpl:10
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:27
msgid "zavřít"
msgstr "inchide"
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:27
msgid "přiblížit/oddálit"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:40
msgid "Předchozí"
msgstr "Anterioare"
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:41
msgid "Následující"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/block.smartForm.tpl:110
msgid "Špatně zadaná doména."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/block.smartForm.tpl:111
msgid "E-mailová schránka neexistuje."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:4 engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:12
msgid "Zpět na úvod"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:4 engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:12
msgid "Úvod"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:8
msgid "Zpět na {kategorii}"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:4
msgid "Vložit do setu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:6
msgid "Koupit samostatně"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:8
msgid "Vybrat variantu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:9
msgid "Váš set"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:11
msgid "Set není kompletní"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:12
msgid "od"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:14
msgid "Popis produktu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:15
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:15
msgid "Parametry"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:16
msgid "Skladem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:17
msgid "Není skladem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:19
msgid "Galerie"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:36
msgid "Opakovat objednávku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.BalikNaPostu.tpl:5
msgid "Změnit Poštu"
msgstr "Modificați un punct de ridicare"
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.Balikovna.tpl:5
msgid "Změnit Balíkovnu"
msgstr "Modificați un punct de ridicare"
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.DHLServicePoint.tpl:5
msgid "Změnit ServicePoint"
msgstr "Modificați un punct de ridicare"
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.DPDPickup.tpl:9
msgid "Změnit Pickup"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.GLSParcelShop.tpl:5
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.PPLParcelShop.tpl:5
msgid "Změnit ParcelShop"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.SPSParcelShop.tpl:5
msgid "Změnit Parcel Shop"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.Zasilkovna.tpl:5
msgid "Změnit Zásilkovnu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:7
msgid ""
"Vyberte si na jaké poště si chcete balíček převzít, my ho tam doručíme a pošleme SMS a e-mail, že je balíček "
"připraven k vyzvednutí."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:15
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:14
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:23
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:16
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:12
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:16
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:19
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:14
msgid "Zboží doručíme na pobočku"
msgstr "Livrăm bunurile la punctul de lucru"
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:18
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:16
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:17
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:27
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:19
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:20
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:16
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:16
msgid "Změnit pobočku"
msgstr "Modificați un punct de ridicare"
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:21
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:19
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:19
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:31
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:23
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:50
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:45
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:24
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:51
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:53
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:19
msgid "Pobočka nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:22
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:20
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:20
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:32
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:24
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:25
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:20
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:19
msgid "Vybrat pobočku"
msgstr "Selectați un punct de ridicare"
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:6
msgid "Vyzvednutí balíku v síti Balíkoven s rychlejším odbavením a možností platby kartou."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:14
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:17
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:19
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:20
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:13
msgid "Zboží doručíme na pobočku:"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:15
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:14
msgid "Adresa:"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:6
msgid "Vyzvednutí balíku v síti DHLServicePoints."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:14
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:7
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:5
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:3
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:7
msgid "Zásilky běžně doručujeme do&nbsp;druhého dne."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:10
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:12
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:10
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:13
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:13
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Ulozenka.description.tpl:12
msgid "Smazat hledané PSČ, město"
msgstr "Ștergeți codul poștal dorit, orașul"
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:22
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:24
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:24
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:42
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:25
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:45
msgid "Pobočka nenalezena"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:23
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka Geis Point."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:25
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka Uloženky."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:52
msgid "Pobočka InTime nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
msgstr "Nu există nici o Coletărie în locul pe care îl căutați."
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:21
msgid "Změnit Box"
msgstr "Modificați un punct de ridicare"
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:21
msgid "Vybrat Box"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:5
msgid "Zásilky běžně doručujeme do druhého dne."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:11
msgid "PSČ, město"
msgstr "Cod poștal, oraș"
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:25
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:26
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:5
msgid "Vyzvednutí balíku v síti SPS Parcel Shop"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Ulozenka.description.tpl:52
msgid "Pobočka Uloženky nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
msgstr "Nu există nici o Coletărie în locul pe care îl căutați."
