3900 lines
170 KiB
Plaintext
3900 lines
170 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-28 09:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:49+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:17
|
|
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:41
|
|
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:66
|
|
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:90
|
|
msgid "Ověřeno"
|
|
msgstr "Bestätigung"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:29
|
|
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:78
|
|
msgid "Dokladem totožnosti"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:30
|
|
msgid "Využijte možnosti ověření službou Adulto."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:54
|
|
msgid "Bankovní identitou"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:55
|
|
msgid "Využijte možnosti ověření bankovní identitou."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:79
|
|
msgid "Využijte možnosti ověření dokladem totožnosti."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:98
|
|
msgid "Ověření zásilkou"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:9
|
|
msgid "Změna tokenu"
|
|
msgstr "Token ändern"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:11
|
|
msgid "Pro používání API si prosím vygenerujte token."
|
|
msgstr "Bitte generieren Sie ein Token, um die API zu verwenden."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:13
|
|
msgid "Váš současný token:"
|
|
msgstr "Ihr aktuelles Token:"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:18
|
|
msgid "Vygenerovat nový token"
|
|
msgstr "Neues Token generieren"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:22
|
|
msgid "Pokud máte zájem o objednávání produktů pomocí API, kontaktuje nás na <a href=\"mailto:{email}\">{email}</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie Produkte über die API bestellen möchten, wenden Sie sich unter <a href=\"mailto:{email}\"> {email} </a> an "
|
|
"uns"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:27
|
|
msgid "Dokumentace"
|
|
msgstr "Dokumentation"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:30
|
|
msgid "Otevřít dokumentaci"
|
|
msgstr "Öffnen Sie die Dokumentation"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/orderView.tpl:8
|
|
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.tpl:12
|
|
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.tpl:14
|
|
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.summary.tpl:12
|
|
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:17
|
|
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:7
|
|
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:8
|
|
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:21
|
|
msgid "bod"
|
|
msgid_plural "body"
|
|
msgstr[0] "Punkt"
|
|
msgstr[1] "Punkte"
|
|
|
|
#. @formatter:off
|
|
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/pdf/invoicePDF.tpl:8
|
|
msgid " Za tento nákup jste získali <strong>{pocet} bod</strong> do věrnostního programu. "
|
|
msgid_plural "Za tento nákup jste získali <strong>{$points} body</strong> do věrnostního programu."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/CommentsBundle/Resources/templates/email/email_comment.tpl:3
|
|
msgid "Původní komentář"
|
|
msgstr "Ursprünglicher Kommentar"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/CommentsBundle/Resources/templates/email/email_comment.tpl:7
|
|
msgid "Reakce"
|
|
msgstr "Reaktionen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:46
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:94
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.radio.tpl:6 engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tpl:3
|
|
msgid "razeni"
|
|
msgstr "Bezahlt"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:50
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:20
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:22
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:26
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:17
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:19
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:20
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:25
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:21
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:23
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:24
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:28
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:21
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:23
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:24
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:29
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:98
|
|
msgid "cena"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:64
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:40
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:112
|
|
msgid "strana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:77
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:53
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:123
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:125
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:125 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:20
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:25
|
|
msgid "zobrazeni"
|
|
msgstr "Anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/OrderingBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_order.json.tpl:8
|
|
msgid "Načtení objednávky"
|
|
msgstr "Einlesen der Bestellung"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/OrderingBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_order.json.tpl:15
|
|
msgid ""
|
|
"Chcete objednávku vrátit nebo zboží reklamovat? Přihlaste se do vašeho účtu. Pokud u nás nejste registrováni, nevadí. "
|
|
"Vyřízení je snadné a rychlé. Vyplňte kolonky níže a postupujte dál až k formuláři."
|
|
msgstr ""
|
|
"Möchten Sie die Bestellung zurücksenden oder die Ware zurückfordern? Bitte ins Konto einloggen. Wenn Sie nicht bei "
|
|
"uns registriert sind, spielt es keine Rolle. Die Verarbeitung ist einfach und schnell. Füllen Sie die Felder unten "
|
|
"aus und fahren Sie mit dem Formular fort."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:2
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:171
|
|
msgid "Stáhnout XLS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:5
|
|
msgid "Stav předobjednávky"
|
|
msgstr "Meine Bestellungen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:11
|
|
msgid "Otevřená do"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:13
|
|
msgid "Ukončeno"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:20
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:43
|
|
msgid "Datum expedice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:25
|
|
msgid "Datum poslední změny"
|
|
msgstr "Erstellt"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:32
|
|
msgid "Kontaktní údaje"
|
|
msgstr "Persönliche Daten"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:38
|
|
msgid "Dodací adresa"
|
|
msgstr "Lieferadresse"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:44
|
|
msgid "Fakturační adresa"
|
|
msgstr "Lieferadresse"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:50
|
|
msgid "Firemní údaje"
|
|
msgstr "Persönliche Daten"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:52
|
|
msgid "IČO:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:53
|
|
msgid "DIČ:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:60
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:16
|
|
msgid "Objednané zboží"
|
|
msgstr "Bestellte Ware"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:61
|
|
msgid "Počet / Odesláno"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:62
|
|
msgid "Cena / ks bez DPH"
|
|
msgstr "Gesamt ohne MwSt"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:86
|
|
msgid "Komunikace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:90
|
|
msgid "Odeslal"
|
|
msgstr "Senden"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:91
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:50
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:58
|
|
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:6 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:28
|
|
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:7 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:335
|
|
msgid "Datum"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:92
|
|
msgid "Text zprávy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:98
|
|
msgid "Vy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:98
|
|
msgid "Administrátor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:114
|
|
msgid "Napište novou zprávu"
|
|
msgstr "Schreiben Sie uns"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:117
|
|
msgid "Odeslat zprávu"
|
|
msgstr "Schicken"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:3
|
|
msgid "Předobjednávka"
|
|
msgstr "Bestellung"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:4
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:51
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:20
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:59
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:20
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:22
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:20
|
|
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:4 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:5
|
|
msgid "Stav"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:5
|
|
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:5 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:6
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:5
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:56
|
|
msgid "Cena"
|
|
msgstr "Preis"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:6
|
|
msgid "Datum uzavření"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:13
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:28
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:28
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:28
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:30
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:22
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:28
|
|
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:17 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:39
|
|
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:20
|
|
msgid "č."
|
|
msgstr "Nr."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:17
|
|
msgid "Zobrazit předobjednávku"
|
|
msgstr "Übersicht der Bestellung anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:18
|
|
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:39
|
|
msgid "Podrobnosti"
|
|
msgstr "Detailansicht"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:26
|
|
msgid "Upravit předobjednávku"
|
|
msgstr "Übersicht der Bestellung anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:27
|
|
msgid "Upravit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:34
|
|
msgid "Prozatím nemáte žádnou předobjednávku"
|
|
msgstr "Bis jetzt wurde keine Bestellung abgeschlossen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:9
|
|
msgid "Předobjednávka č. {number}"
|
|
msgstr "Bestellung mit der Bestell-Nr."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:24
|
|
msgid "Vytvořit novou předobjednávku"
|
|
msgstr "Bestellung stornieren"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:26
|
|
msgid "Žádná nová předobjednávka není aktivní."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/block.prices-tooltip.tpl:7
|
|
msgid "Do částky <strong>{price}</strong> základní velkoobchodní cena bez DPH."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/block.prices-tooltip.tpl:13
|
|
msgid "Pro slevu skupiny <strong>{level}</strong> musí hodnota předobjednávky <strong>dosáhnout {price}</strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:5
|
|
msgid "Běžná cena"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.producers.tpl:8
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:55
|
|
msgid "Výrobce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.sections.tpl:7
|
|
msgid "Sekce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/filter-preorders.reset.tpl:8
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.reset.tpl:8
|
|
msgid "Zrušit filtry"
|
|
msgstr "Bearbeitung beenden"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:14
|
|
msgid "Zobrazit předobjednané zboží"
|
|
msgstr "Bestellte Ware"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:22
|
|
msgid "Doporučená MOC s DPH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:29
|
|
msgid "Předobjednávková VOC bez DPH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:39
|
|
msgid "Předobjednat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:80
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:28
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:369
|
|
msgid "Kód:"
|
|
msgstr "Code:"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:87
|
|
msgid "Celkový součet počtu kusů u variant musí být násobkem {multiple}"
|
|
msgstr "Die Gesamtzahl der Stücke für die Varianten muss ein Vielfaches von {multiple} sein"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:103
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:116
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:43
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:56
|
|
msgid "Počet kusů"
|
|
msgstr "Anzahl der Stücke"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:107
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:120
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:46
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:59
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:56
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:62
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:69
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:75
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:82
|
|
msgid "Přidat {mnozstvi} ks"
|
|
msgstr "{mnozstvi} Stc. hinzufügen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:109
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:122
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:48
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:61
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:58
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:64
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:71
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:77
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:85
|
|
msgid "Odebrat {mnozstvi} ks"
|
|
msgstr "{mnozstvi} Stc. entfernen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:129
|
|
msgid "varianta"
|
|
msgid_plural "varianty"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersDatesMissing.tpl:9
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:40
|
|
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:38
|
|
msgid "Předobjednávky"
|
|
msgstr "Letzten Bestellungen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersDatesMissing.tpl:10
|
|
msgid "Aktuálně nejsou otevřené žádné předobjednávky."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:51
|
|
msgid "Vyberte termín"
|
|
msgstr "Variante auswählen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:62
|
|
msgid "Ukončení"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:72
|
|
msgid "Vyberte předobjednávku"
|
|
msgstr "Übersicht der Bestellung anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:96
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:12
|
|
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:5
|
|
msgid "Vyhledat produkt"
|
|
msgstr "Produkt entfernen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:98
|
|
msgid "Napište název, kód"
|
|
msgstr "Schreiben Sie uns"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:122
|
|
msgid "Rozbalit varianty"
|
|
msgstr "Variante auswählen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:142
|
|
msgid "Zobrazit další produkty"
|
|
msgstr "Produkt anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:154
|
|
msgid "Uložením předobjednávky souhlasíte s <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">obchodními podmínkami</a> ."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ich möchte den Newsletter abonnieren (und ich stimme mit der <a href=\"{url}\" target=\"_blank\"> Verarbeitung "
|
|
"personenbezogenen Daten zu</a>)."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:158
|
|
msgid "Pro lepší ceny Vám zbývá nakoupit ještě za"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:175
|
|
msgid "Základní velkoobchodní cena bez DPH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:178
|
|
msgid "Ušetříte celkem"
|
|
msgstr "Sie haben insgesamt"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:180
|
|
msgid "Vaše cena celkem bez DPH"
|
|
msgstr "Gesamt ohne MwSt"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:183
|
|
msgid "Minimální hodnota předobjednávky je {price} bez DPH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:186
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:61
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:51
|
|
msgid "Uložit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:197
|
|
msgid "Momentálně nemáte k dispozici žádné termíny předobjednávek"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ProductCompareBundle/Resources/templates/blocek/pages/prod_compare_empty.json.tpl:6
|
|
msgid "Nemáte vybrané produkty k porovnání."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ProductSetsBundle/Resources/templates/product.sets.cart.tpl:7
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ProductSetsBundle/Resources/templates/product.sets.cart.tpl:12
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:77
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:121
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:55
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:75
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:27
|
|
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:38 engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:23
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:32
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:10
|
|
msgid "Zobrazit zboží"
|
|
msgstr "Produkte anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamation_products.json.tpl:7
|
|
msgid "Vyberte produkt, který potřebujete reklamovat"
|
|
msgstr "Wählen Sie das Produkt, über das Sie sich beschweren möchten."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamation_products.json.tpl:7
|
|
msgid "V rámci jednoho formuláře je možné reklamovat pouze jeden produkt."
