Files
kupshop/web/lang/pl.po
2025-08-02 16:30:27 +02:00

3763 lines
156 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:41
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:66
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:90
msgid "Ověřeno"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:29
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:78
msgid "Dokladem totožnosti"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:30
msgid "Využijte možnosti ověření službou Adulto."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:54
msgid "Bankovní identitou"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:55
msgid "Využijte možnosti ověření bankovní identitou."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:79
msgid "Využijte možnosti ověření dokladem totožnosti."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:98
msgid "Ověření zásilkou"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:9
msgid "Změna tokenu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:11
msgid "Pro používání API si prosím vygenerujte token."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:13
msgid "Váš současný token:"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:18
msgid "Vygenerovat nový token"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:22
msgid "Pokud máte zájem o objednávání produktů pomocí API, kontaktuje nás na <a href=\"mailto:{email}\">{email}</a>"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:27
msgid "Dokumentace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:30
msgid "Otevřít dokumentaci"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/orderView.tpl:8
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.tpl:12
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.tpl:14
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.summary.tpl:12
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:17
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:7
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:8
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:21
msgid "bod"
msgid_plural "body"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. @formatter:off
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/pdf/invoicePDF.tpl:8
msgid " Za tento nákup jste získali <strong>{pocet} bod</strong> do věrnostního programu. "
msgid_plural "Za tento nákup jste získali <strong>{$points} body</strong> do věrnostního programu."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: engine/bundles/KupShop/CommentsBundle/Resources/templates/email/email_comment.tpl:3
msgid "Původní komentář"
msgstr "Oryginalny komentarz"
#: engine/bundles/KupShop/CommentsBundle/Resources/templates/email/email_comment.tpl:7
msgid "Reakce"
msgstr "Reakcje"
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:46
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:94
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.radio.tpl:6 engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tpl:3
msgid "razeni"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:50
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:26
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:17
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:19
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:20
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:25
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:21
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:23
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:24
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:28
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:21
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:23
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:24
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:29
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:98
msgid "cena"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:64
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:40
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:112
msgid "strana"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:77
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:53
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:123
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:125
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:125 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:20
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:25
msgid "zobrazeni"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/OrderingBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_order.json.tpl:8
msgid "Načtení objednávky"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/OrderingBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_order.json.tpl:15
msgid ""
"Chcete objednávku vrátit nebo zboží reklamovat? Přihlaste se do vašeho účtu. Pokud u nás nejste registrováni, nevadí. "
"Vyřízení je snadné a rychlé. Vyplňte kolonky níže a postupujte dál až k formuláři."
msgstr ""
"Chcecie zwrócić zamówienie lub reklamować produkt? Zaloguj się na swoje konto. Jeżeli nie jesteście u nas "
"zarejestrowani to nie szkodzi. Załatwienie tego jest łatwe i szybkie. Wypełnij poniższe pola i przejdź do formularza."
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:2
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:171
msgid "Stáhnout XLS"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:5
msgid "Stav předobjednávky"
msgstr "Podsumowanie zamowienia"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:11
msgid "Otevřená do"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:13
msgid "Ukončeno"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:43
msgid "Datum expedice"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:25
msgid "Datum poslední změny"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:32
msgid "Kontaktní údaje"
msgstr "Adres dostawy"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:38
msgid "Dodací adresa"
msgstr "Adres dostawy"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:44
msgid "Fakturační adresa"
msgstr "Adres dostawy"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:50
msgid "Firemní údaje"
msgstr "Adres dostawy"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:52
msgid "IČO:"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:53
msgid "DIČ:"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:60
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:16
msgid "Objednané zboží"
msgstr "Zamówione produkty"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:61
msgid "Počet / Odesláno"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:62
msgid "Cena / ks bez DPH"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:86
msgid "Komunikace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:90
msgid "Odeslal"
msgstr "Wyślij pytanie"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:91
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:50
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:58
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:6 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:28
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:7 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:335
msgid "Datum"
msgstr "Data"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:92
msgid "Text zprávy"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:98
msgid "Vy"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:98
msgid "Administrátor"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:114
msgid "Napište novou zprávu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:117
msgid "Odeslat zprávu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:3
msgid "Předobjednávka"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:4
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:51
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:59
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:20
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:4 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:5
msgid "Stav"
msgstr "Stan"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:5
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:5 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:6
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:5
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:53
msgid "Cena"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:6
msgid "Datum uzavření"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:13
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:28
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:28
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:28
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:30
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:28
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:17 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:39
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:20
msgid "č."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:17
msgid "Zobrazit předobjednávku"
msgstr "Pokaż produkt"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:18
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:39
msgid "Podrobnosti"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:26
msgid "Upravit předobjednávku"
msgstr "Wczytaj zamówienie"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:27
msgid "Upravit"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:34
msgid "Prozatím nemáte žádnou předobjednávku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:9
msgid "Předobjednávka č. {number}"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:24
msgid "Vytvořit novou předobjednávku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:26
msgid "Žádná nová předobjednávka není aktivní."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/block.prices-tooltip.tpl:7
msgid "Do částky <strong>{price}</strong> základní velkoobchodní cena bez DPH."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/block.prices-tooltip.tpl:13
msgid "Pro slevu skupiny <strong>{level}</strong> musí hodnota předobjednávky <strong>dosáhnout {price}</strong>."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:5
msgid "Běžná cena"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.producers.tpl:8
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:52
msgid "Výrobce"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.sections.tpl:7
msgid "Sekce"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/filter-preorders.reset.tpl:8
#: engine/web/common/templates/filter/filter.reset.tpl:8
msgid "Zrušit filtry"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:14
msgid "Zobrazit předobjednané zboží"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:22
msgid "Doporučená MOC s DPH"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:29
msgid "Předobjednávková VOC bez DPH"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:39
msgid "Předobjednat"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:80
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:28
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:369
msgid "Kód:"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:87
msgid "Celkový součet počtu kusů u variant musí být násobkem {multiple}"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:103
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:116
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:43
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:56
msgid "Počet kusů"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:107
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:120
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:46
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:59
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:56
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:62
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:69
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:75
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:82
msgid "Přidat {mnozstvi} ks"
msgstr "Dodaj {mnozstvi} szt"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:109
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:122
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:48
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:61
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:58
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:64
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:77
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:85
msgid "Odebrat {mnozstvi} ks"
msgstr "Usuń {mnozstvi} szt"
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:129
msgid "varianta"
msgid_plural "varianty"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersDatesMissing.tpl:9
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:40
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:38
msgid "Předobjednávky"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersDatesMissing.tpl:10
msgid "Aktuálně nejsou otevřené žádné předobjednávky."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:51
msgid "Vyberte termín"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:62
msgid "Ukončení"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:72
msgid "Vyberte předobjednávku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:96
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:12
msgid "Vyhledat produkt"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:98
msgid "Napište název, kód"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:122
msgid "Rozbalit varianty"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:142
msgid "Zobrazit další produkty"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:154
msgid "Uložením předobjednávky souhlasíte s <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">obchodními podmínkami</a> ."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:158
msgid "Pro lepší ceny Vám zbývá nakoupit ještě za"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:175
msgid "Základní velkoobchodní cena bez DPH"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:178