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:6
msgid ""
"Zásilky běžně doručujeme do&nbsp;druhého dne. Pro&nbsp;vydání zásilky je třeba sdělit heslo, které Vám zašleme SMS "
"nebo emailem, jakmile bude zásilka připravená k&nbsp;vyzvednutí."
msgstr ""
"Livrăm în mod normal a doua zi. Pentru ridicarea coletului, trebuie să furnizați o parolă care vă va fi trimisă prin "
"SMS sau prin e-mail, imediat ce expedierea este pregătită pentru preluare."
#: engine/web/common/templates/email/base.tpl:138
msgid "Dobrý den"
msgstr "Bună ziua"
#: engine/web/common/templates/email/base.tpl:151
msgid "S pozdravem"
msgstr "Cu respect"
#: engine/web/common/templates/email/block.return-items.tpl:26
msgid "Nebyly vybrány žádné položky."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:9
msgid "Seznam objednaného zboží"
msgstr "Sumarul produselor comandate"
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:24
msgid "Celková cena objednaného zboží je"
msgstr "Prețul total al produselor comandate este"
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:40
msgid "Dárkové poukazy"
msgstr "Carduri cadou"
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:45
msgid "platnost do"
msgstr "valabilitate până în"
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:4
msgid "Byl vydán požadavek na změnu hesla Vašeho účtu na <a href=\"{url1}\">{url2}</a>"
msgstr "A fost emisă o solicitare de modificare a parolei pentru contul dvs. pe <a href=\"{url1}\">{url2}</a>"
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:5
msgid "Pokud opravdu chcete vygenerovat nové heslo, přejděte na následující odkaz:"
msgstr "Dacă doriți cu adevărat să generați o nouă parolă, accesați următorul link:"
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:10 engine/web/common/templates/user.password.tpl:5
msgid "Změna hesla"
msgstr "Schimbare parolă"
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:16
msgid "Odkaz je platný pouze jeden den."
msgstr "Link-ul este valabil doar o zi."
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:18
msgid "Pokud jste požadavek nezadali, ignorujte prosím tuto zprávu."
msgstr "Dacă nu ați făcut o solicitare, vă rugăm ignorați acest mesaj."
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:20
msgid "Nezapomeňte, že jsme tu pro Vás, takže se na nás můžete kdykoliv obrátit."
msgstr "Nu uitați, suntem aici pentru dvs. pentru a ne putea contacta în orice moment."
#: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:10
msgid "Odkaz"
msgstr "Link"
#: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:12 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:11
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:25 engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:27
msgid "Jméno a příjmení"
msgstr "Numele și prenumele"
#: engine/web/common/templates/email/product_question_subject.tpl:1
msgid "Dotaz na produkt z {shop_name}"
msgstr "Întrebare despre produsul din {shop_name}"
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:8
msgid "Byla přijata nová žádost o velkoobchodní spolupráci."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:14
msgid "Firma"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:17 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:26
msgid "Ulice a č.p."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:20
msgid "Země"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:23
msgid "Dodací údaje:"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:4
msgid "Chcete s námi spolupracovat? To rádi slyšíme."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:8
msgid "Dobrý den,<br>přijali jsme Vaši žádost o spolupráci."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:9
msgid "Po ověření fakturačních údajů Vám bude odeslán e-mail na dokončení registrace"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_subject.tpl:1
msgid "Nová žádost o spolupráci"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_subject_answer.tpl:1
msgid "Děkujeme za registraci"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:7
msgid "Obdrželi jste hlášení závadného obsahu na vašem e-shopu."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:10
msgid "Hlášení"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:15
msgid "Zpráva"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:20
msgid "Hlášení se týká následujícího obsahu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:23
msgid "Zobrazit v administraci"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:30
msgid "Jak postupovat?"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:31
msgid "1. Autor hlášení obdržel automatické potvrzení o tom, že jste hlášení přijali."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:32
msgid "2. Jakmile hlášení prověříte, pošlete autorovi hlášení informaci o tom, jak jste situaci vyhodnotili."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:33
msgid "3. Pokud nahlášený obsah odstraníte nebo upravíte, informujte o tom ještě ten samý den autora příspěvku."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:4
msgid ""
"děkujeme za čas, který jste věnovali nahlášení obsahu na našem e-shopu. Vaši zprávu prověříme co nejdříve a budeme "
"vás informovat o tom, jak s reportovaným obsahem naložíme."