|
|
msgstr "Pro Formular kann nur ein Produkt reklamiert werden"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:6
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:6
|
|
msgid ""
|
|
"Vypadá to, že zboží zakoupené u nás Vás zklamalo v záruční lhůtě. Nevěšte hlavu, určitě to napravíme. Vyberte si "
|
|
"produkt, který chcete reklamovat. Vyplňte formulář a napište nám, co je špatně. Zabalené zboží pošlete zdarma přes "
|
|
"Zásilkovnu nebo na vlastní náklady jinou přepravní společností. Jakmile zjistíme, co se stalo, ozveme se Vám. "
|
|
"Nejpozději však do 30 dnů."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es sieht so aus, als hätten Sie die bei uns gekauften Waren während der Garantiezeit enttäuscht. Lass deinen Kopf "
|
|
"nicht hängen, wir werden es definitiv reparieren. Wählen Sie das Produkt, über das Sie sich beschweren möchten. "
|
|
"Füllen Sie das Formular aus und teilen Sie uns mit, was los ist. Senden Sie die verpackte Ware kostenlos per "
|
|
"Versandhandel oder auf eigene Kosten eines anderen Transportunternehmens. Wir werden uns bei Ihnen melden, sobald wir "
|
|
"herausfinden, was passiert ist. Spätestens jedoch 30 Tage."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:22
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:22
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:5
|
|
msgid "Nová reklamace"
|
|
msgstr "Neue Reklamation"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:5
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:5
|
|
msgid "Objednávka č. {order_no} ze dne {date}"
|
|
msgstr "Bestellungsnr. {order_no} vom {date}"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:17
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:27
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:9
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:16
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:11
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:19
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:16
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:26
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:17
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:24
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:48
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:54
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:40
|
|
msgid "Zobrazit produkt"
|
|
msgstr "Produkt anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:38
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:54
|
|
msgid "Produkt již není v záruční době"
|
|
msgstr "Das Produkt unterliegt nicht mehr der Garantie"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:40
|
|
msgid "Produkt již nemůžete reklamovat"
|
|
msgstr "Sie können das Produkt nicht mehr beanspruchen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:66
|
|
msgid "Reklamovat"
|
|
msgstr "Reklamation"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:2
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:3
|
|
msgid "Shrnutí"
|
|
msgstr "Zusammenfassung"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:4
|
|
msgid "Reklamujete"
|
|
msgstr "Reklamation der Ware"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:26
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:23
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:30
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:34
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:34
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:62
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:82
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:126
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:60
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:80
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:23
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:34
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:57
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:64
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:18
|
|
#: engine/web/common/templates/email/block.return-items.tpl:21 engine/web/common/templates/email/order.tpl:19
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:9
|
|
msgid "ks"
|
|
msgstr "Stück"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:33
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:126
|
|
msgid "Potvrdit a dokončit"
|
|
msgstr "Bestätigen und abschließen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:39
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:136
|
|
msgid "Zpět na výběr produktů"
|
|
msgstr "Zurück zur Produktauswahl"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:275
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:279
|
|
msgid "Reklamační protokol"
|
|
msgstr "Reklamationsprotokoll"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:281
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:277
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:283
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:277
|
|
msgid "z objednávky č."
|
|
msgstr "ab Bestellnummer"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:290
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:304
|
|
msgid "Přijetí"
|
|
msgstr "Annahme"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:296
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:291
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:28
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:310
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:291
|
|
msgid "Vyřízení"
|
|
msgstr "Abgeschlossen am"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:307
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:323
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:43
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:321
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:323
|
|
msgid "Dodavatel"
|
|
msgstr "Lieferant"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:310
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:326
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:46
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:324
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:326
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:15 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:304
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:444
|
|
msgid "IČO"
|
|
msgstr "Firmen ID"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:311
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:327
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:47
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:325
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:327
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:16 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:304
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:445
|
|
msgid "DIČ"
|
|
msgstr "USt-IdNr"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:320
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:336
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:341
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:336
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:418
|
|
msgid "Odběratel"
|
|
msgstr "Abnehmer"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:334
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:62
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:350
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:50
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:355
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:350
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:45
|
|
#: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:12 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:13
|
|
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:43 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:305
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:437
|
|
msgid "Telefon"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:336
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:352
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:357
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:352
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:305 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:439
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-Mail Adresse"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:343
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:359
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:364
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:359
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:453
|
|
msgid "Dodací údaje"
|
|
msgstr "Lieferangaben"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:364
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:380
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:80
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:380
|
|
msgid "Informace o reklamaci"
|
|
msgstr "Zusammenfassung"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:367
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:383
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:383
|
|
msgid "Název zboží"
|
|
msgstr "Name der Ware"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:369
|
|
msgid "EAN:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:373
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:388
|
|
msgid "Důvod reklamace"
|
|
msgstr "Grund für die Reklamation"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:377
|
|
msgid "Požadovaný způsob vyřízení"
|
|
msgstr "Erforderliche Methode zur Bearbeitung der Beschwerde"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:381
|
|
msgid "Způsob vyřízení"
|
|
msgstr "Weise der Ausführung"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:385
|
|
msgid "Posudek"
|
|
msgstr "Meinung"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:6
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:6
|
|
msgid "Žádost o reklamaci jsme přijali"
|
|
msgstr "Wir haben die Reklamationsanfrage angenommen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:7
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:7
|
|
msgid "Vaší reklamaci jsme přidělili číslo {code}."
|
|
msgstr "Wir haben Ihrer Reklamation Nummer {code} zugewiesen."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:10
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:16
|
|
msgid "Detail reklamace"
|
|
msgstr "Reklamationdetail"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:10
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:21
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:16
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:29
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:17
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:26
|
|
msgid "Zobrazit v PDF"
|
|
msgstr "PDF Anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:12
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:6
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:272
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:276
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:18
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:6
|
|
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:72
|
|
msgid "Reklamace"
|
|
msgstr "Reklamation"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:13
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:285
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:19
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:27
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:285
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:22
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:13
|
|
msgid "Datum vytvoření"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:15
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:21
|
|
msgid "Produkt"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:17
|
|
msgid "Kusů"
|
|
msgstr "Stücke"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:19
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:27
|
|
msgid "Stav reklamace"
|
|
msgstr "Reklamationsstatus"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:24
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:32
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:35
|
|
msgid "Instrukce"
|
|
msgstr "Instruktion"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:30
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:38
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:10
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:34
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:5
|
|
msgid "Doručovací údaje"
|
|
msgstr "Kontaktdaten"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:40
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:48
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:98
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:44
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:80
|
|
msgid "Číslo účtu pro vrácení peněz"
|
|
msgstr "IBAN-Nummer"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:47
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:55
|
|
msgid "Historie reklamace"
|
|
msgstr "Reklamationsvorgang"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:52
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:60
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:116
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:28
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:87
|
|
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:30 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:489
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:8
|
|
msgid "Poznámka"
|
|
msgstr "Hinweis"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:63
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:71
|
|
msgid "Všechny reklamace"
|
|
msgstr "Alle Reklamationen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:17
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:8
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:17
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:8
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:11
|
|
msgid "Jste přihlášeni jako"
|
|
msgstr "Sie sind angemeldet als"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:19
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:9
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:19
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:9
|
|
msgid "Pokračovat na výběr produktů"
|
|
msgstr "Weiter zur Produktauswahl"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:22
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:12
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:22
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:12
|
|
msgid "Máte u nás účet? Přihlaste se."
|
|
msgstr "Haben Sie ein Konto?"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:23
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:13
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:23
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:13
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:18 engine/web/common/templates/fragments/userInfo.tpl:11
|
|
msgid "Přihlásit se"
|
|
msgstr "Anmelden"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:25
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:15
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:25
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:15
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:36
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:24 engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:20
|
|
msgid "nebo"
|
|
msgstr "oder"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:27
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:17
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:27
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:17
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:21
|
|
msgid "Nakupovali jste bez registrace?"
|
|
msgstr "Haben Sie als Gast eingekauft? Geben Sie jetzt Ihre E-Mail-Adresse und die Bestellnummer an"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:29
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:19
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:29
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:19
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:26
|
|
msgid "E-mailová adresa"
|
|
msgstr "E-Mail Adresse"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:30
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:25
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:20
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:31
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:20
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:30
|
|
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:18
|
|
msgid "Číslo objednávky"
|
|
msgstr "Bestellnummer"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:31
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:21
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:32
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:21
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:32
|
|
msgid "Načíst objednávku"
|
|
msgstr "Bestellung anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:38
|
|
msgid ""
|
|
"Pokud potřebujete s něčím pomoci, volejte <a href=\"tel:{phone}\">{phone}</a> nebo nám napište e-mail na <a "
|
|
"href=\"mailto:{email}\">{email}</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie Hilfe benötigen, rufen Sie uns einfach an: <a href=\"tel:{phone}\">{phone}</a> oder schreiben Sie einen E-"
|
|
"Mail: <a href=\"mailto:{email}\">{email}</a>."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:42
|
|
msgid "Zpět do e-shopu"
|
|
msgstr "Zurück zum E-Shop"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:16
|
|
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:9
|
|
msgid "Název produktu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:17
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:26
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:73
|
|
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:10
|
|
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:19
|
|
msgid "Vyhledat"
|
|
msgstr "Suchen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:21
|
|
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:14
|
|
msgid "Vyhledat objednávku"
|
|
msgstr "Bestellung suchen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:40
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:90
|
|
msgid "Aktuálně nemáte zakoupený žádný produkt, který by bylo možné reklamovat."
|
|
msgstr "Aktuell haben Sie kein Produkt / keine Produkte, die Sie reklamieren können."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:41
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:91
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:105
|
|
msgid ""
|
|
"Pokud se domníváte, že se jedná o omyl, neváhejte nás kontaktovat na emailu <strong><a href=\"mailto:{email}\">{email}"
|
|
"</a></strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie glauben, dass es sich um einen Fehler handelt, schreiben Sie uns bitte an <strong><a href=\"mailto:"
|
|
"{email}\">{email}</a></strong>."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:15
|
|
msgid "Pokud vám budeme něco posílat..."
|
|
msgstr "Wenn wir Ihnen etwas senden..."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:16
|
|
msgid ""
|
|
" <strong>... máme uloženou tuto adresu.</strong> Případný balíček vám pošleme stejným způsobem jako původní "
|
|
"objednávku. Potřebujete změnit způsob dopravy? Napište nám do poznámky."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>... haben wir diese Adresse gespeichert.</strong> Die Versandart ist für Ihr nächstes Paket gespeichert. "
|
|
"Möchten Sie die Versandart ändern? Schreiben Sie es in die Notiz."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:20
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:58
|
|
msgid "Doručovací adresa"
|
|
msgstr "Lieferadresse"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:24
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:15
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:10
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:21
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:19
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:12 engine/web/common/templates/isic.tpl:30
|
|
msgid "Jméno"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:31
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:22
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:17
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:23
|
|
msgid "Příjmení"
|
|
msgstr "Nachname"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:41
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:32
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:27
|
|
msgid "Ulice"
|
|
msgstr "Straße"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:44
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:35
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:30
|
|
msgid "Doplňte prosím číslo popisné"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine Hausnr. ein"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:51
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:40
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:35
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:18 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:27
|
|
msgid "Město"
|
|
msgstr "Stadt"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:69
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:57
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:52
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:19 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:28
|
|
msgid "PSČ"
|
|
msgstr "Postleitzahl"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:82
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:69
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:64
|
|
msgid "Stát"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:94
|
|
msgid "Způsob dopravy"
|
|
msgstr "Art des Versands"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:101
|
|
msgid "Jaké řešení reklamace preferujete?"
|
|
msgstr "Welche Art der Reklamation bevorzugen Sie?"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:108
|
|
msgid "Na jaký účet Vám můžeme případně vrátit platbu?"