msgid "Ušetříte celkem"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:180
msgid "Vaše cena celkem bez DPH"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:183
msgid "Minimální hodnota předobjednávky je {price} bez DPH"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:186
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:61
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:51
msgid "Uložit"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:197
msgid "Momentálně nemáte k dispozici žádné termíny předobjednávek"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ProductCompareBundle/Resources/templates/blocek/pages/prod_compare_empty.json.tpl:6
msgid "Nemáte vybrané produkty k porovnání."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ProductSetsBundle/Resources/templates/product.sets.cart.tpl:7
#: engine/bundles/KupShop/ProductSetsBundle/Resources/templates/product.sets.cart.tpl:12
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:77
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:121
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:55
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:75
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:27
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:38 engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:23
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:32
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:10
msgid "Zobrazit zboží"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamation_products.json.tpl:7
msgid "Vyberte produkt, který potřebujete reklamovat"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamation_products.json.tpl:7
msgid "V rámci jednoho formuláře je možné reklamovat pouze jeden produkt."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:6
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:6
msgid ""
"Vypadá to, že zboží zakoupené u nás Vás zklamalo v záruční lhůtě. Nevěšte hlavu, určitě to napravíme. Vyberte si "
"produkt, který chcete reklamovat. Vyplňte formulář a napište nám, co je špatně. Zabalené zboží pošlete zdarma přes "
"Zásilkovnu nebo na vlastní náklady jinou přepravní společností. Jakmile zjistíme, co se stalo, ozveme se Vám. "
"Nejpozději však do 30 dnů."
msgstr ""
"Wygląda na to, że zakupiony u nas towar rozczarował Cię w okresie gwarancyjnym. Nie zwieszaj głowy, na pewno to "
"naprawimy. Wybierz produkt, który chcesz reklamować. Wypełnij formularz i daj nam znać, co się stało. Odeślij do nas "
"zapakowany towar. Skontaktujemy się z Tobą. Czas reklamacji do 30 dni."
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:5
msgid "Nová reklamace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:5
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:5
msgid "Objednávka č. {order_no} ze dne {date}"
msgstr "Zamówienie nr. {order_no} z dnia {date}"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:27
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:9
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:16
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:11
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:16
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:26
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:24
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:48
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:54
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:40
msgid "Zobrazit produkt"
msgstr "Pokaż produkt"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:38
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:54
msgid "Produkt již není v záruční době"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:40
msgid "Produkt již nemůžete reklamovat"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:66
msgid "Reklamovat"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:2
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:3
msgid "Shrnutí"
msgstr "Podsumowanie"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:4
msgid "Reklamujete"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:26
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:23
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:30
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:34
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:34
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:62
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:82
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:126
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:60
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:80
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:23
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:34
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:57
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:64
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:18
#: engine/web/common/templates/email/block.return-items.tpl:21 engine/web/common/templates/email/order.tpl:19
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:9
msgid "ks"
msgstr "szt"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:33
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:126
msgid "Potvrdit a dokončit"
msgstr "Potwierdź i zakończ"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:39
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:136
msgid "Zpět na výběr produktů"
msgstr "Zpowrotem na wybór towaru"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:275
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:279
msgid "Reklamační protokol"
msgstr "Protokół reklamacyjny"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:281
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:277
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:283
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:277
msgid "z objednávky č."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:290
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:304
msgid "Přijetí"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:296
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:291
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:28
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:310
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:291
msgid "Vyřízení"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:307
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:323
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:43
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:321
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:323
msgid "Dodavatel"
msgstr "Dostawca"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:310
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:326
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:46
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:324
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:326
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:15 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:304
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:444
msgid "IČO"
msgstr "REGON"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:311
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:327
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:47
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:325
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:327
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:16 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:304
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:445
msgid "DIČ"
msgstr "NIP"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:320
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:336
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:341
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:336
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:418
msgid "Odběratel"
msgstr "Odbiorca"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:334
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:62
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:350
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:50
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:355
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:350
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:45
#: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:12 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:13
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:43 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:305
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:437
msgid "Telefon"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:336
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:352
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:357
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:352
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:305 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:439
msgid "Email"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:343
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:359
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:364
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:359
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:453
msgid "Dodací údaje"
msgstr "Adres dostawy"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:364
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:380
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:80
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:380
msgid "Informace o reklamaci"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:367
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:383
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:383
msgid "Název zboží"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:369
msgid "EAN:"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:373
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:388
msgid "Důvod reklamace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:377
msgid "Požadovaný způsob vyřízení"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:381
msgid "Způsob vyřízení"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:385
msgid "Posudek"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:6
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:6
msgid "Žádost o reklamaci jsme přijali"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:7
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:7
msgid "Vaší reklamaci jsme přidělili číslo {code}."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:10
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:16
msgid "Detail reklamace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:10
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:21
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:16
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:29
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:26
msgid "Zobrazit v PDF"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:12
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:6
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:272
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:276
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:18
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:6
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:72
msgid "Reklamace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:13
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:285
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:27
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:285
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:13
msgid "Datum vytvoření"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:15
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:21
msgid "Produkt"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:17
msgid "Kusů"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:27
msgid "Stav reklamace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:24
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:32
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:35
msgid "Instrukce"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:30
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:38
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:10
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:34
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:5
msgid "Doručovací údaje"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:40
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:48
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:98
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:44
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:80
msgid "Číslo účtu pro vrácení peněz"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:47
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:55
msgid "Historie reklamace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:52
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:60
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:110
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:28
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:87
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:30 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:489
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:8
msgid "Poznámka"
msgstr "Notatka"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:63
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:71
msgid "Všechny reklamace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:8
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:8
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:11
msgid "Jste přihlášeni jako"
msgstr "Jesteś zalogowany jako"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:9
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:9
msgid "Pokračovat na výběr produktů"
msgstr "Kontynuuj na wybór towaru"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:12
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:12
msgid "Máte u nás účet? Přihlaste se."
msgstr "Masz u nas konto? Zaloguj sie."