msgstr ""
"vă mulțumim pentru timpul acordat pentru a raporta conținutul pe magazinul nostru electronic. Vom examina raportul "
"dvs. cât mai curând posibil și vă vom informa despre modul în care vom trata conținutul raportat."
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:7
msgid "Nahlásili jste nám"
msgstr "Ne-ai raportat"
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:11
msgid "Toto potvrzení bylo ze systému odesláno automaticky."
msgstr "Această confirmare a fost trimisă automat de la sistem."
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_subject.tpl:1
msgid "Hlášení závadného obsahu"
msgstr "Raportarea conținutului inacceptabil"
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_subject_answer.tpl:1
msgid "Potvrzení nahlášení závadného obsahu"
msgstr "Confirmarea raportării conținutului inacceptabil"
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:28
msgid "Naskladněno"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:31
msgid "Zlevněno"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:52
msgid "skladem více jak 5 ks"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:54
msgid "skladem {inStore} ks"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:66
msgid "pod"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:74 engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:76
msgid "Zrušit hlídání"
msgstr "Anulați urmărirea produselor"
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:84 engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:85
msgid "Zrušit hlídání všech produktů"
msgstr "Anulați urmărirea produselor"
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:8 engine/web/common/templates/error500.tpl:137
msgid "Na e-shopu se vyskytla chyba"
msgstr "S-a produs o eroare în e-shop"
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:139
msgid "Ideální čas na&nbsp;pauzu"
msgstr "Momentul perfect pentru a lua o pauză"
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:143
msgid ""
"Neradi jsme vám překazili plány. Zatímco nám začaly perné chvilky a intenzivně pracujeme na vyřešení chyby, vy si "
"odpočiňte a dejte si něco dobrého."
msgstr ""
"Nu ne place să vă întrerupem planurile. În timp ce noi trecem prin momente dificile și lucrăm din greu pentru a "
"remedia bug-ul, tu ia o pauză și bucură-te de ceva bun."
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:146
msgid "Co teď?"
msgstr "Și acum?"
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:148
msgid "Chvíli počkejte a pak zkuste <a href=\"\">stránku znovu načíst</a>."
msgstr "Așteptați un moment și apoi încercați <a href=\"\">reîncărcarea paginii</a>."
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:149
msgid "Pokud problémy přetrvají, <a href=\"{contact_url}\">kontaktujte nás</a>."
msgstr "Dacă problemele persistă, <a href=\"{contact_url}\">vă rugăm să ne contactați</a>."
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:152
msgid "Víte, co mohlo chybu způsobit?"
msgstr "Știți ce ar fi putut cauza eroarea?"