|
|
msgstr "Auf welches Konto können wir Ihre Zahlung eventuell zurückerstatten?"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:111
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:99
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:58
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:107
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:81
|
|
msgid "Zadejte platné číslo bankovního účtu"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Bankkontonummer ein"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:117
|
|
msgid "Důvod reklamace a poznámky"
|
|
msgstr "Grund der Reklamation und Notiz"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:118
|
|
msgid ""
|
|
"Popište, prosím, jaký se objevil problém. Pokud je lépe patrný na fotografiích, využijte možnosti nahrát obrázky "
|
|
"níže. Klidně jej na fotkách označte."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beschreiben Sie bitte das Problem. Wenn es auf den Fotos besser zu erkennen ist, nutzen Sie bitte die Möglichkeit, "
|
|
"Ihre Bilder hier unten hochzuladen. Bitte markieren Sie das Problem auf den Fotos."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:125
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:110
|
|
msgid "Přílohy k reklamaci"
|
|
msgstr "Anlagen zur Reklamation"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:12
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:12
|
|
msgid "Moje reklamace"
|
|
msgstr "Meine Reklamationen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:16
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:16
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:18
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:16
|
|
msgid "Číslo"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:17
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:17
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:19
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:17
|
|
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:3 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:31
|
|
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:4 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:10
|
|
msgid "Objednávka"
|
|
msgstr "Bestellung"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:18
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:18
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:20
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:18
|
|
msgid "Datum podání"
|
|
msgstr "Erstellt"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:19
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:19
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:21
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:19
|
|
msgid "Produkty"
|
|
msgstr "Produkte"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:21
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:48
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:21
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:51
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:23
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:52
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:17
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:21
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:51
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "Details"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:300
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:289
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:300
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:381
|
|
msgid "Bankovní účet"
|
|
msgstr "Bankdaten"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:302
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:291
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:302
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:383
|
|
msgid "Variabilní symbol"
|
|
msgstr "Variables Symbol"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:311
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:292
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:55
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:106
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:311
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:392
|
|
msgid "Číslo účtu"
|
|
msgstr "Kontonummer"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:392
|
|
msgid "Vybraný způsob vyřízení reklamace"
|
|
msgstr "Gewählte Abwicklung Ihrer Reklamation"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:78
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:95
|
|
msgid "Zpět na seznam reklamací"
|
|
msgstr "Zurück zur Übersicht"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:83
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:97
|
|
msgid "Pokračovat"
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:5
|
|
msgid "Reklamační formulář"
|
|
msgstr "Reklamationsformular"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:86
|
|
msgid "Preferovaný způsob vyřízení reklamace"
|
|
msgstr "Wählen Sie die bevorzugte Abwicklung Ihrer Reklamation aus."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:96
|
|
msgid "Číslo účtu pro případné vrácení platby"
|
|
msgstr "Kontonummer für mögliche Rückerstattung"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:98
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:80
|
|
msgid "Prosím vyplňte platné IBAN číslo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:105
|
|
msgid "Uveďte důvod reklamace"
|
|
msgstr "Geben Sie den Grund für die Reklamation an"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:121
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:124
|
|
msgid ""
|
|
"Odesláním tohoto formuláře beru na vědomí <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních "
|
|
"údajů</a> a souhlasím s <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodními podmínkami</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit dem Versand der Bestellung stimme ich mit <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Geschäftsbedingungen</a> "
|
|
"und ich nehme zur Kenntnis <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Grundsätze bezüglich des Schutzes von "
|
|
"personenbezogenen Daten</a>"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:128
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:131
|
|
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:21
|
|
msgid "Zpět"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:132
|
|
msgid "Odeslat reklamaci"
|
|
msgstr "Reklamation einreichen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:8
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:12
|
|
msgid "Reklamace dodavateli"
|
|
msgstr "Reklamation"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:20
|
|
msgid "Vytvoření"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:60
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:398
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:432
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:50 engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:53
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:506
|
|
msgid "Ks"
|
|
msgstr "St."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:62
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:400
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:434
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:509
|
|
msgid "Položky"
|
|
msgstr "Artikel"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:63
|
|
msgid "EAN/Kód"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:65
|
|
msgid "Reklamace zákazníka"
|
|
msgstr "Reklamation"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:66
|
|
msgid "Kód u dodavatele"
|
|
msgstr "Lieferant"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:67
|
|
msgid "Popis reklamace"
|
|
msgstr "Meine Reklamationen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/blocek/pages/returns_list.json.tpl:6
|
|
msgid ""
|
|
"Zboží Vám nevyhovuje? Jednoduše nám jej neporušené vraťte. Vyberte produkt, který chcete vrátit, vyplňte formulář a "
|
|
"zboží nám zcela zdarma pošlete přes Zásilkovnu. Peníze Vám vrátíme do 14 dnů na účet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Ware passt nicht zu Ihnen? Senden Sie es einfach unversehrt an uns zurück. Wählen Sie das Produkt aus, das Sie "
|
|
"zurücksenden möchten, füllen Sie das Formular aus und senden Sie die Ware kostenlos über die Poststelle an uns. Wir "
|
|
"werden das Geld innerhalb von 14 Tagen auf Ihr Konto zurückzahlen."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/blocek/pages/returns_list.json.tpl:22
|
|
msgid "Vrátit zboží"
|
|
msgstr "Neue Rückgabe"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:76
|
|
msgid "Odebrat produkt"
|
|
msgstr "Produkt entfernen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:36
|
|
msgid "Tento produkt není možné vrátit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:42
|
|
msgid "vrátit"
|
|
msgstr "Zurücksenden"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:82
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:86
|
|
msgid "-- Vyberte důvod --"
|
|
msgstr "Wählen Sie einen Grund"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:2
|
|
msgid "Přejete si produkty vyměnit za jiné z e-shopu?"
|
|
msgstr "Möchten Sie Produkte gegen andere aus dem E-Shop austauschen?"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:7
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:11
|
|
msgid "Nejprve vyberte zboží, které chcete vrátit"
|
|
msgstr "Wählen Sie die Produkte aus, die Sie zurückgeben möchten."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:9
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:12
|
|
msgid "Začněte psát název nebo kód produktu"
|
|
msgstr "Geben Sie den Produktnamen oder den Code ein"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:40
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:46
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:13
|
|
msgid "Vybrat"
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:57
|
|
msgid "Žádný výsledek"
|
|
msgstr "Kein Ergebnis"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:6
|
|
msgid "Vrátím"
|
|
msgstr "Ich sende es zurück"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:7
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:103
|
|
msgid "Tímto oznamuji, že odstupuji od kupní smlouvy:"
|
|
msgstr "Hiermit erkläre ich, dass ich vom Kaufvertrag für das folgende Produkt / die folgenden Produkte zurücktrete:"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:41
|
|
msgid "Obdržím"
|
|
msgstr "Ich bekomme"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:74
|
|
msgid "Vrácené produkty"
|
|
msgstr "Zurückgesendete Ware"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:81
|
|
msgid "Vracíme dopravné"
|
|
msgstr "Wir erstatten die Versandkosten zurück"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:88
|
|
msgid "Nové produkty"
|
|
msgstr "Neue Produkte"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:94
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:72
|
|
msgid "Doprava a platba"
|
|
msgstr "Versand und Zahlung"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:102
|
|
msgid "Doprava k nám"
|
|
msgstr "Kostenloser Versand"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:115
|
|
msgid "Doplatíte"
|
|
msgstr "Zum nachzahlen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:118
|
|
msgid "Vrátíme vám"
|
|
msgstr "Wir erstatten Ihnen zurück"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:128
|
|
msgid "Pokračovat na doplnění údajů"
|
|
msgstr "Weitermachen mit Ausfüllen von Daten"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:140
|
|
msgid "Zpět na načtení objednávky"
|
|
msgstr "Zurück zur Bestellung"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:277
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:281
|
|
msgid "Vratkový protokol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:385
|
|
msgid "Informace o vratce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:388
|
|
msgid "Popis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:394
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:72
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:50
|
|
msgid "Vracené zboží"
|
|
msgstr "Zurückgegebene Produkte"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:402
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:436
|
|
msgid "EAN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:404
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:438
|
|
msgid "Cena s DPH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:405
|
|
msgid "Vrátit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:412
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:84
|
|
msgid "Důvod vrácení"
|
|
msgstr "Grund für die Rückkehr"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:428
|
|
msgid "Zboží k výměně"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return-delivery-fail.tpl:2
|
|
msgid ""
|
|
" Bohužel se nepodařilo vygenerovat štítek pro zpětnou dopravu. Kontaktujte, prosím, náš zákaznický servis na e-mailu "
|
|
"<a href=\"mailto:{email}\">{email}</a> nebo telefonu <a href=\"tel:{phonestrip}\">{phone}</a>, rádi vám s dokončením "
|
|
"vrácení zboží pomůžeme. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:11
|
|
msgid "Žádost o vrácení zboží jsme přijali"
|
|
msgstr "Wir haben den Antrag auf Rücksendung der Ware angenommen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:12
|
|
msgid "Vaší vratce jsme přidělili číslo {code}."
|
|
msgstr "Wir haben Ihrer Rücksendung Nummer {code} zugewiesen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:22
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:18
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:12
|
|
msgid "Moje vrácené zboží"
|
|
msgstr "Meine Rückwaren"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:26
|
|
msgid "Vratka"
|
|
msgstr "Rückgabe"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:28
|
|
msgid "Stav vratky"
|
|
msgstr "Meine Rückgaben"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:48
|
|
msgid "Vaše číslo účtu"
|
|
msgstr "Kontonummer"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:52
|
|
msgid "Doplnit číslo účtu"
|
|
msgstr "Kontonummer"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:94
|
|
msgid "Přílohy"
|
|
msgstr "Anhang"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:109
|
|
msgid "Stáhnout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:116
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:70
|
|
msgid "Vyměnit za zboží"
|
|
msgstr "Umtausch gegen Waren"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:147
|
|
msgid "Všechny vratky"
|
|
msgstr "Alle Rückgaben"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:31
|
|
msgid "Není zde žádná objednávka k vrácení…"
|
|
msgstr "Es gibt keine Bestellung zum Umtausch oder zur Rückgabe…"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:7
|
|
msgid "Způsob zaslání zboží k nám?"
|
|
msgstr "Wie möchten Sie die Ware zu uns zurück schicken?"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:8
|
|
msgid "Vyberte, jak k nám balík zašlete."
|
|
msgstr "Wählen Sie, wie Sie das Paket zu uns schicken."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:34
|
|
msgid "na vlastní náklady"
|
|
msgstr "auf eigene Kosten"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:36
|
|
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:57 engine/web/common/templates/payment.Adyen.cart.tpl:29
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:23 engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:28
|
|
msgid "zdarma"
|
|
msgstr "Gratis"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:56
|
|
msgid "Jak vám zboží doručíme?"
|
|
msgstr "Wie liefern wir die Waren an Sie?"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:57
|
|
msgid "Nové produkty vám pošleme stejným způsobem jako původní objednávku."
|
|
msgstr "Wir werden Ihnen die neuen Produkte auf die gleiche Weise wie die vorherige zusenden"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:99
|
|
msgid "Platba bude vrácena stejnou metodou jakou byla uhrazena."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:104
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:78
|
|
msgid "Číslo účtu pro vrácení platby"
|
|
msgstr "Kontonummer für die Rückerstattung"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:109
|
|
msgid "Souhlasím s vrácením platby na bankovní účet."
|
|
msgstr "Ich stimme mit der Rückerstattung zum Bankkonto zu."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:119
|
|
msgid "Např. změna adresy dodání"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:123
|
|
msgid "Příloha"
|
|
msgstr "Anhang"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:6
|
|
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:82
|
|
msgid "Vrácení zboží"
|
|
msgstr "Rücksendungen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:14
|
|
msgid "Moje vratky"
|
|
msgstr "Meine Rückgaben"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:272
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:276
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:21
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:6
|
|
msgid "Odstoupení od smlouvy"
|
|
msgstr "Rücksendungen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:7
|
|
msgid "Žádost o odstoupení od smlouvy jsme přijali"
|
|
msgstr "Wir haben den Antrag auf Rücksendung der Ware angenommen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:8
|
|
msgid "Vaší žádosti o odstoupení od smlouvy jsme přidělili číslo {code}."
|
|
msgstr "Wir haben Ihrer Rücksendung Nummer {code} zugewiesen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:23
|
|
msgid "Stav odstoupení"
|
|
msgstr "Meine Rückgaben"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:90
|
|
msgid "Všechna odstoupení"
|
|
msgstr "Alle Rückgaben"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:9
|
|
msgid "Vyberte produkty, které chcete vrátit."
|
|
msgstr "Wählen Sie die Produkte aus, die Sie zurückgeben möchten."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:92
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:109
|
|
msgid "Zpět na seznam odstoupení"
|
|
msgstr "Zurück zur Übersicht"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:104
|
|
msgid "Aktuálně nemáte zakoupený žádný produkt, který by bylo možné vrátit."
|
|
msgstr "Sie haben momentan kein Produkt gekauft, das zurückgegeben werden können."