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:23
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:13
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:23
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:13
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:18 engine/web/common/templates/fragments/userInfo.tpl:11
msgid "Přihlásit se"
msgstr "Zaloguj się"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:25
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:15
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:25
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:15
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:36
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:24 engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:20
msgid "nebo"
msgstr "lub"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:27
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:27
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:17
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:21
msgid "Nakupovali jste bez registrace?"
msgstr "Robiłeś zakupy bez rejestracji?"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:29
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:29
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:19
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:26
msgid "E-mailová adresa"
msgstr "Adres e-mail"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:30
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:31
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:20
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:30
msgid "Číslo objednávky"
msgstr "Numer zamówienia"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:31
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:21
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:32
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:21
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:32
msgid "Načíst objednávku"
msgstr "Wczytaj zamówienie"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:38
msgid ""
"Pokud potřebujete s něčím pomoci, volejte <a href=\"tel:{phone}\">{phone}</a> nebo nám napište e-mail na <a "
"href=\"mailto:{email}\">{email}</a>."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:42
msgid "Zpět do e-shopu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:26
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:73
msgid "Vyhledat"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:21
msgid "Vyhledat objednávku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:40
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:90
msgid "Aktuálně nemáte zakoupený žádný produkt, který by bylo možné reklamovat."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:41
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:91
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:105
msgid ""
"Pokud se domníváte, že se jedná o omyl, neváhejte nás kontaktovat na emailu <strong><a href=\"mailto:{email}\">{email}"
"</a></strong>."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:15
msgid "Pokud vám budeme něco posílat..."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:16
msgid ""
" <strong>... máme uloženou tuto adresu.</strong> Případný balíček vám pošleme stejným způsobem jako původní "
"objednávku. Potřebujete změnit způsob dopravy? Napište nám do poznámky."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:58
msgid "Doručovací adresa"
msgstr "Adres dostawy"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:24
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:15
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:10
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:21
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:19
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:12 engine/web/common/templates/isic.tpl:30
msgid "Jméno"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:31
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:17
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:23
msgid "Příjmení"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:41
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:32
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:27
msgid "Ulice"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:44
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:35
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:30
msgid "Doplňte prosím číslo popisné"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:51
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:40
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:35
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:18 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:27
msgid "Město"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:69
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:57
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:52
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:19 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:28
msgid "PSČ"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:82
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:69
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:64
msgid "Stát"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:94
msgid "Způsob dopravy"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:101
msgid "Jaké řešení reklamace preferujete?"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:108
msgid "Na jaký účet Vám můžeme případně vrátit platbu?"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:111
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:99
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:58
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:102
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:81
msgid "Zadejte platné číslo bankovního účtu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:117
msgid "Důvod reklamace a poznámky"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:118
msgid ""
"Popište, prosím, jaký se objevil problém. Pokud je lépe patrný na fotografiích, využijte možnosti nahrát obrázky "
"níže. Klidně jej na fotkách označte."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:125
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:110
msgid "Přílohy k reklamaci"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:12
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:12
msgid "Moje reklamace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:16
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:16
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:18
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:16
msgid "Číslo"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:17
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:3 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:31
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:4 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:10
msgid "Objednávka"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:18
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:18
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:18
msgid "Datum podání"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:21
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:19
msgid "Produkty"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:21
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:48
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:21
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:51
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:23
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:52
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:17
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:21
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:51
msgid "Detail"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:300
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:289
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:300
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:381
msgid "Bankovní účet"
msgstr "Konto"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:302
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:291
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:302
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:383
msgid "Variabilní symbol"
msgstr "Treść/nr. zam."
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:311
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:292
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:55
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:101
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:311
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:392
msgid "Číslo účtu"
msgstr "Numer konta"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:392
msgid "Vybraný způsob vyřízení reklamace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:78
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:95
msgid "Zpět na seznam reklamací"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:83
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:97
msgid "Pokračovat"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:5
msgid "Reklamační formulář"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:86
msgid "Preferovaný způsob vyřízení reklamace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:96
msgid "Číslo účtu pro případné vrácení platby"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:98
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:80
msgid "Prosím vyplňte platné IBAN číslo"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:105
msgid "Uveďte důvod reklamace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:121
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:124
msgid ""
"Odesláním tohoto formuláře beru na vědomí <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních "
"údajů</a> a souhlasím s <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodními podmínkami</a>."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:128
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:131
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:21
msgid "Zpět"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:132
msgid "Odeslat reklamaci"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:8
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:12
msgid "Reklamace dodavateli"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:20
msgid "Vytvoření"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:60
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:398
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:432
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:50 engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:53
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:506
msgid "Ks"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:62
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:400
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:434
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:509
msgid "Položky"
msgstr "Pozycje zamówienia"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:63
msgid "EAN/Kód"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:65
msgid "Reklamace zákazníka"
msgstr "Reklama"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:66
msgid "Kód u dodavatele"
msgstr "Dostawca"
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:67
msgid "Popis reklamace"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/blocek/pages/returns_list.json.tpl:6
msgid ""
"Zboží Vám nevyhovuje? Jednoduše nám jej neporušené vraťte. Vyberte produkt, který chcete vrátit, vyplňte formulář a "
"zboží nám zcela zdarma pošlete přes Zásilkovnu. Peníze Vám vrátíme do 14 dnů na účet."
msgstr ""
"Nie jesteś zadowolony z zakupionego produktu? Zwróć go w stanie nienaruszonym. Wybierz produkt, który chcesz zwrócić, "
"wypełnij formularz i odeślij nam towar. W ciągu 14 dni zwrócimy pieniądze na Twoje konto."
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/blocek/pages/returns_list.json.tpl:22
msgid "Vrátit zboží"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:76
msgid "Odebrat produkt"
msgstr "Usuń produkt"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:36
msgid "Tento produkt není možné vrátit."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:42
msgid "vrátit"
msgstr "zwrócić"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:82
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:86
msgid "-- Vyberte důvod --"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:2
msgid "Přejete si produkty vyměnit za jiné z e-shopu?"