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:153
msgid "Napište nám to"
msgstr "Să ne anunțați"
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:161
msgid "Kopírovat kód chyby"
msgstr "Cod eroare de copiere"
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.campaigns.tpl:13
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.campaigns.tpl:15
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:56
msgid "Kampaně"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.labels.tpl:11
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.labels.tpl:13
msgid "Štítky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.producers.tpl:15
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.producers.tpl:17
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:57 engine/web/common/templates/search/search.preload.tpl:32
msgid "Značky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:9
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:11
msgid "Množstevní slevy"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:26
msgid "od {from} ks"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.relatedProducts.tpl:8
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.relatedProducts.tpl:10
msgid "Související zboží"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.sellers.tpl:2
msgid "Dostupnost na prodejně"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.sellers.tpl:5
#: engine/web/common/templates/filter/focus/focus.filter.sellers.tpl:4
msgid "Zvolit prodejnu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.stores.tpl:7
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.stores.tpl:10
msgid "Dostupnost"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.viewtype.tpl:7 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:26
msgid "Karty"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.viewtype.tpl:11 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:21
msgid "Seznam"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:68
msgid "Zrušit vybrané parametry"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:71 engine/web/common/templates/filter/filter.total.tpl:4
msgid "produkt"
msgid_plural "produkty"
msgstr[0] "Produs"
msgstr[1] "Produs"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.radio.tpl:2 engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tpl:2
msgid "Seřadit podle"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:2 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:4
msgid "Doporučujeme"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:3
msgid "Produkty jsou seřazeny podle"
msgstr "Produsele sunt filtrate conform /alebo/ sortate conform"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:7
msgid "kódu"
msgstr "codul"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:9
msgid "názvu zboží"
msgstr "denumirea mărfii"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:11
msgid "ceny"
msgstr "prețului"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:13
msgid "data přidání zboží"
msgstr "datei de adaugare a mărfii"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:15
msgid "prodejnosti"
msgstr "comercializabilității"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:17
msgid "dostupnosti"
msgstr "acesibilității"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:19
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:21
msgid "slevy"
msgstr "reducerii"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:23
msgid "obratu"
msgstr "cifrei de afacere"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:25
msgid "data naskladnění"
msgstr "datei intrării în depozit"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:30
msgid "vzestupně"
msgstr "în ordine crescătoare"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:32
msgid "sestupně"
msgstr "în ordine descrescătoare"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:36
msgid "Produkty, které nejsou skladem, jsou řazené na konci."
msgstr "Produsele, care nu sunt dosponibile, sunt situate la capăt."
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:39
msgid "V této sekci mají některé produkty nastavené umístění na konkrétních pozicích."
msgstr "În această secțiune au unele produse au pozițiile setate pe o anumită poziție."
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:5
msgid "Nejdražší"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:6
msgid "Nejlevnější"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:7
msgid "Nejprodávanější"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:17
msgid "Zobrazení"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/focus/focus.review-form.tpl:6
#: engine/web/common/templates/focus/focus.review-verify-form.tpl:6
msgid "Ohodnotit produkt"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:5
msgid "Dotaz byl úspěšně odeslán. Odpovíme Vám co nejdříve."
msgstr "Întrebarea a fost trimisă cu succes. Vă vom răspunde în cel mai scurt timp posibil."
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:34
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:42
msgid "Váš e-mail"
msgstr "E-mailul tău"
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:37
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:44
msgid "Zadejte platnou e-mailovou adresu"
msgstr "Introduceți adresa de e-mail validă"
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:46
msgid "Zadejte platné telefoní číslo"
msgstr "Introduceți un număr de telefon valid"
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:51
msgid "Název výrobku"
msgstr "Denumirea produsului"
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:57
msgid "Dotaz"
msgstr "Întrebare"
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:69
msgid "Dostávat novinky"
msgstr "Abonare la newsletter"
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:71
msgid "Souhlasím se zpracováním osobních údajů"
msgstr "Sunt de acord cu prelucrarea datelor cu caracter personal"
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:79
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:65 engine/web/common/templates/orderStatus.tpl:32
msgid "Ověření"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:86
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:72
msgid "Opište kód z obrázku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:100
msgid "Odeslat dotaz"
msgstr "Trimiteți întrebarea"
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:4
msgid "Nahlásit závadný obsah"
msgstr "Raportați conținut neadecvat"
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:12
msgid "Nahlášení bylo úspěšně odesláno. Odpovíme vám co nejdříve."
msgstr "Raportul a fost trimis cu succes. Vă vom răspunde cât mai curând posibil."
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:24
msgid ""
"Myslíte, že tento obsah porušuje některá z <a href=\"{url}\">našich pravidel</a> a měli bychom ji prověřit? Dejte nám "
"o tom vědět."
msgstr ""
"Considerați că acest conținut încalcă oricare dintre <a href=\"{url}\">politicile noastre</a> și ar trebui să fie "
"examinat de noi? Anunțați-ne despre asta."