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:91
|
|
msgid "Přílohy k vratce"
|
|
msgstr "Anlagen zur Reklamation"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:135
|
|
#: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:15
|
|
#: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:16
|
|
#: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:18 engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:77
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:43
|
|
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:87 engine/web/common/templates/login.reset.tpl:21
|
|
msgid "Odeslat"
|
|
msgstr "Senden"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:18
|
|
msgid "Prodejny"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:46
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:16
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:15
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:23
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:17
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:17
|
|
msgid "Adresa"
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:53
|
|
msgid "Zobrazit mapu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:56
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:46
|
|
msgid "Kontakt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:69
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:31
|
|
msgid "Otevírací doba"
|
|
msgstr "Öffnungszeiten"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
|
|
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
|
|
msgid "Pondělí"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
|
|
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
|
|
msgid "Úterý"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
|
|
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
|
|
msgid "Středa"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
|
|
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
|
|
msgid "Čtvrtek"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
|
|
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
|
|
msgid "Pátek"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
|
|
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
|
|
msgid "Sobota"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
|
|
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
|
|
msgid "Neděle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:80
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:39
|
|
msgid "zavřeno"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:54
|
|
msgid "Detail prodejny"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:25
|
|
msgid "Navštiv naše"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:61
|
|
msgid "Vyhledat prodejnu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:68
|
|
msgid "Zadej město"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:69
|
|
msgid "Moje poloha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:70
|
|
msgid "Aktuální poloha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:81
|
|
msgid "Změnit město"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:141
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:158
|
|
msgid "Nelze získat pozici"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:152
|
|
msgid "ve vašem okolí"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:161
|
|
msgid "Vyhledávám pozici ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:239
|
|
msgid "Zadané místo hledání"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:5
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:39
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:62
|
|
msgid "Vytvořit nový seznam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:7
|
|
msgid "Přidat do seznamu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:13
|
|
msgid "Nejprve vyberte variantu produktu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:17
|
|
msgid "Název seznamu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:19
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/create-list.tpl:13
|
|
msgid "Vytvořit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:26
|
|
msgid "Nákupní seznam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:28
|
|
msgid "Nevybráno"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:4
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:16
|
|
msgid "Přejmenovat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:11
|
|
msgid "Nový název nákupního seznamu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:15
|
|
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:141
|
|
msgid "Zrušit"
|
|
msgstr "Enfernen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:4
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:5
|
|
msgid "Sdílet seznam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:9
|
|
msgid "Odkaz na seznam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:9
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:19
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:22
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:32
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:38
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:47
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:13
|
|
msgid "bez názvu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:13
|
|
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:46 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:75
|
|
msgid "Zkopírovat odkaz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:19
|
|
msgid "Poslat e-mailem seznam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:20
|
|
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:13
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:28 engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:11
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:12
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:14 engine/web/common/templates/login.reset.tpl:18
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:22
|
|
msgid "Odeslat e-mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/create-list.tpl:10
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:11
|
|
msgid "Název"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:12
|
|
msgid "Počet položek"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:48
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:12
|
|
msgid "Opravdu chcete smazat seznam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:56
|
|
msgid "Prozatím nemáte žádné seznamy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:3
|
|
msgid "Kdy zboží obdržím?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:10
|
|
msgid "Přejmenovat seznam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:14
|
|
msgid "Smazat seznam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:17
|
|
msgid "položka"
|
|
msgid_plural "položky"
|
|
msgstr[0] "Artikel"
|
|
msgstr[1] "Artikel"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:56
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:45
|
|
msgid "skladem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:64
|
|
msgid "v košíku"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:99
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:10
|
|
msgid "Vložit do košíku"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:102
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:7
|
|
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:43
|
|
msgid "Vyberte variantu"
|
|
msgstr "Variante auswählen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:106
|
|
msgid "Odstranit z nákupního seznamu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:113
|
|
msgid "Prozatím nemáte v seznamu žádné produkty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:119
|
|
msgid "Uložit počty ks v seznamu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:124
|
|
msgid "Vložit vše do košíku"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/block.users-select.tpl:8
|
|
msgid "žádná pobočka"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:25
|
|
msgid "Odeslat e-mail na nastavení hesla"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:30
|
|
msgid "Blokovat"
|
|
msgstr "blockieren"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:30
|
|
msgid "Povolit"
|
|
msgstr "zulassen"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:5
|
|
msgid "XML produktový export"
|
|
msgstr "XML-Produktexport"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:9
|
|
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:13
|
|
msgid "URL adresa exportu"
|
|
msgstr "URL exportieren"
|
|
|
|
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:17
|
|
msgid "Nemáte aktuálně přístup k produktovému exportu."
|
|
msgstr "Sie haben derzeit keinen Zugriff zum Produktexport."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/account.tpl:14
|
|
msgid "nevyřízená objednávka"
|
|
msgid_plural "nevyřízené objednávky"
|
|
msgstr[0] "nicht abgeschlossene Bestellung"
|
|
msgstr[1] "nicht abgeschlossene Bestellungen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/account.tpl:38
|
|
msgid "Změnit údaje"
|
|
msgstr "Angaben ändern"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/account.tpl:44
|
|
msgid "Poslední objednávky"
|
|
msgstr "Letzten Bestellungen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/account.tpl:50 engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:29
|
|
msgid "Moje objednávky"
|
|
msgstr "Meine Bestellungen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:12 engine/web/common/templates/fragments/userInfo.tpl:5
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:32
|
|
msgid "Můj účet"
|
|
msgstr "Mein Konto"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:15
|
|
msgid "Osobní údaje"
|
|
msgstr "Persönliche Daten"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:21
|
|
msgid "Správa poboček"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:48
|
|
msgid "Věrnostní program"
|
|
msgstr "Treueprogramm"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:48
|
|
msgid "b."
|
|
msgstr "b."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:55
|
|
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:56
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:31
|
|
msgid "Oblíbené produkty"
|
|
msgstr "Beliebte"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:63
|
|
msgid "Hlídané zboží"
|
|
msgstr "Lieblingswaren"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:86
|
|
msgid "Odhlásit se"
|
|
msgstr "Abmelden"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:41
|
|
msgid "Něco se pokazilo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:51
|
|
msgid "Chyba 404"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:60
|
|
msgid "stránka nebyla nalezena"
|
|
msgstr "Filiale nicht gefunden"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:67
|
|
msgid "Ale to nevadí, zkuste vyhledávání nebo si vyberte z našeho bohatého sortimentu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:100
|
|
msgid "Úvodní strana"
|
|
msgstr "Zurück zur Homepage"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:116
|
|
msgid "Vyhledávání"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:8
|
|
msgid "Děkujeme za váš nákup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:15
|
|
msgid "Objednávku č. {KOD} jsme úspěšně přijali."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:40
|
|
msgid "Zvolili jste platbu převodem, zde jsou instrukce k platbě"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64
|
|
msgid "Číslo účtu: {UCET}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64
|
|
msgid "Částka: {CASTKA}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64
|
|
msgid "Variabilní symbol: {KOD}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:80
|
|
msgid "Nebo platba QR kódem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:8
|
|
msgid "Děkujeme za objednávku"
|
|
msgstr "Vielen Dank für Ihr Verständnis."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:15 engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:6
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:6
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:6
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:6
|
|
msgid "Objednávka č."
|
|
msgstr "Bestellung mit der Bestell-Nr."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:15
|
|
msgid "byla úspěšně přijata"
|
|
msgstr "Ihre Bestellung wurde erfolgreich abgeschickt"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23
|
|
msgid ""
|
|
"Seznam objednaného zboží a aktuální stav objednávky je dostupný <a href=\"{ODKAZ}\"><strong>na této adrese</strong></"
|
|
"a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Bestellliste und der aktuelle Bestellstatus sind <strong> <a href=\"{ODKAZ}\" style=\"display: inline-block;\"> "
|
|
"unter dieser Adresse </a> </ strong> verfügbar."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23
|
|
msgid ""
|
|
"Informace se shrnutím objednávky a platebními instrukcemi jsme odeslali na Váš e-mail. V případě, že Vám e-mail "
|
|
"nedorazí, nebo máte-li jakýkoliv dotaz, neváhejte nás kontaktovat na e-mailu <a href=\"mailto:"
|
|
"{SHOP_EMAIL}\"><strong>{SHOP_EMAIL}</strong></a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Informationen bezüglich Ihrer Bestellung und Bezahlung erhalten Sie per E-Mail. Sollten Sie keine E-Mail von uns "
|
|
"erhalten haben, zögern Sie nicht, uns per E-Mail <strong><a href=\"mailto:{SHOP_EMAIL}\">{SHOP_EMAIL}</a></strong> zu "
|
|
"kontaktieren."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23
|
|
msgid "Děkujeme za Váš nákup a těšíme se na další návštěvu."
|
|
msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung. Wir freuen uns auf Ihren nächsten Besuch."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:56
|
|
msgid "Přejít na úvodní stranu"
|
|
msgstr "Zurück zur Homepage"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:8
|
|
msgid "Objednávky jsou uzavřeny"
|
|
msgstr "Die Aufträge sind geschlosse"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:16 engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:52
|
|
msgid "Vážení zákazníci"
|
|
msgstr "Sehr geehrte Kunden"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:16
|
|
msgid ""
|
|
"vážíme si Vašeho zájmu o námi nabízené zboží. Bohužel v této chvíli nejsme schopni přijímat nové objednávky. Doufáme, "
|
|
"že Vám toto uzavření objednávek nezpůsobí nepříjemnosti a že nám zachováte přízeň i do budoucnosti."
|
|
msgstr ""
|
|
"wir freuen uns über Ihr Interesse für von uns angebotene Waren. Leider sind wir in dieser Zeit nicht in der Lage, "
|
|
"neue Aufträge anzunehmen. Wir hoffen, dass dieser Abschluss Ihnen keine Unannehmlichkeiten verursacht und dass."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:4 engine/web/common/templates/focus/focus.cookies.tpl:4
|
|
msgid "Cookies"
|
|
msgstr "Cookies"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:6
|
|
msgid ""
|
|
"Naše společnost používá soubory cookie ke správnému fungování vašeho oblíbeného e-shopu, k přizpůsobení "
|
|
"obsahu stránek vašim potřebám, ke statistickým a marketingovým účelům. Kliknutím na tlačítko přijímám nám "
|
|
"udělíte souhlas s jejich sběrem a zpracováním a my vám poskytneme ten nejlepší zážitek z nakupování."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir verwenden Cookies, damit Ihr beliebter Online-Shop ordnungsgemäß funktioniert. Um den Inhalt der Website auf Ihre "
|
|
"Bedürfnisse zuzuschneiden, für statistische und Marketingzwecke sowie zur Personalisierung von Anzeigen von Google "
|
|
"und anderen Unternehmen. Indem Sie auf die Schaltfläche „Alle akzeptieren“ klicken, geben Sie uns Ihr Einverständnis, "
|
|
"diese zu sammeln und zu verarbeiten, damit wir Ihnen das beste Einkaufserlebnis bieten können."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:13
|
|
msgid ""
|
|
"Používáme soubory cookie ke správnému fungování vašeho oblíbeného e-shopu, k přizpůsobení obsahu stránek vašim "
|
|
"potřebám, ke statistickým a marketingovým účelům a personalizaci reklam od <a href=\"https://business.safety.google/"
|
|
"privacy/\" target=\"blank\">Googlu</a> i dalších společností. Kliknutím na tlačítko Přijmout vše nám udělíte souhlas "
|
|
"s jejich sběrem a zpracováním a my vám poskytneme ten nejlepší zážitek z nakupování."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir verwenden Cookies, damit Ihr beliebter Online-Shop ordnungsgemäß funktioniert. Um den Inhalt der Website auf Ihre "
|
|
"Bedürfnisse zuzuschneiden, für statistische und Marketingzwecke sowie zur Personalisierung von Anzeigen von Google "
|
|
"und anderen Unternehmen. Indem Sie auf die Schaltfläche „Alle akzeptieren“ klicken, geben Sie uns Ihr Einverständnis, "
|
|
"diese zu sammeln und zu verarbeiten, damit wir Ihnen das beste Einkaufserlebnis bieten können."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:21
|
|
msgid "Odmítnout"
|
|
msgstr "Ablehnen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:22 engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:27
|
|
msgid "Nastavení"
|
|
msgstr "Anpassen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:23 engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:29
|
|
msgid "Přijímám"
|
|
msgstr "Alle zulassen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:31
|
|
msgid "Příjmout vše"
|
|
msgstr "Alles akzeptieren"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:39
|
|
msgid "Vaše nastavení souborů cookie"
|
|
msgstr "Ihre Cookie Einstellung"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:41
|
|
msgid ""
|
|
"Zde máte možnost přizpůsobit <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">soubory cookie</a> v souladu s vlastními "
|
|
"preferencemi a později podrobněji nastavit nebo kdykoli vypnout v patičce webu."