msgstr "Přejete si produkty vyměnit za jiné z e-shopu?"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:7
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:11
msgid "Nejprve vyberte zboží, které chcete vrátit"
msgstr "Najpierw wybierz przedmiot, który chcesz zwrócić"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:9
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:12
msgid "Začněte psát název nebo kód produktu"
msgstr "Rozpocznij pisać nazwe lub kod produktu"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:40
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:46
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:13
msgid "Vybrat"
msgstr "Wybierz"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:57
msgid "Žádný výsledek"
msgstr "Brak wyniku"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:6
msgid "Vrátím"
msgstr "Zwracam"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:7
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:103
msgid "Tímto oznamuji, že odstupuji od kupní smlouvy:"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:41
msgid "Obdržím"
msgstr "Otrzymam"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:74
msgid "Vrácené produkty"
msgstr "Zwrócony towar"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:81
msgid "Vracíme dopravné"
msgstr "Zwracamy transport"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:88
msgid "Nové produkty"
msgstr "Nowe produkty"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:94
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:72
msgid "Doprava a platba"
msgstr "Dostawa i płatność"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:102
msgid "Doprava k nám"
msgstr "Dostawa za darmo"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:115
msgid "Doplatíte"
msgstr "Dopłata"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:118
msgid "Vrátíme vám"
msgstr "Zwrócimy"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:128
msgid "Pokračovat na doplnění údajů"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:140
msgid "Zpět na načtení objednávky"
msgstr "Zpowrotem na wczytanie zamówienia"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:277
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:281
msgid "Vratkový protokol"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:385
msgid "Informace o vratce"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:388
msgid "Popis"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:394
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:72
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:50
msgid "Vracené zboží"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:402
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:436
msgid "EAN"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:404
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:438
msgid "Cena s DPH"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:405
msgid "Vrátit"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:412
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:84
msgid "Důvod vrácení"
msgstr "Powód zwrotu"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:428
msgid "Zboží k výměně"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return-delivery-fail.tpl:2
msgid ""
" Bohužel se nepodařilo vygenerovat štítek pro zpětnou dopravu. Kontaktujte, prosím, náš zákaznický servis na e-mailu "
"<a href=\"mailto:{email}\">{email}</a> nebo telefonu <a href=\"tel:{phonestrip}\">{phone}</a>, rádi vám s dokončením "
"vrácení zboží pomůžeme. "
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:11
msgid "Žádost o vrácení zboží jsme přijali"
msgstr "Przyjęliśmy prośbę o zwrot towaru"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:12
msgid "Vaší vratce jsme přidělili číslo {code}."
msgstr "Do Twojego zwrotu przypisaliśmy numer {code}."
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:18
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:12
msgid "Moje vrácené zboží"
msgstr "Mój zwrot"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:26
msgid "Vratka"
msgstr "Zwrot"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:28
msgid "Stav vratky"
msgstr "Stan zwrotu"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:48
msgid "Vaše číslo účtu"
msgstr "Numer konta"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:52
msgid "Doplnit číslo účtu"
msgstr "Numer konta"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:94
msgid "Přílohy"
msgstr "Załączniki"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:109
msgid "Stáhnout"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:116
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:70
msgid "Vyměnit za zboží"
msgstr "Wymiana towaru za"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:147
msgid "Všechny vratky"
msgstr "Wszystkie zwroty"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:31
msgid "Není zde žádná objednávka k vrácení…"
msgstr "Nie ma żadnego zamówienia podlegającego zwrotu lub wymianie..."
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:7
msgid "Způsob zaslání zboží k nám?"
msgstr "Sposób dostarczenia zwrotu?"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:8
msgid "Vyberte, jak k nám balík zašlete."
msgstr "Wybierz forme zwrotu."
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:34
msgid "na vlastní náklady"
msgstr "na własny koszt"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:36
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:57 engine/web/common/templates/payment.Adyen.cart.tpl:29
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:23 engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:28
msgid "zdarma"
msgstr "za darmo"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:56
msgid "Jak vám zboží doručíme?"
msgstr "Jakim sposobem wyślemy towar?"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:57
msgid "Nové produkty vám pošleme stejným způsobem jako původní objednávku."
msgstr "Nowy towar wyślemy tym samym sposobem jak poprzednie zamówienie"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:99
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:78
msgid "Číslo účtu pro vrácení platby"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:104
msgid "Souhlasím s vrácením platby na bankovní účet."
msgstr "Zgadzam się z przelewem na konto."
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:113
msgid "Např. změna adresy dodání"
msgstr "Naprz. zmiana adresu dostawy"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:117
msgid "Příloha"
msgstr "Załącznik"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:6
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:82
msgid "Vrácení zboží"
msgstr "Zwrot towaru"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:14
msgid "Moje vratky"
msgstr "Moje zwroty"
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:272
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:276
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:21
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:6
msgid "Odstoupení od smlouvy"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:7
msgid "Žádost o odstoupení od smlouvy jsme přijali"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:8
msgid "Vaší žádosti o odstoupení od smlouvy jsme přidělili číslo {code}."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:23
msgid "Stav odstoupení"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:90
msgid "Všechna odstoupení"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:9
msgid "Vyberte produkty, které chcete vrátit."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:92
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:109
msgid "Zpět na seznam odstoupení"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:104
msgid "Aktuálně nemáte zakoupený žádný produkt, který by bylo možné vrátit."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:91
msgid "Přílohy k vratce"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:135
#: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:15
#: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:16
#: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:18 engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:78
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:43
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:87 engine/web/common/templates/login.reset.tpl:21
msgid "Odeslat"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:18
msgid "Prodejny"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:46
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:16
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:15
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:17
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:17
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:17
msgid "Adresa"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:53
msgid "Zobrazit mapu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:56
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:46
msgid "Kontakt"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:69
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:31
msgid "Otevírací doba"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
msgid "Pondělí"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
msgid "Úterý"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
msgid "Středa"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
msgid "Čtvrtek"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
msgid "Pátek"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
msgid "Sobota"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
msgid "Neděle"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:80
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:39
msgid "zavřeno"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:54
msgid "Detail prodejny"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:25
msgid "Navštiv naše"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:61
msgid "Vyhledat prodejnu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:68
msgid "Zadej město"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:69
msgid "Moje poloha"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:70
msgid "Aktuální poloha"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:81
msgid "Změnit město"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:141
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:158
msgid "Nelze získat pozici"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:152
msgid "ve vašem okolí"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:161
msgid "Vyhledávám pozici ..."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:239
msgid "Zadané místo hledání"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:5
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:39
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:62
msgid "Vytvořit nový seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:7
msgid "Přidat do seznamu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:13
msgid "Nejprve vyberte variantu produktu."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:17
msgid "Název seznamu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/create-list.tpl:13
msgid "Vytvořit"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:26
msgid "Nákupní seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:28
msgid "Nevybráno"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:4
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:16
msgid "Přejmenovat"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:11
msgid "Nový název nákupního seznamu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:15
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:141
msgid "Zrušit"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:4
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:5
msgid "Sdílet seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:9
msgid "Odkaz na seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:9
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:19
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:22
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:32
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:38
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:47
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:13
msgid "bez názvu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:13
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:46 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:75
msgid "Zkopírovat odkaz"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:19
msgid "Poslat e-mailem seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:20
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:13
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:28 engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:11
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:12
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:14 engine/web/common/templates/login.reset.tpl:18
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:22
msgid "Odeslat e-mail"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/create-list.tpl:10
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:11
msgid "Název"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:12
msgid "Počet položek"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:48
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:12
msgid "Opravdu chcete smazat seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:56
msgid "Prozatím nemáte žádné seznamy."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:3
msgid "Kdy zboží obdržím?"
msgstr "Jakim sposobem wyślemy towar?"