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:27
msgid "Myslíte, že nějaký obsah na našem webu není v pořádku a měli bychom jej prověřit? Dejte nám o tom vědět."
msgstr ""
"Credeți că un anumit conținut de pe site-ul nostru nu este în regulă și ar trebui să îl revizuim? Anunțați-ne despre "
"asta."
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:46
msgid ""
"Pokud si přejete zůstat v anonymitě, použijte například <a href=\"https://temp-mail.org/en/\" "
"target=\"_blank\">službu pro vytvoření dočasné e-mailové schránky</a>."
msgstr ""
"Dacă doriți să rămâneți anonim, utilizați, de exemplu, <a href=\"https://temp-mail.org/en/\" target=\"_blank\">un "
"serviciu pentru crearea unui cont de e-mail temporar</a>."
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:53
msgid "Odkaz na závadný obsah"
msgstr "Link către conținut inacceptabil"
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:58
msgid "Proč se jedná o závadný obsah?"
msgstr "De ce acest conținut este inacceptabil?"
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:86
msgid "Prohlašuji, že se v dobré víře domnívám, že informace a tvrzení v tomto oznámení jsou přesné a úplné."
msgstr ""
"Declar că cred cu bună-credință că informațiile și declarațiile din această notificare sunt corecte și complete."
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:7
msgid "Karta přijata"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:8
msgid "Aktivní sleva"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:12
msgid "Pokračovat v nákupu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:15
msgid "Odebrat kartu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:24
msgid "Aktivovat slevy přes ISIC"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:25
msgid "Po zaregistrování se Vám všechny ceny přepočítají do požadované slevy."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:36
msgid "Číslo karty"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:42 engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:29
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:40
msgid "Aktivovat"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:22
msgid "Vše v kategorii"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:7
msgid "Zapomněl jsem heslo"
msgstr "Am uitat parola"
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:12
msgid ""
"Pokud již máte vytvořený účet, ale zapomněli jste své heslo, zadejte svou e-mailovou adresu, kterou jste uvedli při "
"registraci."
msgstr ""
"Dacă aveți deja un cont, dar ați uitat parola, introduceți adresa dvs. de e-mail pe care ați furnizat-o la "
"înregistrare."
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:13
msgid "Zašleme Vám na ni e-mail s odkazem pro nastavení nového hesla."
msgstr "Vă vom trimite un e-mail cu un link pentru a configura o nouă parolă."
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:25
msgid "Nastavení nového hesla"
msgstr "Configurare parolă nouă"
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:29
msgid "Vložte své nové heslo."
msgstr "Introduceți noua parolă."
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:36
msgid "Heslo"
msgstr "Parolă"
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:41 engine/web/common/templates/user.password.tpl:31
msgid "Hesla se neshodují"
msgstr "Parolele nu coincid"
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:42
msgid "Heslo znovu"
msgstr "Din nou parola"
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:44 engine/web/common/templates/user.password.tpl:35
msgid "Nastavit heslo"
msgstr "Setare parolă"
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:45
msgid "Přidat 1 ks"
msgstr "Adaugă buc"
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:46
msgid "Odebrat 1 ks"
msgstr "Elimină buc"
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:61 engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:5
msgid "Odstranit"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:72
msgid "Slevový kód"
msgstr "Codul de reducere"
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:72
msgid "Sleva bude přičtena po potvrzení změn objednávky."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:100
msgid "Přidat obsah z košíku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:100
msgid "produktů"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:105
msgid "stornovat objednávku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:105
msgid "Stornovat"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:108
msgid "Zrušit editaci"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:111
msgid "Potvrdit změny"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:115
msgid "Přepočítat"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:134
msgid "Opravdu chcete stornovat celou objednávku?"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:5
msgid "Uplatnit body"
msgstr "Aplică puncte"
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:6
msgid "Máte celkem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:16
msgid "Počet bodů"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:18
msgid "Použít body"
msgstr ""
#. todo preklad celeho stringu
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:21
msgid "Uplatnili jste"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:25
msgid "zrušit"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:68
msgid "Nechci dárek"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:3
msgid "ISIC karta aktivována"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:16
msgid "Aktivovat slevu přes ISIC"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:28
msgid "Probíhá přesměrování na&nbsp;platební bránu..."
msgstr "Redirecționare către pagina procesatorului de plată ..."