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:47
|
|
msgid "Nezbytné"
|
|
msgstr "Notwendig"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:50
|
|
msgid "Technické cookies jsou nezbytné pro správné fungování webu a všech funkcí, které nabízí."
|
|
msgstr ""
|
|
"Notwendige Cookies helfen dabei, eine Webseite nutzbar zu machen, indem sie Grundfunktionen wie Seitennavigation und "
|
|
"Zugriff auf sichere Bereiche der Webseite ermöglichen. Die Webseite kann ohne diese Cookies nicht richtig "
|
|
"funktionieren."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:55
|
|
msgid "Preferenční"
|
|
msgstr "Präferenzen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:57
|
|
msgid ""
|
|
"Personalizaci provádíme na základě vámi prohlíženého zboží. Dále pak upravujeme zobrazovaný obsah podle toho, co vás "
|
|
"zajímá."
|
|
msgstr ""
|
|
"Präferenz-Cookies ermöglichen einer Webseite sich an Informationen zu erinnern, die die Art beeinflussen, wie sich "
|
|
"eine Webseite verhält oder aussieht, wie z. B. Ihre bevorzugte Sprache oder die Region in der Sie sich befinden."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:63
|
|
msgid "Statistické"
|
|
msgstr "Statistiken"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:65
|
|
msgid ""
|
|
"Tyto cookies nám umožňují měření výkonu našeho webu a za pomoci získaných dat pak můžeme zlepšovat zážitek z "
|
|
"nakupování našim zákazníkům."
|
|
msgstr ""
|
|
"Statistik-Cookies helfen Webseiten-Besitzern zu verstehen, wie Besucher mit Webseiten interagieren, indem "
|
|
"Informationen anonym gesammelt und gemeldet werden."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:71
|
|
msgid "Reklamní"
|
|
msgstr "Marketing"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:73
|
|
msgid ""
|
|
"Tyto cookies jsou využívány reklamními a sociálními sítěmi včetně Googlu pro přenos osobních údajů a personalizaci "
|
|
"reklam, aby pro vás byly zajímavé."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Cookies werden mit den Werbe- und Sozialnetzen inklusiv Google zur Übertragung von persönlichen Daten und "
|
|
"Personalisierung der Werbungen verwendet, dass sie für Sie interessant werden. "
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:77
|
|
msgid "Zakázat vše"
|
|
msgstr "Alles verbieten"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:78
|
|
msgid "Přijmout vybrané"
|
|
msgstr "Akzeptieren ausgewählt"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:79
|
|
msgid "Přijmout vše"
|
|
msgstr "Alles akzeptieren"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:18 engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:143
|
|
msgid "Smazat"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:29
|
|
msgid "Probíhá smazání..."
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:90 engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:120
|
|
msgid "Nahrát soubory"
|
|
msgstr "Datei hochladen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:93
|
|
msgid "Nahrává se příliš mnoho souborů ({netItems}). Maximální počet nahraných souborů je {itemLimit}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:103
|
|
msgid "Před odesláním je nutné nahrát soubory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:115
|
|
msgid "Přesuňte soubory sem"
|
|
msgstr "Datei verschieben"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:121
|
|
msgid "podporované formáty jsou .jpg, .jpeg, .gif, .png, .svg, .docx, .xlsx, .csv, .txt a .pdf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:125
|
|
msgid "Zpracovávám soubory..."
|
|
msgstr "Dateien werden verarbeitet"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:142
|
|
msgid "Opakovat"
|
|
msgstr "Wiederholen"
|
|
|
|
#. @formatter:off
|
|
#: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:9
|
|
msgid ""
|
|
"Souhlasím s <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodními podmínkami</a>, beru na vědomí <a "
|
|
"href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních údajů</a> a zavazuji se k platbě."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit dem Versand der Bestellung stimme ich mit <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Geschäftsbedingungen</a> "
|
|
"und ich nehme zur Kenntnis <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Grundsätze bezüglich des Schutzes von "
|
|
"personenbezogenen Daten</a>"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:18
|
|
msgid ""
|
|
"Odesláním objednávky souhlasím s <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodními podmínkami</a>, beru na "
|
|
"vědomí <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních údajů</a> a zavazuji se k platbě."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit dem Versand der Bestellung stimme ich mit <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Geschäftsbedingungen</a> "
|
|
"und ich nehme zur Kenntnis <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Grundsätze bezüglich des Schutzes von "
|
|
"personenbezogenen Daten</a>"
|
|
|
|
#. @formatter:off
|
|
#: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:36
|
|
msgid "Chci odebírat newsletter (a souhlasím se <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">zpracováním os. údajů</a>)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ich möchte den Newsletter abonnieren (und ich stimme mit der <a href=\"{url}\" target=\"_blank\"> Verarbeitung "
|
|
"personenbezogenen Daten zu</a>)."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:23 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:39
|
|
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:29
|
|
msgid "Faktura"
|
|
msgstr "Die Rechnung"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:26
|
|
msgid "Zobrazit objednávku"
|
|
msgstr "Übersicht der Bestellung anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:26 engine/web/common/templates/email/order.tpl:51
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:71
|
|
msgid "Zobrazit"
|
|
msgstr "Anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:30 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:44
|
|
msgid "Prozatím nemáte žádnou objednávku"
|
|
msgstr "Bis jetzt wurde keine Bestellung abgeschlossen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:27
|
|
msgid "Detail produktu"
|
|
msgstr "Produktdetail"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:38
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:38
|
|
msgid "Odebrat z porovnání"
|
|
msgstr "Aus Vergleich entfernen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:39
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:7
|
|
msgid "Odebrat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:4
|
|
msgid "Hodnocení bylo odesláno. Děkujeme!"
|
|
msgstr "Die Bewertung wurde erfolgreich gesendet. Vielen Dank!"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:8
|
|
msgid "Tento produkt jste už hodnotil(a)"
|
|
msgstr "Das Produkt haben Sie schon bewertet"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:18 engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:23
|
|
msgid "Vložit ověřenou recenzi"
|
|
msgstr "Geprüfte Bewertung einfügen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:20
|
|
msgid "Nakoupili jste produkt u nás?"
|
|
msgstr "Haben Sie das Produkt bei uns gekauft?"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:25
|
|
msgid "Vložit recenzi bez ověření"
|
|
msgstr "Bewertung ohne Überprüfung einfügen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:36
|
|
msgid "Hodnocení"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:42
|
|
msgid "Vyberte prosím počet hvězdiček"
|
|
msgstr "Bitte wählen Sie die gewünschte Anzahl der Sterne aus"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:46
|
|
msgid "hvězdička"
|
|
msgid_plural "hvězdičky"
|
|
msgstr[0] "stern"
|
|
msgstr[1] "sterne"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:53
|
|
msgid "Vaše recenze"
|
|
msgstr "Ihre Bewertung"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:57
|
|
msgid "Klady"
|
|
msgstr "Vorteile"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:61
|
|
msgid "Zápory"
|
|
msgstr "Nachteile"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:66
|
|
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:38
|
|
msgid "Vaše jméno"
|
|
msgstr "Ihr Name"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:72
|
|
msgid "Recenze musí splňovat <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">tyto podmínky</a> a zobrazí se až po jejím schválení."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Bewertung muss diese <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">Bedingungen</a> erfüllen und wird erst nach ihrer "
|
|
"Genehmigung angezeigt."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:75
|
|
msgid "Pole označená hvězdičkou jsou povinná."
|
|
msgstr "Die mit Stern markierten Felder sind Pflichtfelder."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.star-tooltip.tpl:5
|
|
msgid "Aritmetický průměr z {rating_count} uděleného hodnocení."
|
|
msgid_plural "Aritmetický průměr ze {$product_reviews.rating_count} udělených hodnocení."
|
|
msgstr[0] "Arithmetisches Mittel aus {rating_count} der erteilten Bewertung."
|
|
msgstr[1] "Arithmetisches Mittel aus {rating_count} erteilten Bewertungen."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:12
|
|
msgid "Bohužel jsme tento produkt ve vašich objednávkách nenašli, proto nemůžete vložit ověřenou recenzi."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir haben dieses Produkt unter Ihren Bestellungen leider nicht gefunden, weshalb Sie keine geprüfte Bewertung abgeben "
|
|
"können."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:14
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:36
|
|
msgid "Vložit neověřenou recenzi"
|
|
msgstr "Nicht geprüfte Bewertung einfügen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:17
|
|
msgid "Přihlaste se prosím do svého účtu"
|
|
msgstr "Bitte melden Sie sich in Ihr Kundenkonto an"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:25
|
|
msgid "Historie bodů"
|
|
msgstr "Historie der Punkte"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:29
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Punkte"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:43
|
|
msgid "Prozatím nemáte žádné body."
|
|
msgstr "Sie haben noch keine Punkte."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comment.added.tpl:2
|
|
msgid "Komentář byl úspěšně odeslán ke schválení."
|
|
msgstr "Ihre Anfrage wurde erfolgreich gesendet."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:8
|
|
msgid "Pro přidání komentáře se musíte přihlásit"
|
|
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:34
|
|
msgid "Komentář"
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:21
|
|
msgid "Anonymní"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:25
|
|
msgid "reagovat"
|
|
msgstr "reagieren"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:30
|
|
msgid "Nahlásit"
|
|
msgstr "Bericht an"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:37
|
|
msgid "Reakce na"
|
|
msgstr "Reaktion auf"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:48
|
|
msgid "odpověď"
|
|
msgid_plural "odpovědi"
|
|
msgstr[0] "Antwort"
|
|
msgstr[1] "Antworten"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:49
|
|
msgid "skrýt odpovědi"
|
|
msgstr "Antworten verbergen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:64
|
|
msgid "příspěvek"
|
|
msgid_plural "příspěvky"
|
|
msgstr[0] "Beitrag"
|
|
msgstr[1] "Beiträge"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:65
|
|
msgid "Zeptejte se"
|
|
msgstr "Fragen Sie uns"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:66
|
|
msgid "Máte dotaz k tomuto produktu? Využijte této diskuze."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:68
|
|
msgid "Pro využití diskuze se <a href=\"{url}\" class=\"cart-signin\">přihlašte</a>."
|
|
msgstr "Um Punkte einzulösen, <a href=\"{url}\" class=\"cart-signin\">melden Sie sich an</a>."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:73
|
|
msgid "Položit dotaz"
|
|
msgstr "Frage stellen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:88
|
|
msgid "Načíst další"
|
|
msgstr "Laden"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:26
|
|
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.header.tpl:4
|
|
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:23
|
|
msgid "Zavřít"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:26
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:5
|
|
#: engine/web/common/templates/focus/focus.base.tpl:10
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:24
|
|
msgid "zavřít"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:27
|
|
msgid "přiblížit/oddálit"
|
|
msgstr "rein- oder rauszoomen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:40
|
|
msgid "Předchozí"
|
|
msgstr "zurück"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:41
|
|
msgid "Následující"
|
|
msgstr "folgendes"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/block.smartForm.tpl:110
|
|
msgid "Špatně zadaná doména."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/block.smartForm.tpl:111
|
|
msgid "E-mailová schránka neexistuje."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:4 engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:12
|
|
msgid "Zpět na úvod"
|
|
msgstr "Zurück zur Homepage"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:4 engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:12
|
|
msgid "Úvod"
|
|
msgstr "Homepage"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:8
|
|
msgid "Zpět na {kategorii}"
|
|
msgstr "Zurück zur {kategorii}"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:4
|
|
msgid "Vložit do setu"
|
|
msgstr "Frage stellen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:6
|
|
msgid "Koupit samostatně"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:8
|
|
msgid "Vybrat variantu"
|
|
msgstr "Variante auswählen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:9
|
|
msgid "Váš set"
|
|
msgstr "Ihre E-Mail"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:11
|
|
msgid "Set není kompletní"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:12
|
|
msgid "od"
|
|
msgstr "Punkt"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:14
|
|
msgid "Popis produktu"
|
|
msgstr "Produktdetail"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:15
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:15
|
|
msgid "Parametry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:16
|
|
msgid "Skladem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:17
|
|
msgid "Není skladem"
|
|
msgstr "Passworteinstellung"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:19
|
|
msgid "Galerie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:36
|
|
msgid "Opakovat objednávku"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.BalikNaPostu.tpl:5
|
|
msgid "Změnit Poštu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.Balikovna.tpl:5
|
|
msgid "Změnit Balíkovnu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.DHLServicePoint.tpl:5
|
|
msgid "Změnit ServicePoint"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.DPDPickup.tpl:9
|
|
msgid "Změnit Pickup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.GLSParcelShop.tpl:5
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.PPLParcelShop.tpl:5
|
|
msgid "Změnit ParcelShop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.SPSParcelShop.tpl:5
|
|
msgid "Změnit Parcel Shop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.Zasilkovna.tpl:5
|
|
msgid "Změnit Zásilkovnu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:7
|
|
msgid ""
|
|
"Vyberte si na jaké poště si chcete balíček převzít, my ho tam doručíme a pošleme SMS a e-mail, že je balíček "
|
|
"připraven k vyzvednutí."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wählen Sie die Post aus, wo Sie Ihr Paket abholen möchten. Wir liefern es dort aus und senden eine SMS und eine E-"
|
|
"Mail, dass das Paket zur Abholung bereitsteht."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:15
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:14
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:22
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:16
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:12
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:16
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:19
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:14
|
|
msgid "Zboží doručíme na pobočku"
|
|
msgstr "Wir liefern die Ware an die Filiale"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:18
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:16
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:17
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:26
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:19
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:20
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:16
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:16
|
|
msgid "Změnit pobočku"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:21
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:19
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:19
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:30
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:23
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:50
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:45
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:24
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:51
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:53
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:19
|
|
msgid "Pobočka nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:22
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:20
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:20
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:31
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:24
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:25
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:20
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:19
|
|
msgid "Vybrat pobočku"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:6
|
|
msgid "Vyzvednutí balíku v síti Balíkoven s rychlejším odbavením a možností platby kartou."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:14
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:17
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:19
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:20
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:13
|
|
msgid "Zboží doručíme na pobočku:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:15
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:14
|
|
msgid "Adresa:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:6
|
|
msgid "Vyzvednutí balíku v síti DHLServicePoints."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:13
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:7
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:5
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:3
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:7
|
|
msgid "Zásilky běžně doručujeme do druhého dne."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:10
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:12
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:10
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:13
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:13
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Ulozenka.description.tpl:12
|
|
msgid "Smazat hledané PSČ, město"
|
|
msgstr "Gesuchte Postleitzahl, Ort löschen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:22
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:24
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:24
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:42
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:25
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:45
|
|
msgid "Pobočka nenalezena"
|
|
msgstr "Filiale nicht gefunden"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:23
|
|
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka Geis Point."