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:10
msgid "Přejmenovat seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:14
msgid "Smazat seznam"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:17
msgid "položka"
msgid_plural "položky"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:56
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:42
msgid "skladem"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:64
msgid "v košíku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:99
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:10
msgid "Vložit do košíku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:102
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:7
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:43
msgid "Vyberte variantu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:106
msgid "Odstranit z nákupního seznamu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:113
msgid "Prozatím nemáte v seznamu žádné produkty."
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:119
msgid "Uložit počty ks v seznamu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:124
msgid "Vložit vše do košíku"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/block.users-select.tpl:8
msgid "žádná pobočka"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:25
msgid "Odeslat e-mail na nastavení hesla"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:30
msgid "Blokovat"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:30
msgid "Povolit"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:5
msgid "XML produktový export"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:9
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:13
msgid "URL adresa exportu"
msgstr ""
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:17
msgid "Nemáte aktuálně přístup k produktovému exportu."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/account.tpl:14
msgid "nevyřízená objednávka"
msgid_plural "nevyřízené objednávky"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: engine/web/common/templates/account.tpl:38
msgid "Změnit údaje"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/account.tpl:44
msgid "Poslední objednávky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/account.tpl:50 engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:29
msgid "Moje objednávky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:12 engine/web/common/templates/fragments/userInfo.tpl:5
msgid "Můj účet"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:15
msgid "Osobní údaje"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:21
msgid "Správa poboček"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:48
msgid "Věrnostní program"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:48
msgid "b."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:55
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:56
msgid "Oblíbené produkty"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:63
msgid "Hlídané zboží"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:86
msgid "Odhlásit se"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:41
msgid "Něco se pokazilo"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:51
msgid "Chyba 404"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:60
msgid "stránka nebyla nalezena"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:67
msgid "Ale to nevadí, zkuste vyhledávání nebo si vyberte z našeho bohatého sortimentu."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:100
msgid "Úvodní strana"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:116
msgid "Vyhledávání"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:8
msgid "Děkujeme za váš nákup"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:15
msgid "Objednávku č. {KOD} jsme úspěšně přijali."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:40
msgid "Zvolili jste platbu převodem, zde jsou instrukce k platbě"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64
msgid "Číslo účtu: {UCET}"
msgstr "Numer konta"
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64
msgid "Částka: {CASTKA}"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64
msgid "Variabilní symbol: {KOD}"
msgstr "Treść/nr. zam."
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:80
msgid "Nebo platba QR kódem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:8
msgid "Děkujeme za objednávku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:15 engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:6
#: engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:6
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:6
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:6
msgid "Objednávka č."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:15
msgid "byla úspěšně přijata"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23
msgid ""
"Seznam objednaného zboží a aktuální stav objednávky je dostupný <a href=\"{ODKAZ}\"><strong>na této adrese</strong></"
"a>."
msgstr ""
"Lista zamówionych towarów oraz aktualny stan realizacji zamówienia jest dostępny <a href=\"{ODKAZ}\"> <strong> tutaj "
"</strong> </a>."
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23
msgid ""
"Informace se shrnutím objednávky a platebními instrukcemi jsme odeslali na Váš e-mail. V případě, že Vám e-mail "
"nedorazí, nebo máte-li jakýkoliv dotaz, neváhejte nás kontaktovat na e-mailu <a href=\"mailto:"
"{SHOP_EMAIL}\"><strong>{SHOP_EMAIL}</strong></a>"
msgstr ""
"Na Twój adres e-mail wysłaliśmy informacje z podsumowaniem zamówienia i instrukcjami dotyczącymi płatności. Jeśli nie "
"otrzymałeś e-maila lub masz jakiekolwiek pytania, nie wahaj się skontaktować z nami przez e-mail <a href=\"mailto:"
"{SHOP_EMAIL}\"><strong>{SHOP_EMAIL}</strong></a>"
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23
msgid "Děkujeme za Váš nákup a těšíme se na další návštěvu."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:56
msgid "Přejít na úvodní stranu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:8
msgid "Objednávky jsou uzavřeny"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:16 engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:52
msgid "Vážení zákazníci"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:16
msgid ""
"vážíme si Vašeho zájmu o námi nabízené zboží. Bohužel v této chvíli nejsme schopni přijímat nové objednávky. Doufáme, "
"že Vám toto uzavření objednávek nezpůsobí nepříjemnosti a že nám zachováte přízeň i do budoucnosti."
msgstr ""
"dziękujemy za zainteresowanie oferowanymi przez nas towarami. Niestety w tej chwili nie możemy przyjąć nowych "
"zamówień. Prosimy odwiedzic sklep później."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:4 engine/web/common/templates/focus/focus.cookies.tpl:4
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:6
msgid ""
"Naše společnost používá soubory cookie ke&nbsp;správnému fungování vašeho oblíbeného e-shopu, k&nbsp;přizpůsobení "
"obsahu stránek vašim potřebám, ke&nbsp;statistickým a marketingovým účelům. Kliknutím na&nbsp;tlačítko přijímám nám "
"udělíte souhlas s&nbsp;jejich sběrem a zpracováním a my vám poskytneme ten nejlepší zážitek z&nbsp;nakupování."
msgstr ""
"Używamy plików cookie, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie Twojego ulubionego sklepu internetowego, dostosować "
"zawartość stron do Twoich potrzeb, do celów statystycznych i marketingowych oraz personalizacji reklam od Google i "
"innych firm. Klikając przycisk „Zezwól na wszystkie”, wyrażasz zgodę na ich zbieranie i przetwarzanie, a my zapewnimy "
"Ci najlepsze doświadczenia zakupowe."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:13
msgid ""
"Používáme soubory cookie ke správnému fungování vašeho oblíbeného e-shopu, k přizpůsobení obsahu stránek vašim "
"potřebám, ke statistickým a marketingovým účelům a personalizaci reklam od <a href=\"https://business.safety.google/"
"privacy/\" target=\"blank\">Googlu</a> i dalších společností. Kliknutím na tlačítko Přijmout vše nám udělíte souhlas "
"s jejich sběrem a zpracováním a my vám poskytneme ten nejlepší zážitek z nakupování."