#: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:29
msgid "Pokud nebudete přesměrování automaticky, klikněte&nbsp;<a href=\"{url}\">zde</a>."
msgstr "Dacă nu sunteți redirecționați în mod automat, faceți clic pe <a href=\"{url}\">aici</a>."
#: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:40
msgid "Zpět do&nbsp;e-shopu."
msgstr "Reveniți la&nbsp;e-shop."
#: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:11
msgid "produkt není v požadovaném množství skladem"
msgid_plural "produkty nejsou v požadovaném množství skladem"
msgstr[0] "produsul nu este în stoc în cantitatea necesară"
msgstr[1] "produsele nu sunt în stoc în cantitatea necesară"
#: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:27
msgid "Automaticky snížit počet nedostupných položek podle aktuálních skladových zásob."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:28
msgid "Upravit položky dle aktuálních skladových zásob"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/payment.Adyen.orderView.tpl:52 engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:38
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:53
msgid "Zobrazit více platebních metod"
msgstr "Afișează mai multe metode de plată"
#: engine/web/common/templates/payment.Adyen.orderView.tpl:52
msgid "Vybrat jinou platební metodu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:38
msgid "Více"
msgstr "Mai mult"
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:3
#: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:12 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:4
msgid "Vaše objednávka čeká na zaplacení"
msgstr "Comanda dvs. așteaptă plata"
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:4
#: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:13 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:5
msgid "Pro dokončení online platby pokračujte kliknutím na tlačítko níže."
msgstr "Faceți clic pe butonul de mai jos pentru a finaliza plata online."
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:7
#: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:15 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:7
msgid "Zaplatit online"
msgstr "Plata online"
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:10
#: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:10
#: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:10
#: engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:10
msgid "Zobrazit detail objednávky"
msgstr "Afișează detaliile comenzii"
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:19
msgid "Zaplatit pomocí platební brány"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:27 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:35
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:24
msgid "Čekáme na potvrzení Vaší platby od platební brány"
msgstr "Așteptăm confirmarea plății de către procesatorul plății"
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:29 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:37
msgid "Změnit platební metodu"
msgstr "Schimbați metoda de plată"
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:39 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:28
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:34 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:28
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:28
msgid "Vyskytla se chyba při platbě"
msgstr "A apărut o eroare la plată"
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:42 engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:54
#: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:19 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:30
#: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:43 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:19
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:37 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:50
#: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:19 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:31
#: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:44 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:19
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:31 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:44
#: engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:23
msgid "Přejít na platební bránu"
msgstr "Mergeți către pagina procesatorului de plăți"
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:51 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:41
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:48 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:42
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:42
msgid "Platba byla stornována"
msgstr "Plata a fost anulată"
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:39
msgid "Vyberte si z možností platby online."
msgstr "Alegeți varianta plății online."