|
|
msgstr "Es gibt keinen Filiale im gesuchten Ort."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:25
|
|
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka Uloženky."
|
|
msgstr "Es gibt keinen Filiale im gesuchten Ort."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:52
|
|
msgid "Pobočka InTime nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:21
|
|
msgid "Změnit Box"
|
|
msgstr "Box ändern"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:21
|
|
msgid "Vybrat Box"
|
|
msgstr "Box auswählen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:5
|
|
msgid "Zásilky běžně doručujeme do druhého dne."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:11
|
|
msgid "PSČ, město"
|
|
msgstr "PLZ, Stadt"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:25
|
|
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka"
|
|
msgstr "Es gibt keinen Filiale im gesuchten Ort."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:26
|
|
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:5
|
|
msgid "Vyzvednutí balíku v síti SPS Parcel Shop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Ulozenka.description.tpl:52
|
|
msgid "Pobočka Uloženky nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:6
|
|
msgid ""
|
|
"Zásilky běžně doručujeme do druhého dne. Pro vydání zásilky je třeba sdělit heslo, které Vám zašleme SMS "
|
|
"nebo emailem, jakmile bude zásilka připravená k vyzvednutí."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir versenden Sendungen normalerweise am nächsten Tag. Um eine Sendung ausstellen zu können, müssen Sie ein "
|
|
"Kennwort angeben, das Ihnen per SMS oder E-Mail gesendet wird, wenn die Sendung zur k Abholung bereit ist."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/base.tpl:138
|
|
msgid "Dobrý den"
|
|
msgstr "Guten Tag"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/base.tpl:151
|
|
msgid "S pozdravem"
|
|
msgstr "Mit freundlichen Grüßen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/block.return-items.tpl:26
|
|
msgid "Nebyly vybrány žádné položky."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:9
|
|
msgid "Seznam objednaného zboží"
|
|
msgstr "Bestellungsübersicht"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:24
|
|
msgid "Celková cena objednaného zboží je"
|
|
msgstr "Der Gesamtbetrag Ihrer Bestellung ist"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:40
|
|
msgid "Dárkové poukazy"
|
|
msgstr "Geschenkkarten"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:45
|
|
msgid "platnost do"
|
|
msgstr "Gültigkeit bis"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:4
|
|
msgid "Byl vydán požadavek na změnu hesla Vašeho účtu na <a href=\"{url1}\">{url2}</a>"
|
|
msgstr "Für Ihre Anmeldung auf <a href=\"{url1}\">{url2}</a> wurde ein neues Passwort angefordert"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:5
|
|
msgid "Pokud opravdu chcete vygenerovat nové heslo, přejděte na následující odkaz:"
|
|
msgstr "Falls Sie wirklich ein neues Passwort erhalten möchten, klicken Sie den folgen Button an"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:10 engine/web/common/templates/user.password.tpl:5
|
|
msgid "Změna hesla"
|
|
msgstr "Passwortänderung"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:16
|
|
msgid "Odkaz je platný pouze jeden den."
|
|
msgstr "Der Link ist nur 1 Tag gültig."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:18
|
|
msgid "Pokud jste požadavek nezadali, ignorujte prosím tuto zprávu."
|
|
msgstr "Wenn Sie keine Passwortänderung angefordert haben, ignorieren Sie diese E-Mail."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:20
|
|
msgid "Nezapomeňte, že jsme tu pro Vás, takže se na nás můžete kdykoliv obrátit."
|
|
msgstr "Bei Fragen können Sie sich jederzeit gerne an uns wenden."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:10
|
|
msgid "Odkaz"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:12 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:11
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:25 engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:27
|
|
msgid "Jméno a příjmení"
|
|
msgstr "Vorname und Name"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/product_question_subject.tpl:1
|
|
msgid "Dotaz na produkt z {shop_name}"
|
|
msgstr "Frage nach Produkt aus {shop_name}"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:8
|
|
msgid "Byla přijata nová žádost o velkoobchodní spolupráci."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:14
|
|
msgid "Firma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:17 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:26
|
|
msgid "Ulice a č.p."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:20
|
|
msgid "Země"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:23
|
|
msgid "Dodací údaje:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:4
|
|
msgid "Chcete s námi spolupracovat? To rádi slyšíme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:8
|
|
msgid "Dobrý den,<br>přijali jsme Vaši žádost o spolupráci."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:9
|
|
msgid "Po ověření fakturačních údajů Vám bude odeslán e-mail na dokončení registrace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_subject.tpl:1
|
|
msgid "Nová žádost o spolupráci"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_subject_answer.tpl:1
|
|
msgid "Děkujeme za registraci"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:7
|
|
msgid "Obdrželi jste hlášení závadného obsahu na vašem e-shopu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:10
|
|
msgid "Hlášení"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:15
|
|
msgid "Zpráva"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:20
|
|
msgid "Hlášení se týká následujícího obsahu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:23
|
|
msgid "Zobrazit v administraci"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:30
|
|
msgid "Jak postupovat?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:31
|
|
msgid "1. Autor hlášení obdržel automatické potvrzení o tom, že jste hlášení přijali."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:32
|
|
msgid "2. Jakmile hlášení prověříte, pošlete autorovi hlášení informaci o tom, jak jste situaci vyhodnotili."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:33
|
|
msgid "3. Pokud nahlášený obsah odstraníte nebo upravíte, informujte o tom ještě ten samý den autora příspěvku."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:4
|
|
msgid ""
|
|
"děkujeme za čas, který jste věnovali nahlášení obsahu na našem e-shopu. Vaši zprávu prověříme co nejdříve a budeme "
|
|
"vás informovat o tom, jak s reportovaným obsahem naložíme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben, Inhalte in unserem E-Shop zu melden. Wir werden Ihre Meldung so "
|
|
"schnell wie möglich prüfen und Sie darüber informieren, wie wir mit den gemeldeten Inhalten umgehen werden."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:7
|
|
msgid "Nahlásili jste nám"
|
|
msgstr "Sie haben sich bei uns gemeldet"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:11
|
|
msgid "Toto potvrzení bylo ze systému odesláno automaticky."
|
|
msgstr "Diese Bestätigung wurde automatisch vom System gesendet."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_subject.tpl:1
|
|
msgid "Hlášení závadného obsahu"
|
|
msgstr "Meldung fehlerhafter Inhalte"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_subject_answer.tpl:1
|
|
msgid "Potvrzení nahlášení závadného obsahu"
|
|
msgstr "Bestätigung der Meldung eines beanstandeten Inhalts"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:28
|
|
msgid "Naskladněno"
|
|
msgstr "lieferbar"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:31
|
|
msgid "Zlevněno"
|
|
msgstr "Reduziert"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:52
|
|
msgid "skladem více jak 5 ks"
|
|
msgstr "auf Lager mehr als 5 Stück"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:54
|
|
msgid "skladem {inStore} ks"
|
|
msgstr "{inStore} Stück auf Lager"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:66
|
|
msgid "pod"
|
|
msgstr "unter"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:74 engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:76
|
|
msgid "Zrušit hlídání"
|
|
msgstr "Überwachung beenden"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:84 engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:85
|
|
msgid "Zrušit hlídání všech produktů"
|
|
msgstr "Die Produktüberwachung beenden"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:8 engine/web/common/templates/error500.tpl:137
|
|
msgid "Na e-shopu se vyskytla chyba"
|
|
msgstr "Im E-Shop ist ein Fehler aufgetreten"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:139
|
|
msgid "Ideální čas na pauzu"
|
|
msgstr "Ideale Zeit für eine Pause"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:143
|
|
msgid ""
|
|
"Neradi jsme vám překazili plány. Zatímco nám začaly perné chvilky a intenzivně pracujeme na vyřešení chyby, vy si "
|
|
"odpočiňte a dejte si něco dobrého."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wir wollten Ihre Pläne nicht vereiteln. Während für uns harte Momente begonnen haben und wir an der Fehlerbehebung "
|
|
"intensiv arbeiten, können Sie sich ausruhen und sich etwas Gutes gönnen."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:146
|
|
msgid "Co teď?"
|
|
msgstr "Was jetzt?"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:148
|
|
msgid "Chvíli počkejte a pak zkuste <a href=\"\">stránku znovu načíst</a>."
|
|
msgstr "Warten Sie einen Augenblick und dann versuchen Sie <a href=> die Webseite erneut einzulesen </a>."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:149
|
|
msgid "Pokud problémy přetrvají, <a href=\"{contact_url}\">kontaktujte nás</a>."
|
|
msgstr "Überdauern die Probleme, <a href=\"{contact_url}\">rufen Sie uns an</a>."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:152
|
|
msgid "Víte, co mohlo chybu způsobit?"
|
|
msgstr "Wissen Sie, was den Fehler verursachen konnte?"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:153
|
|
msgid "Napište nám to"
|
|
msgstr "Schreiben Sie uns"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:161
|
|
msgid "Kopírovat kód chyby"
|
|
msgstr "Den Fehlercode kopieren"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.campaigns.tpl:13
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.campaigns.tpl:15
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:53
|
|
msgid "Kampaně"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.labels.tpl:10
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.labels.tpl:12
|
|
msgid "Štítky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.producers.tpl:15
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.producers.tpl:17
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:57 engine/web/common/templates/search/search.preload.tpl:32
|
|
msgid "Značky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:9
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:11
|
|
msgid "Množstevní slevy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:26
|
|
msgid "od {from} ks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.relatedProducts.tpl:8
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.relatedProducts.tpl:10
|
|
msgid "Související zboží"
|
|
msgstr "Rücksendungen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.sellers.tpl:2
|
|
msgid "Dostupnost na prodejně"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.sellers.tpl:5
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/focus/focus.filter.sellers.tpl:4
|
|
msgid "Zvolit prodejnu"
|
|
msgstr "Produkt anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.stores.tpl:7
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.stores.tpl:10
|
|
msgid "Dostupnost"
|
|
msgstr "Verfügbarkeit"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.viewtype.tpl:7 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:26
|
|
msgid "Karty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.viewtype.tpl:11 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:21
|
|
msgid "Seznam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:68
|
|
msgid "Zrušit vybrané parametry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:71 engine/web/common/templates/filter/filter.total.tpl:4
|
|
msgid "produkt"
|
|
msgid_plural "produkty"
|
|
msgstr[0] "Produkte"
|
|
msgstr[1] "Produkte"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.radio.tpl:2 engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tpl:2
|
|
msgid "Seřadit podle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:2 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:4
|
|
msgid "Doporučujeme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:3
|
|
msgid "Produkty jsou seřazeny podle"
|
|
msgstr "Die Produkte sind sortiert nach"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:7
|
|
msgid "kódu"
|
|
msgstr "code"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:9
|
|
msgid "názvu zboží"
|
|
msgstr "produktname"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:11
|
|
msgid "ceny"
|
|
msgstr "preis"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:13
|
|
msgid "data přidání zboží"
|
|
msgstr "hinzufügedatum"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:15
|
|
msgid "prodejnosti"
|
|
msgstr "popularität"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:17
|
|
msgid "dostupnosti"
|
|
msgstr "Verfügbarkeit"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:19
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:21
|
|
msgid "slevy"
|
|
msgstr "rabatt"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:23
|
|
msgid "obratu"
|
|
msgstr "Umsatz"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:25
|
|
msgid "data naskladnění"
|
|
msgstr "Einlagerungsdatum"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:30
|
|
msgid "vzestupně"
|
|
msgstr "aufsteigend"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:32
|
|
msgid "sestupně"
|
|
msgstr "absteigend"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:36
|
|
msgid "Produkty, které nejsou skladem, jsou řazené na konci."