msgstr ""
"Używamy plików cookie, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie Twojego ulubionego sklepu internetowego, dostosować "
"zawartość stron do Twoich potrzeb, do celów statystycznych i marketingowych oraz personalizacji reklam od Google i "
"innych firm. Klikając przycisk „Zezwól na wszystkie”, wyrażasz zgodę na ich zbieranie i przetwarzanie, a my zapewnimy "
"Ci najlepsze doświadczenia zakupowe."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:21
msgid "Odmítnout"
msgstr "Odrzucić"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:22 engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:27
msgid "Nastavení"
msgstr "Personalizuj"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:23 engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:29
msgid "Přijímám"
msgstr "Akceptuję"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:31
msgid "Příjmout vše"
msgstr "Akceptuj wszystkie "
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:39
msgid "Vaše nastavení souborů cookie"
msgstr "Twoje ustawienie plików cookie"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:41
msgid ""
"Zde máte možnost přizpůsobit <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">soubory cookie</a> v souladu s vlastními "
"preferencemi a později podrobněji nastavit nebo kdykoli vypnout v patičce webu."
msgstr ""
"Tutaj masz możliwość dostosowania <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">plików cookies</a> zgodnie z własnymi "
"preferencjami, a później bardziej szczegółowo ustaw lub wyłącz w dowolnym momencie w stopce witryny."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:47
msgid "Nezbytné"
msgstr "Niezbędne"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:50
msgid "Technické cookies jsou nezbytné pro správné fungování webu a všech funkcí, které nabízí."
msgstr ""
"Techniczne pliki cookies są niezbędne do prawidłowego funkcjonowania strony internetowej i wszystkich oferowanych "
"przez nią funkcji."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:55
msgid "Preferenční"
msgstr "Preferencje"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:57
msgid ""
"Personalizaci provádíme na základě vámi prohlíženého zboží. Dále pak upravujeme zobrazovaný obsah podle toho, co vás "
"zajímá."
msgstr ""
"Personalizujemy na podstawie towarów, które oglądasz. Dostosowujemy również wyświetlane treści do tego, co Cię "
"interesuje."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:63
msgid "Statistické"
msgstr "Statystyka"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:65
msgid ""
"Tyto cookies nám umožňují měření výkonu našeho webu a za pomoci získaných dat pak můžeme zlepšovat zážitek z "
"nakupování našim zákazníkům."
msgstr ""
"Te pliki cookies pozwalają nam mierzyć wydajność naszej strony internetowej, a za pomocą uzyskanych danych możemy "
"następnie poprawić przyjemność z zakupów dla naszych klientów."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:71
msgid "Reklamní"
msgstr "Reklama"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:73
msgid ""
"Tyto cookies jsou využívány reklamními a sociálními sítěmi včetně Googlu pro přenos osobních údajů a personalizaci "
"reklam, aby pro vás byly zajímavé."
msgstr ""
"Te pliki cookie są wykorzystywane przez sieci reklamowe i społecznościowe, w tym Google, do przesyłania danych "
"osobowych i personalizowania reklam, aby były one interesujące dla użytkownika."
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:77
msgid "Zakázat vše"
msgstr "Odrzuć wszystkie"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:78
msgid "Přijmout vybrané"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:79
msgid "Přijmout vše"
msgstr "Akceptuj wszystkie "
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:18 engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:143
msgid "Smazat"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:29
msgid "Probíhá smazání..."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:90 engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:120
msgid "Nahrát soubory"
msgstr "Wgrać pliki"
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:93
msgid "Nahrává se příliš mnoho souborů ({netItems}). Maximální počet nahraných souborů je {itemLimit}."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:103
msgid "Před odesláním je nutné nahrát soubory"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:115
msgid "Přesuňte soubory sem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:121
msgid "podporované formáty jsou .jpg, .jpeg, .gif, .png, .svg, .docx, .xlsx, .csv, .txt a .pdf"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:125
msgid "Zpracovávám soubory..."
msgstr "Przetwarzam pliki..."
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:142
msgid "Opakovat"
msgstr ""
#. @formatter:off
#: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:9
msgid ""
"Souhlasím s&nbsp;<a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodními podmínkami</a>, beru na vědomí <a "
"href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních údajů</a> a zavazuji se k platbě."
msgstr ""
"Wysyłając zamówienie zgadzam się z&nbsp;<a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Regulaminem sklepu</a>, biorę pod "
"uwagę <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zasady przetwarzania danych osobowych</a> i zobowiązuję się do "
"zapłaty."
#: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:18
msgid ""
"Odesláním objednávky souhlasím s&nbsp;<a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodními podmínkami</a>, beru na "
"vědomí <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních údajů</a> a zavazuji se k platbě."
msgstr ""
"Wysyłając zamówienie zgadzam się z&nbsp;<a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Regulaminem sklepu</a>, biorę pod "
"uwagę <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zasady przetwarzania danych osobowych</a> i zobowiązuję się do "
"zapłaty."
#. @formatter:off
#: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:36
msgid "Chci odebírat newsletter (a souhlasím se&nbsp;<a href=\"{url}\" target=\"_blank\">zpracováním os. údajů</a>)"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:23 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:39
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:29
msgid "Faktura"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:26
msgid "Zobrazit objednávku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:26 engine/web/common/templates/email/order.tpl:51
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:71
msgid "Zobrazit"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:30 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:44
msgid "Prozatím nemáte žádnou objednávku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:27
msgid "Detail produktu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:38
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:36
msgid "Odebrat z porovnání"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:39
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:7
msgid "Odebrat"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:4
msgid "Hodnocení bylo odesláno. Děkujeme!"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:8
msgid "Tento produkt jste už hodnotil(a)"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:18 engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:23
msgid "Vložit ověřenou recenzi"
msgstr "Wstaw zweryfikowaną opinię"
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:20
msgid "Nakoupili jste produkt u nás?"
msgstr "Robiłeś zakupy u nas?"
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:25
msgid "Vložit recenzi bez ověření"
msgstr "Wystaw opinię bez zweryfikowania"
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:35
msgid "Hodnocení"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:41
msgid "Vyberte prosím počet hvězdiček"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:45
msgid "hvězdička"
msgid_plural "hvězdičky"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:52
msgid "Vaše recenze"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:57
msgid "Klady"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:62
msgid "Zápory"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:68
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:38
msgid "Vaše jméno"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:73
msgid "Recenze musí splňovat <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">tyto podmínky</a> a zobrazí se až po jejím schválení."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:76
msgid "Pole označená hvězdičkou jsou povinná."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/block.reviews.star-tooltip.tpl:5
msgid "Aritmetický průměr z {rating_count} uděleného hodnocení."
msgid_plural "Aritmetický průměr ze {$product_reviews.rating_count} udělených hodnocení."
msgstr[0] "Średnia arytmetyczna z {rating_count} wystawionej opinii."
msgstr[1] "Średnia arytmetyczna z {rating_count} wystawionych opinii."
msgstr[2] "Średnia arytmetyczna z {rating_count} wystawionych opinii."