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:53
msgid "vybrat platbu"
msgstr "Alegeți varianta de plată"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:9
msgid "Dodací list k faktuře č. {invoice}"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:16
msgid "Převzal"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:20
msgid "Dne"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:344
msgid "Vystavení"
msgstr "Întocmire"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:352
msgid "Zdanitel. plnění"
msgstr "Operațiune impozabilă"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:359
msgid "Splatnosti"
msgstr "Termen de plată"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:411
msgid "FAKTURA - daňový doklad"
msgstr "FACTURĂ - document contabil"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:411
msgid "FAKTURA"
msgstr "FACTURĂ"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:449
msgid "Zákazníkovo číslo objednávky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:477
msgid "Způsob odběru"
msgstr "Modalitatea de preluare"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:497
msgid "STORNOVÁNO"
msgstr "ANULAT"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:512
msgid "Kód"
msgstr "Cod"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:517
msgid "s DPH/ks"
msgstr "cu TVA/bucată"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:520
msgid "bez DPH"
msgstr "fără TVA"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:522
msgid "DPH"
msgstr "TVA"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:524 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:585
msgid "s DPH"
msgstr "cu TVA"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:527 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:619
msgid "Celkem"
msgstr "Total"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:584
msgid "Aplikované slevy"
msgstr "Reduceri aplicate"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:596
msgid "Celkem jste ušetřili"
msgstr "În total ați economisit"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:617
msgid "Bez daně"
msgstr "Fără taxă"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:618 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:627
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:629
msgid "Daň"
msgstr "Taxă"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:646
msgid "Celkem bez DPH"
msgstr "Total fără TVA"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:653
msgid "Celkem s DPH"
msgstr "Total cu TVA"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:666
msgid "Uhrazeno"
msgstr "Achitat"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:671
msgid "Přeplatek"
msgstr "Suma plătită în plus"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:678
msgid "Celkem k úhradě"
msgstr "Total de plătit"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:685
msgid "Cena celkem"
msgstr "Prețul total"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:704
msgid "Nejsme plátce DPH"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:720
msgid "QR kód pro platbu bankovním převodem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:743
msgid "Obchod používá systém"
msgstr "Magazinul utilizează sistemul"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:746
msgid "Strana <pdf:pagenumber> z <pdf:pagecount>"
msgstr "Pagina <pdf:pagenumber> din <pdf:pagecount>"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14
msgid "Opravný daňový doklad"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14
msgid "k faktuře č."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14
msgid "důvod opravy: vrácení zboží"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/proformaPDF.tpl:7
msgid "ZÁLOHOVÁ FAKTURA"
msgstr "FACTURĂ PROFORMĂ"
#: engine/web/common/templates/pdf/summaryPDF.tpl:9
msgid "Rekapitulace objednávky"
msgstr "Recapitularea comenzii"
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:19
msgid "Rozložená platba"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:27
msgid "Nákup na splátky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:31
msgid "Spočítejte si výhodné splátky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:36
msgid "Tento způsob platby ESSOX zvolíte v košíku."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:36
msgid "Více informací."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/product/product.js-add-to-favorites.tpl:7
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:19
msgid "Přidat mezi oblíbené"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:40 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:69
msgid "Odkaz na porovnání"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:46 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:75
msgid "Zkopírováno!"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:66
msgid "Porovnání<br>produktů"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:110
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:44
msgid "Porovnání produktů"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/search/search.preload.tpl:19
msgid "Kategorie"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:51
msgid "Obchod je nyní uzavřen."
msgstr "Magazinul este momentan închis."
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:53
msgid "náš obchod je dočasně uzavřen kvůli probíhající aktualizaci."
msgstr "magazinul nostru este închis temporar din cauza actualizării în curs de desfășurare."
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:53
msgid "Zkuste se prosím vrátit později."
msgstr "Încercați din nou mai târziu."
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:54
msgid "Děkujeme za pochopení."
msgstr "Mulțumim pentru înțelegere."