|
|
msgstr "Nicht vorrätige Produkte werden am Ende angeführt."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:39
|
|
msgid "V této sekci mají některé produkty nastavené umístění na konkrétních pozicích."
|
|
msgstr "In dieser Sektion haben einige Produkte konkrete festgelegte Positionen."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:5
|
|
msgid "Nejdražší"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:6
|
|
msgid "Nejlevnější"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:7
|
|
msgid "Nejprodávanější"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:17
|
|
msgid "Zobrazení"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/focus/focus.review-form.tpl:6
|
|
#: engine/web/common/templates/focus/focus.review-verify-form.tpl:6
|
|
msgid "Ohodnotit produkt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:5
|
|
msgid "Dotaz byl úspěšně odeslán. Odpovíme Vám co nejdříve."
|
|
msgstr "Ihre Anfrage wurde erfolgreich gesendet. Wir werden Ihnen so bald wie möglich antworten."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:34
|
|
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:42
|
|
msgid "Váš e-mail"
|
|
msgstr "Ihre E-Mail"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:37
|
|
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:44
|
|
msgid "Zadejte platnou e-mailovou adresu"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:46
|
|
msgid "Zadejte platné telefoní číslo"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:51
|
|
msgid "Název výrobku"
|
|
msgstr "Produktname"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:57
|
|
msgid "Dotaz"
|
|
msgstr "Frage"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:69
|
|
msgid "Dostávat novinky"
|
|
msgstr "Neuigkeiten erhalten"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:71
|
|
msgid "Souhlasím se zpracováním osobních údajů"
|
|
msgstr "Ich bin mit der Verarbeitung personenbezogener Daten einverstanden"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:79
|
|
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:64 engine/web/common/templates/orderStatus.tpl:32
|
|
msgid "Ověření"
|
|
msgstr "Bestätigung"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:86
|
|
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:71
|
|
msgid "Opište kód z obrázku"
|
|
msgstr "Bitte kopieren Sie den Code"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:100
|
|
msgid "Odeslat dotaz"
|
|
msgstr "Schicken"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:4
|
|
msgid "Nahlásit závadný obsah"
|
|
msgstr "Fehlerhaften Inhalt melden"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:12
|
|
msgid "Nahlášení bylo úspěšně odesláno. Odpovíme vám co nejdříve."
|
|
msgstr "Der Bericht wurde erfolgreich gesendet. Wir werden Ihnen so schnell wie möglich antworten."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:24
|
|
msgid ""
|
|
"Myslíte, že tento obsah porušuje některá z <a href=\"{url}\">našich pravidel</a> a měli bychom ji prověřit? Dejte nám "
|
|
"o tom vědět."
|
|
msgstr ""
|
|
"Glauben Sie, dass dieser Inhalt gegen <a href=\"{url}\">unsere Regeln</a> verstößt und wir ihn überprüfen sollten? "
|
|
"Lassen Sie es uns wissen."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:27
|
|
msgid "Myslíte, že nějaký obsah na našem webu není v pořádku a měli bychom jej prověřit? Dejte nám o tom vědět."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sind Sie der Meinung, dass irgendein Inhalt auf unserer Seite nicht in Ordnung ist und wir ihn überprüfen sollten? "
|
|
"Lassen Sie es uns wissen."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:46
|
|
msgid ""
|
|
"Pokud si přejete zůstat v anonymitě, použijte například <a href=\"https://temp-mail.org/en/\" "
|
|
"target=\"_blank\">službu pro vytvoření dočasné e-mailové schránky</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie z.B. anonym bleiben möchten, benutzen Sie bitte einen <a href=\"https://temp-mail.org/en/\" "
|
|
"target=\"_blank\">temporären Mailbox-Service</a>."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:53
|
|
msgid "Odkaz na závadný obsah"
|
|
msgstr "Link zum beanstandeten Inhalt"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:58
|
|
msgid "Proč se jedná o závadný obsah?"
|
|
msgstr "Warum ist dieser Inhalt zu beanstanden?"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:84
|
|
msgid "Prohlašuji, že se v dobré víře domnívám, že informace a tvrzení v tomto oznámení jsou přesné a úplné."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ich erkläre, dass ich in gutem Glauben davon ausgehe, dass die Informationen und Angaben in dieser Mitteilung richtig "
|
|
"und vollständig sind."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:7
|
|
msgid "Karta přijata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:8
|
|
msgid "Aktivní sleva"
|
|
msgstr "Abgezogene Rabatte"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:12
|
|
msgid "Pokračovat v nákupu"
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:15
|
|
msgid "Odebrat kartu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:24
|
|
msgid "Aktivovat slevy přes ISIC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:25
|
|
msgid "Po zaregistrování se Vám všechny ceny přepočítají do požadované slevy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:36
|
|
msgid "Číslo karty"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:42 engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:29
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:37
|
|
msgid "Aktivovat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:22
|
|
msgid "Vše v kategorii"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:7
|
|
msgid "Zapomněl jsem heslo"
|
|
msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:12
|
|
msgid ""
|
|
"Pokud již máte vytvořený účet, ale zapomněli jste své heslo, zadejte svou e-mailovou adresu, kterou jste uvedli při "
|
|
"registraci."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben und sind bereits registriert, geben Sie Ihre E-Mail Adresse ein, die Sie bei "
|
|
"der Registrierung verwendet haben."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:13
|
|
msgid "Zašleme Vám na ni e-mail s odkazem pro nastavení nového hesla."
|
|
msgstr "Wir schicken Ihnen einen Link mit dem Sie Ihr Passwort ändern können."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:25
|
|
msgid "Nastavení nového hesla"
|
|
msgstr "Neues Passwort"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:29
|
|
msgid "Vložte své nové heslo."
|
|
msgstr "Neues Passwort eingeben"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:36
|
|
msgid "Heslo"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:41 engine/web/common/templates/user.password.tpl:31
|
|
msgid "Hesla se neshodují"
|
|
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:42
|
|
msgid "Heslo znovu"
|
|
msgstr "Passwort erneut eingeben"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:44 engine/web/common/templates/user.password.tpl:35
|
|
msgid "Nastavit heslo"
|
|
msgstr "Passwort bestätigen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:45
|
|
msgid "Přidat 1 ks"
|
|
msgstr "Stück hinzufügen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:46
|
|
msgid "Odebrat 1 ks"
|
|
msgstr "Stück entfernen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:61 engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:5
|
|
msgid "Odstranit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:72
|
|
msgid "Slevový kód"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:72
|
|
msgid "Sleva bude přičtena po potvrzení změn objednávky."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:100
|
|
msgid "Přidat obsah z košíku"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:100
|
|
msgid "produktů"
|
|
msgstr "Produkte"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:105
|
|
msgid "stornovat objednávku"
|
|
msgstr "Bestellung stornieren"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:105
|
|
msgid "Stornovat"
|
|
msgstr "Stornieren"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:108
|
|
msgid "Zrušit editaci"
|
|
msgstr "Bearbeitung beenden"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:111
|
|
msgid "Potvrdit změny"
|
|
msgstr "Änderungen bestätigen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:115
|
|
msgid "Přepočítat"
|
|
msgstr "Nachrechnen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:134
|
|
msgid "Opravdu chcete stornovat celou objednávku?"
|
|
msgstr "Möchten Sie wirklich die gesamte Bestellung stornieren?"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:5
|
|
msgid "Uplatnit body"
|
|
msgstr "Punkte einlösen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:6
|
|
msgid "Máte celkem"
|
|
msgstr "Sie haben insgesamt"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:16
|
|
msgid "Počet bodů"
|
|
msgstr "Anzahl der Punkte"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:18
|
|
msgid "Použít body"
|
|
msgstr "Punkte verwenden"
|
|
|
|
#. todo preklad celeho stringu
|
|
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:21
|
|
msgid "Uplatnili jste"
|
|
msgstr "Haben sie angewendet"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:25
|
|
msgid "zrušit"
|
|
msgstr "enfernen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:68
|
|
msgid "Nechci dárek"
|
|
msgstr "Ich will kein Geschenk"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:3
|
|
msgid "ISIC karta aktivována"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:16
|
|
msgid "Aktivovat slevu přes ISIC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:28
|
|
msgid "Probíhá přesměrování na platební bránu..."
|
|
msgstr "Sie werden jetzt umgeleitet..."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:29
|
|
msgid "Pokud nebudete přesměrování automaticky, klikněte <a href=\"{url}\">zde</a>."
|
|
msgstr "Wenn Sie nicht automatisch weitergeleitet werden, klicken Sie bitte <a href=\"{url}\">hier</a>."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:40
|
|
msgid "Zpět do e-shopu."
|
|
msgstr "Zurück zum Shop."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:11
|
|
msgid "produkt není v požadovaném množství skladem"
|
|
msgid_plural "produkty nejsou v požadovaném množství skladem"
|
|
msgstr[0] "Produkt ist aktuell nicht lieferbar"
|
|
msgstr[1] "Produkte sind aktuell nicht lieferbar"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:27
|
|
msgid "Automaticky snížit počet nedostupných položek podle aktuálních skladových zásob."
|
|
msgstr "Die Anzahl der nicht verfügbaren Produkten automatisch an die verfügbare Menge anpassen."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:28
|
|
msgid "Upravit položky dle aktuálních skladových zásob"
|
|
msgstr "Den Artikel automatisch auf verfügbare Menge reduzieren."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.Adyen.orderView.tpl:52 engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:38
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:53
|
|
msgid "Zobrazit více platebních metod"
|
|
msgstr "Weitere Zahlungsmethoden anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.Adyen.orderView.tpl:52
|
|
msgid "Vybrat jinou platební metodu"
|
|
msgstr "Weitere Zahlungsmethoden anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:38
|
|
msgid "Více"
|
|
msgstr "Mehr"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:3
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:12 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:4
|
|
msgid "Vaše objednávka čeká na zaplacení"
|
|
msgstr "Ihre Bestellung wartet auf Ihre Zahlung"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:4
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:13 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:5
|
|
msgid "Pro dokončení online platby pokračujte kliknutím na tlačítko níže."