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:12
msgid "Bohužel jsme tento produkt ve vašich objednávkách nenašli, proto nemůžete vložit ověřenou recenzi."
msgstr ""
"Niestety nie znaleźliśmy tego produktu w Twoich zamówieniach, więc nie możesz opublikować zweryfikowanej opinii."
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:14
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:36
msgid "Vložit neověřenou recenzi"
msgstr "Wstaw niezweryfikowaną opinię"
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:17
msgid "Přihlaste se prosím do svého účtu"
msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:25
msgid "Historie bodů"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:29
msgid "Body"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:43
msgid "Prozatím nemáte žádné body."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comment.added.tpl:2
msgid "Komentář byl úspěšně odeslán ke schválení."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:8
msgid "Pro přidání komentáře se musíte přihlásit"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:34
msgid "Komentář"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:21
msgid "Anonymní"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:25
msgid "reagovat"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:30
msgid "Nahlásit"
msgstr "Zgłoś do"
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:37
msgid "Reakce na"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:48
msgid "odpověď"
msgid_plural "odpovědi"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:49
msgid "skrýt odpovědi"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:64
msgid "příspěvek"
msgid_plural "příspěvky"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:65
msgid "Zeptejte se"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:66
msgid "Máte dotaz k tomuto produktu? Využijte této diskuze."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:68
msgid "Pro využití diskuze se&nbsp;<a href=\"{url}\" class=\"cart-signin\">přihlašte</a>."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:73
msgid "Položit dotaz"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:88
msgid "Načíst další"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:26
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.header.tpl:4
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:23
msgid "Zavřít"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:26
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:5
#: engine/web/common/templates/focus/focus.base.tpl:10
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:24
msgid "zavřít"
msgstr "zamknij"
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:27
msgid "přiblížit/oddálit"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:40
msgid "Předchozí"
msgstr "Poprzedni"
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:41
msgid "Následující"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/block.smartForm.tpl:102
msgid "Špatně zadaná doména."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/block.smartForm.tpl:103
msgid "E-mailová schránka neexistuje."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:4 engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:12
msgid "Zpět na úvod"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:4 engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:12
msgid "Úvod"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:8
msgid "Zpět na {kategorii}"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:4
msgid "Vložit do setu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:6
msgid "Koupit samostatně"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:8
msgid "Vybrat variantu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:9
msgid "Váš set"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:11
msgid "Set není kompletní"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:12
msgid "od"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:14
msgid "Popis produktu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:15
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:15
msgid "Parametry"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:16
msgid "Skladem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:17
msgid "Není skladem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:19
msgid "Galerie"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:36
msgid "Opakovat objednávku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.BalikNaPostu.tpl:5
msgid "Změnit Poštu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.Balikovna.tpl:5
msgid "Změnit Balíkovnu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.DHLServicePoint.tpl:5
msgid "Změnit ServicePoint"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.DPDPickup.tpl:5
msgid "Změnit Pickup"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.GLSParcelShop.tpl:5
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.PPLParcelShop.tpl:5
msgid "Změnit ParcelShop"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.SPSParcelShop.tpl:5
msgid "Změnit Parcel Shop"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.Zasilkovna.tpl:5
msgid "Změnit Zásilkovnu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:7
msgid ""
"Vyberte si na jaké poště si chcete balíček převzít, my ho tam doručíme a pošleme SMS a e-mail, že je balíček "
"připraven k vyzvednutí."
msgstr "Wybierz, w którym miejscu chcesz odebrać paczkę. Wyślemy SMS-a oraz e-mail, że jest gotowa do odbioru."
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:15
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:14
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:16
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:16
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:12
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:16
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:19
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:14
msgid "Zboží doručíme na pobočku"
msgstr "Paczka będzie do odbioru w Paczkomacie"
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:18
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:16
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:17
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:20
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:19
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:20
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:16
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:16
msgid "Změnit pobočku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:21
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:19
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:19
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:24
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:23
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:50
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:45
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:24
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:51
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:53
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:19
msgid "Pobočka nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
msgstr "Nie znalezionu punktu odbioru. Wybierz inny adres lub zmień sposób dostawy."
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:22
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:20
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:20
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:25
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:24
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:25
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:20
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:19
msgid "Vybrat pobočku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:6
msgid "Vyzvednutí balíku v síti Balíkoven s rychlejším odbavením a možností platby kartou."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:14
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:17
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:19
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:20
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:13
msgid "Zboží doručíme na pobočku:"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:15
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:14
msgid "Adresa:"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:6
msgid "Vyzvednutí balíku v síti DHLServicePoints."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:7
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:7
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:5
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:3
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:7
msgid "Zásilky běžně doručujeme do&nbsp;druhého dne."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:10
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:12
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:10
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:13
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:13
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Ulozenka.description.tpl:12
msgid "Smazat hledané PSČ, město"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:22
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:24
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:24
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:42
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:25
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:45
msgid "Pobočka nenalezena"
msgstr "Nie znaleziono paczkomatu"
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:23
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka Geis Point."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:25
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka Uloženky."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:52
msgid "Pobočka InTime nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
msgstr "Nie znalezionu punktu odbioru. Wybierz inny adres lub zmień sposób dostawy."
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:21
msgid "Změnit Box"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:21
msgid "Vybrat Box"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:5
msgid "Zásilky běžně doručujeme do druhého dne."
msgstr "Do odbioru w ciągu 1-2 dni roboczych."
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:11
msgid "PSČ, město"
msgstr "Kod pocztowy, Miasto"
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:25
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:26
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:5
msgid "Vyzvednutí balíku v síti SPS Parcel Shop"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Ulozenka.description.tpl:52
msgid "Pobočka Uloženky nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
msgstr "Nie znalezionu punktu odbioru. Wybierz inny adres lub zmień sposób dostawy."
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:6
msgid ""
"Zásilky běžně doručujeme do&nbsp;druhého dne. Pro&nbsp;vydání zásilky je třeba sdělit heslo, které Vám zašleme SMS "
"nebo emailem, jakmile bude zásilka připravená k&nbsp;vyzvednutí."
msgstr ""
"Przesyłki dostarczamy zazwyczaj następnego dnia. Do wysłania przesyłki niezbędne jest podanie hasła, które wyślemy Ci "
"SMS-em lub e-mailem, gdy tylko przesyłka będzie gotowa do odbioru."