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:6
msgid "V košíku nemáte žádné zboží."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:7
msgid "Mohlo by se Vám líbit"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:8
msgid "Mezisoučet"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:9
msgid "Přejít do košíku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:11
msgid "Přidat"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:14
msgid "Počet ks"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:18
msgid "Odebrat z oblíbených"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:20
msgid "Přidáno do košíku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:21
msgid "Dopravu máte zdarma"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:22
msgid "K dopravě zdarma zbývá"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:23
msgid "Bezpečná a rychlá platba online"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:24
msgid "V košíku je zboží za $ bod"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:25
msgid "V košíku je zboží za $ body"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:26
msgid "V košíku je zboží za $ bodů"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:28
msgid "Ušetříte"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:29
msgid "Můžete mít již"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:38
msgid "Zůstat na stránce"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:39
msgid "Vyberte lokaci"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:42
msgid "Přidat do porovnání"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:45
msgid "Zpět k nákupu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:46
msgid "Košík"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:49
msgid "není skladem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:50
msgid "Skladovost"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:51
msgid "Všechny produkty"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:52
msgid "Pouze skladem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:53
msgid "Skladem u dodavatele"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:54
msgid "Od"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:55
msgid "Do"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:57
msgid "priceRange"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:60
msgid "Další filtry"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:61
msgid "Přihlášení"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:62
msgid "Košík se nenačetl. Zkuste prosím stránku načíst znovu."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:63
msgid "Nepodařilo se aktualizovat košík. Zkuste to prosím znovu."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:64
msgid "Poslední kus na prodejně"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:65
msgid "Skladem na prodejně"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:66
msgid "Dostupné na jiných prodejnách"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:67
msgid "Obsah košíku se mezitím změnil"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:68
msgid "Zboží přidáno do košíku"
msgstr "Produs adăugat la coș"
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:69
msgid "filters.clear"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:70
msgid "searchRoute"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:71
msgid "clearFilters"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:72
msgid "confirmFilters"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:73
msgid "searchInSection"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:74
msgid "searchPlaceholder"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:75
msgid "search"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:76
msgid "sections"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:77
msgid "searchPlaceholderText"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:78
msgid "filters.showAllValues"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:79
msgid "Kód zkopírován do schránky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:80
msgid "Kód aktivován"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:13
msgid "Propojení se sociálními sítěmi"
msgstr "Conectarea la rețelele sociale"
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:14
msgid "Díky propojení účtu s Vaším profilem na sociálních sítích se nebudete muset při každé návštěvě přihlašovat."
msgstr ""
"Datorită conectării contului cu profilul dvs. de rețea socială, nu va trebui să vă conectați la pentru fiecare vizită."
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:15
msgid "Propojení je naprosto bezpečné a můžete ho kdykoliv zrušit."
msgstr "Conexiunea este absolut sigură și o puteți anula în orice moment."
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:20 engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:29
msgid "Odpojit"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:24 engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:33
msgid "Propojit"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:5
msgid "Nastavení hesla"
msgstr "Setarea parolei"
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:16
msgid "Staré heslo"
msgstr "Parola veche"
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:22
msgid "Nové heslo"
msgstr "Parolă nouă"
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:28
msgid "Nové heslo znovu"
msgstr "Încă odată parola nouă"
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:35
msgid "Změnit heslo"
msgstr "Schimbați parola"
#~ msgid "Pokračovat na dopravu a detaily"
#~ msgstr "Continuați cu completarea datelor"
#~ msgid "Zde můžete nahrát fotografie"
#~ msgstr "Puteți încărca fotografii aici"
#~ msgid "Zatím nemáte žádné body"
#~ msgstr "Nu aveți încă niciun punct"
#~ msgid "Pro uplatnění slevy musíte nakoupit alespoň za <strong>{price}</strong>"
#~ msgstr "Pentru reducere trebuie să cumpărați de cel puțin <strong>{price}</strong>"
#~ msgid "{pocetBodu} b."
#~ msgstr "{pocetBodu} p."
#~ msgid "Nemáte dostatek bodů pro uplatnění slevy."
#~ msgstr "Nu aveți suficiente puncte pentru a beneficia de reducere."
#~ msgid "Pro uplatnění bodů se&nbsp;<a href=\"{url}\" class=\"cart-signin\">přihlaste</a>."
#~ msgstr "Pentru aplicarea punctelor <a href=\"{url}\" class=\"cart-signin\">conectați-vă</a>."
#~ msgid "Zobrazit výhody věrnostního programu"
#~ msgstr "Afișează programul de loialitate"
#~ msgid "Skrýt výhody věrnostního programu"
#~ msgstr "Ascunde programul de loialitate"
#~ msgid "Vyberte produkt, který chcete reklamovat."
#~ msgstr "Alegeți produsul pe care doriți să îl reclamați."
#~ msgid "Načíst"
#~ msgstr "Încărcați"
#~ msgid "Zakoupeno"
#~ msgstr "Achizitionat"
#~ msgid "Zaokrouhlení"
#~ msgstr "Rotunjirea"