|
|
msgstr "Bestätigen Sie die Online-Zahlung durch Klick auf den Button."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:7
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:15 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:7
|
|
msgid "Zaplatit online"
|
|
msgstr "Online bezahlen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:10
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:10
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:10
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:10
|
|
msgid "Zobrazit detail objednávky"
|
|
msgstr "Übersicht der Bestellung anzeigen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:19
|
|
msgid "Zaplatit pomocí platební brány"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:27 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:35
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:24
|
|
msgid "Čekáme na potvrzení Vaší platby od platební brány"
|
|
msgstr "Wir warten auf die Bestätigung des Zahlungsvorgangs."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:29 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:37
|
|
msgid "Změnit platební metodu"
|
|
msgstr "Zahlungsmethode ändern"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:39 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:28
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:34 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:28
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:28
|
|
msgid "Vyskytla se chyba při platbě"
|
|
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:42 engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:54
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:19 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:30
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:43 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:19
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:37 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:50
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:19 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:31
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:44 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:19
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:31 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:44
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:23
|
|
msgid "Přejít na platební bránu"
|
|
msgstr "Zur Payment-Gateway"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:51 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:41
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:48 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:42
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:42
|
|
msgid "Platba byla stornována"
|
|
msgstr "Die Zahlung wurde storniert."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:39
|
|
msgid "Vyberte si z možností platby online."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:53
|
|
msgid "vybrat platbu"
|
|
msgstr "Zahlungsart auswählen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:9
|
|
msgid "Dodací list k faktuře č. {invoice}"
|
|
msgstr "Rechnungslieferschein Nr. {invoice}"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:16
|
|
msgid "Převzal"
|
|
msgstr "Übernommen von"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:20
|
|
msgid "Dne"
|
|
msgstr "Am"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:344
|
|
msgid "Vystavení"
|
|
msgstr "Ausstellung"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:352
|
|
msgid "Zdanitel. plnění"
|
|
msgstr "Steuerpflichtige Leistungen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:359
|
|
msgid "Splatnosti"
|
|
msgstr "Fälligkeit"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:411
|
|
msgid "FAKTURA - daňový doklad"
|
|
msgstr "RECHNUNG"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:411
|
|
msgid "FAKTURA"
|
|
msgstr "RECHNUNG"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:449
|
|
msgid "Zákazníkovo číslo objednávky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:477
|
|
msgid "Způsob odběru"
|
|
msgstr "Art des Versands"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:497
|
|
msgid "STORNOVÁNO"
|
|
msgstr "STORNIERT"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:512
|
|
msgid "Kód"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:517
|
|
msgid "s DPH/ks"
|
|
msgstr "mit MwSt/St."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:520
|
|
msgid "bez DPH"
|
|
msgstr "ohne MwSt"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:522
|
|
msgid "DPH"
|
|
msgstr "MwSt."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:524 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:582
|
|
msgid "s DPH"
|
|
msgstr "mit MwSt"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:527 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:616
|
|
msgid "Celkem"
|
|
msgstr "Insgesamt"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:581
|
|
msgid "Aplikované slevy"
|
|
msgstr "Abgezogene Rabatte"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:593
|
|
msgid "Celkem jste ušetřili"
|
|
msgstr "Gesamt gespart"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:614
|
|
msgid "Bez daně"
|
|
msgstr "Ohne Steuer"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:615 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:624
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:626
|
|
msgid "Daň"
|
|
msgstr "Steuer"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:643
|
|
msgid "Celkem bez DPH"
|
|
msgstr "Gesamt ohne MwSt"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:650
|
|
msgid "Celkem s DPH"
|
|
msgstr "Gesamtsumme inkl. MwSt"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:663
|
|
msgid "Uhrazeno"
|
|
msgstr "Bezahlt"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:668
|
|
msgid "Přeplatek"
|
|
msgstr "Überzahlung"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:675
|
|
msgid "Celkem k úhradě"
|
|
msgstr "Gesamtsumme"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:682
|
|
msgid "Cena celkem"
|
|
msgstr "Gesamtpreis"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:701
|
|
msgid "Nejsme plátce DPH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:717
|
|
msgid "QR kód pro platbu bankovním převodem"
|
|
msgstr "QR-Code für die Zahlung per Überweisung"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:740
|
|
msgid "Obchod používá systém"
|
|
msgstr "E-Shop benutzt System"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:743
|
|
msgid "Strana <pdf:pagenumber> z <pdf:pagecount>"
|
|
msgstr "Seite <pdf:pagenumber> aus <pdf:pagecount>"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14
|
|
msgid "Opravný daňový doklad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14
|
|
msgid "k faktuře č."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14
|
|
msgid "důvod opravy: vrácení zboží"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/proformaPDF.tpl:7
|
|
msgid "ZÁLOHOVÁ FAKTURA"
|
|
msgstr "VORAUSZAHLUNGSRECHNUNG"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/pdf/summaryPDF.tpl:9
|
|
msgid "Rekapitulace objednávky"
|
|
msgstr "Rekapitulation der Bestellung"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:19
|
|
msgid "Rozložená platba"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:27
|
|
msgid "Nákup na splátky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:31
|
|
msgid "Spočítejte si výhodné splátky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:36
|
|
msgid "Tento způsob platby ESSOX zvolíte v košíku."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:36
|
|
msgid "Více informací."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/product/product.js-add-to-favorites.tpl:7
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:16
|
|
msgid "Přidat mezi oblíbené"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:40 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:69
|
|
msgid "Odkaz na porovnání"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:46 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:75
|
|
msgid "Zkopírováno!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:66
|
|
msgid "Porovnání<br>produktů"
|
|
msgstr "Vergleich<br>der Produkte"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:110
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:41
|
|
msgid "Porovnání produktů"
|
|
msgstr "Vergleich der Produkte"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/search/search.preload.tpl:19
|
|
msgid "Kategorie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:51
|
|
msgid "Obchod je nyní uzavřen."
|
|
msgstr "Das Geschäft ist jetzt geschlossen."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:53
|
|
msgid "náš obchod je dočasně uzavřen kvůli probíhající aktualizaci."
|
|
msgstr "Unser Geschäft ist wegen eines laufenden Updates vorübergehend geschlossen."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:53
|
|
msgid "Zkuste se prosím vrátit později."
|
|
msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:54
|
|
msgid "Děkujeme za pochopení."
|
|
msgstr "Vielen Dank für Ihr Verständnis."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:3
|
|
msgid "V košíku nemáte žádné zboží."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:4
|
|
msgid "Mohlo by se Vám líbit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:5
|
|
msgid "Mezisoučet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:6
|
|
msgid "Přejít do košíku"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:8
|
|
msgid "Přidat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:11
|
|
msgid "Počet ks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:15
|
|
msgid "Odebrat z oblíbených"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:17
|
|
msgid "Přidáno do košíku"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:18
|
|
msgid "Dopravu máte zdarma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:19
|
|
msgid "K dopravě zdarma zbývá"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:20
|
|
msgid "Bezpečná a rychlá platba online"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:21
|
|
msgid "V košíku je zboží za $ bod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:22
|
|
msgid "V košíku je zboží za $ body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:23
|
|
msgid "V košíku je zboží za $ bodů"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:25
|
|
msgid "Ušetříte"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:26
|
|
msgid "Můžete mít již"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:35
|
|
msgid "Zůstat na stránce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:36
|
|
msgid "Vyberte lokaci"
|
|
msgstr "Variante auswählen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:39
|
|
msgid "Přidat do porovnání"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:42
|
|
msgid "Zpět k nákupu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:43
|
|
msgid "Košík"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:46
|
|
msgid "není skladem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:47
|
|
msgid "Skladovost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:48
|
|
msgid "Všechny produkty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:49
|
|
msgid "Pouze skladem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:50
|
|
msgid "Skladem u dodavatele"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:51
|
|
msgid "Od"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:52
|
|
msgid "Do"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:54
|
|
msgid "priceRange"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:57
|
|
msgid "Další filtry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:58
|
|
msgid "Přihlášení"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:59
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:60
|
|
msgid "Něco se nepodařilo, zkuste to prosím znovu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:61
|
|
msgid "Poslední kus na prodejně"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:62
|
|
msgid "Skladem na prodejně"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:63
|
|
msgid "Dostupné na jiných prodejnách"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:64
|
|
msgid "Obsah košíku se mezitím změnil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:65
|
|
msgid "Zboží přidáno do košíku"
|
|
msgstr "Der Artikel wurde Ihrem Warenkorb hinzugefügt"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:66
|
|
msgid "filters.clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:67
|
|
msgid "searchRoute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:68
|
|
msgid "clearFilters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:69
|
|
msgid "confirmFilters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:70
|
|
msgid "searchInSection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:71
|
|
msgid "searchPlaceholder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:72
|
|
msgid "search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:73
|
|
msgid "sections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:74
|
|
msgid "searchPlaceholderText"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:75
|
|
msgid "filters.showAllValues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:76
|
|
msgid "Kód zkopírován do schránky"
|
|
msgstr "Code in die Zwischenablage kopiert"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:77
|
|
msgid "Kód aktivován"
|
|
msgstr "Code aktiviert"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:13
|
|
msgid "Propojení se sociálními sítěmi"
|
|
msgstr "Verbinde dich mit sozialen Netzwerken"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:14
|
|
msgid "Díky propojení účtu s Vaším profilem na sociálních sítích se nebudete muset při každé návštěvě přihlašovat."
|
|
msgstr "Dank der Verknüpfung Ihres Kontos mit Ihrem sozialen Profil müssen Sie sich nicht bei jedem Besuch anmelden."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:15
|
|
msgid "Propojení je naprosto bezpečné a můžete ho kdykoliv zrušit."
|
|
msgstr "Die Verbindung ist absolut sicher und kann jederzeit abgebrochen werden."
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:20 engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:29
|
|
msgid "Odpojit"
|
|
msgstr "Abtrennen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:24 engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:33
|
|
msgid "Propojit"
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:5
|
|
msgid "Nastavení hesla"
|
|
msgstr "Passworteinstellung"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:16
|
|
msgid "Staré heslo"
|
|
msgstr "Altes Passwort"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:22
|
|
msgid "Nové heslo"
|
|
msgstr "Neues Passwort"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:28
|
|
msgid "Nové heslo znovu"
|
|
msgstr "Neues Passwort wiederholen"
|
|
|
|
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:35
|
|
msgid "Změnit heslo"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#~ msgid "Pokračovat na dopravu a detaily"
|
|
#~ msgstr "Weitermachen mit Ausfüllen von Daten"
|
|
|
|
#~ msgid "Zde můžete nahrát fotografie"
|
|
#~ msgstr "Hier können Sie Fotos hinzufügen"
|
|
|
|
#~ msgid "Pobočka DPD Pickup nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
|
|
#~ msgstr "DPD-Pickup nicht gefunden. Bitte wählen Sie einen anderen Ort oder ändern Sie die Versandart."
|
|
|
|
#~ msgid "Pobočka GLS ParcelShop nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
|
|
#~ msgstr "GLS ParcelShop-Filiale nicht gefunden. Bitte wählen Sie einen anderen Ort oder ändern Sie die Versandart."
|
|
|
|
#~ msgid "Máte celkem {points} bod"
|
|
#~ msgid_plural "Máte celkem {$activePoints} body"
|
|
#~ msgstr[0] "Sie haben insgesamt {points} Punkt"
|
|
#~ msgstr[1] "Sie haben insgesamt {points} Punkte"
|
|
|
|
#~ msgid "Zatím nemáte žádné body"
|
|
#~ msgstr "Sie haben noch keine Punkte"
|
|
|
|
#~ msgid "Pro uplatnění slevy musíte nakoupit alespoň za <strong>{price}</strong>"
|
|
#~ msgstr "Um einen Rabatt zu erhalten, müssen Sie mindestens <strong>{price}</strong> kaufen"
|
|
|
|
#~ msgid "{pocetBodu} b."
|
|
#~ msgstr "{pocetBodu} p."
|
|
|
|
#~ msgid "Nemáte dostatek bodů pro uplatnění slevy."
|
|
#~ msgstr "Sie haben nicht genügend Punkte, um den Rabatt in Anspruch zu nehmen."
|
|
|
|
#~ msgid "Pro uplatnění bodů se <a href=\"{url}\" class=\"cart-signin\">přihlaste</a>."
|
|
#~ msgstr "Um Punkte einzulösen, <a href=\"{url}\" class=\"cart-signin\">melden Sie sich an</a>."
|
|
|
|
#~ msgid "Zobrazit výhody věrnostního programu"
|
|
#~ msgstr "Vorteile des Treueprogramms anzeigen"
|
|
|
|
#~ msgid "Skrýt výhody věrnostního programu"
|
|
#~ msgstr "Vorteile des Treueprogramms ausblenden"
|
|
|
|
#~ msgid "Pobočka PPL ParcelShop nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
|
|
#~ msgstr "PPL ParcelShop-Filiale nicht gefunden. Bitte wählen Sie einen anderen Ort oder ändern Sie Ihre Versandart."
|
|
|
|
#~ msgid "Doprava zdarma"
|
|
#~ msgstr "Kostenloser Versand"
|
|
|
|
#~ msgid "Vyberte produkt, který chcete reklamovat."
|
|
#~ msgstr "Wählen Sie das Produkt, über das Sie sich beschweren möchten."
|
|
|
|
#~ msgid "Načíst"
|
|
#~ msgstr "Laden"
|
|
|
|
#~ msgid "Načtení prodejky"
|
|
#~ msgstr "Einlesen der Bestellung"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Chcete prodejku vrátit nebo zboží reklamovat? Přihlaste se do vašeho účtu. Pokud u nás nejste registrováni, "
|
|
#~ "nevadí. Vyřízení je snadné a rychlé. Vyplňte kolonky níže a postupujte dál až k formuláři."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Möchten Sie die Bestellung zurücksenden oder die Ware zurückfordern? Bitte ins Konto einloggen. Wenn Sie nicht bei "
|
|
#~ "uns registriert sind, spielt es keine Rolle. Die Verarbeitung ist einfach und schnell. Füllen Sie die Felder unten "
|
|
#~ "aus und fahren Sie mit dem Formular fort."
|
|
|
|
#~ msgid "Číslo prodejky"
|
|
#~ msgstr "Bestellnummer"
|
|
|
|
#~ msgid "Celková cena"
|
|
#~ msgstr "Gesamtpreis"
|
|
|
|
#~ msgid "Zakoupeno"
|
|
#~ msgstr "Gekauft"
|
|
|
|
#~ msgid "Zaokrouhlení"
|
|
#~ msgstr "Rundung des Preises"
|