#: engine/web/common/templates/email/base.tpl:138
msgid "Dobrý den"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/base.tpl:151
msgid "S pozdravem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/block.return-items.tpl:26
msgid "Nebyly vybrány žádné položky."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:9
msgid "Seznam objednaného zboží"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:24
msgid "Celková cena objednaného zboží je"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:40
msgid "Dárkové poukazy"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:45
msgid "platnost do"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:4
msgid "Byl vydán požadavek na změnu hesla Vašeho účtu na <a href=\"{url1}\">{url2}</a>"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:5
msgid "Pokud opravdu chcete vygenerovat nové heslo, přejděte na následující odkaz:"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:10 engine/web/common/templates/user.password.tpl:5
msgid "Změna hesla"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:16
msgid "Odkaz je platný pouze jeden den."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:18
msgid "Pokud jste požadavek nezadali, ignorujte prosím tuto zprávu."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:20
msgid "Nezapomeňte, že jsme tu pro Vás, takže se na nás můžete kdykoliv obrátit."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:10
msgid "Odkaz"
msgstr "Link"
#: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:12 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:11
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:25 engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:27
msgid "Jméno a příjmení"
msgstr "Imię i nazwisko"
#: engine/web/common/templates/email/product_question_subject.tpl:1
msgid "Dotaz na produkt z {shop_name}"
msgstr "Zapytanie o produkt z {shop_name}"
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:8
msgid "Byla přijata nová žádost o velkoobchodní spolupráci."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:14
msgid "Firma"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:17 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:26
msgid "Ulice a č.p."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:20
msgid "Země"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:23
msgid "Dodací údaje:"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:4
msgid "Chcete s námi spolupracovat? To rádi slyšíme."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:8
msgid "Dobrý den,<br>přijali jsme Vaši žádost o spolupráci."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:9
msgid "Po ověření fakturačních údajů Vám bude odeslán e-mail na dokončení registrace"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_subject.tpl:1
msgid "Nová žádost o spolupráci"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_subject_answer.tpl:1
msgid "Děkujeme za registraci"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:7
msgid "Obdrželi jste hlášení závadného obsahu na vašem e-shopu."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:10
msgid "Hlášení"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:15
msgid "Zpráva"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:20
msgid "Hlášení se týká následujícího obsahu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:23
msgid "Zobrazit v administraci"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:30
msgid "Jak postupovat?"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:31
msgid "1. Autor hlášení obdržel automatické potvrzení o tom, že jste hlášení přijali."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:32
msgid "2. Jakmile hlášení prověříte, pošlete autorovi hlášení informaci o tom, jak jste situaci vyhodnotili."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:33
msgid "3. Pokud nahlášený obsah odstraníte nebo upravíte, informujte o tom ještě ten samý den autora příspěvku."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:4
msgid ""
"děkujeme za čas, který jste věnovali nahlášení obsahu na našem e-shopu. Vaši zprávu prověříme co nejdříve a budeme "
"vás informovat o tom, jak s reportovaným obsahem naložíme."
msgstr ""
"dziękujemy za poświęcenie czasu na zgłoszenie treści w naszym sklepie internetowym. Przeanalizujemy Twoje zgłoszenie "
"tak szybko, jak to możliwe i poinformujemy Cię, jak postąpimy ze zgłoszoną treścią."
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:7
msgid "Nahlásili jste nám"
msgstr "Dokonałeś zgłoszenia"
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:11
msgid "Toto potvrzení bylo ze systému odesláno automaticky."
msgstr "To potwierdzenie zostało wysłane automatycznie z systemu."
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_subject.tpl:1
msgid "Hlášení závadného obsahu"
msgstr "Zgłaszanie wadliwych treści"
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_subject_answer.tpl:1
msgid "Potvrzení nahlášení závadného obsahu"
msgstr "Potwierdzenie zgłoszenia treści budzących zastrzeżenia"
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:28
msgid "Naskladněno"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:31
msgid "Zlevněno"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:52
msgid "skladem více jak 5 ks"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:54
msgid "skladem {inStore} ks"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:66
msgid "pod"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:74 engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:76
msgid "Zrušit hlídání"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:84 engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:85
msgid "Zrušit hlídání všech produktů"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:8 engine/web/common/templates/error500.tpl:137
msgid "Na e-shopu se vyskytla chyba"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:139
msgid "Ideální čas na&nbsp;pauzu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:143
msgid ""
"Neradi jsme vám překazili plány. Zatímco nám začaly perné chvilky a intenzivně pracujeme na vyřešení chyby, vy si "
"odpočiňte a dejte si něco dobrého."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:146
msgid "Co teď?"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:148
msgid "Chvíli počkejte a pak zkuste <a href=\"\">stránku znovu načíst</a>."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:149
msgid "Pokud problémy přetrvají, <a href=\"{contact_url}\">kontaktujte nás</a>."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:152
msgid "Víte, co mohlo chybu způsobit?"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:153
msgid "Napište nám to"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:161
msgid "Kopírovat kód chyby"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.campaigns.tpl:13
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.campaigns.tpl:15
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:50
msgid "Kampaně"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.labels.tpl:10
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.labels.tpl:12
msgid "Štítky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.producers.tpl:15
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.producers.tpl:17
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:57 engine/web/common/templates/search/search.preload.tpl:32
msgid "Značky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:9
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:11
msgid "Množstevní slevy"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:26
msgid "od {from} ks"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.relatedProducts.tpl:8
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.relatedProducts.tpl:10
msgid "Související zboží"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.sellers.tpl:2
msgid "Dostupnost na prodejně"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.sellers.tpl:5
#: engine/web/common/templates/filter/focus/focus.filter.sellers.tpl:4
msgid "Zvolit prodejnu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.stores.tpl:7
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.stores.tpl:10
msgid "Dostupnost"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.viewtype.tpl:7 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:26
msgid "Karty"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.viewtype.tpl:11 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:21
msgid "Seznam"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:68
msgid "Zrušit vybrané parametry"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:71 engine/web/common/templates/filter/filter.total.tpl:4
msgid "produkt"
msgid_plural "produkty"
msgstr[0] "Nowe produkty"
msgstr[1] "Nowe produkty"
msgstr[2] "Nowe produkty"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.radio.tpl:2 engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tpl:2
msgid "Seřadit podle"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:2 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:4
msgid "Doporučujeme"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:3
msgid "Produkty jsou seřazeny podle"
msgstr "Produkty są sortowane według"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:7
msgid "kódu"
msgstr "kodu"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:9
msgid "názvu zboží"
msgstr "nazwy towaru"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:11
msgid "ceny"
msgstr "ceny"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:13
msgid "data přidání zboží"
msgstr "daty wprowadzenia do sprzedaży"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:15
msgid "prodejnosti"
msgstr "popularności"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:17
msgid "dostupnosti"
msgstr "dostępności"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:19
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:21
msgid "slevy"
msgstr "rabatu"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:23
msgid "obratu"
msgstr "obrotu"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:25
msgid "data naskladnění"
msgstr "daty dostępności"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:30
msgid "vzestupně"
msgstr "rosnąco"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:32
msgid "sestupně"
msgstr "malejąco"
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:36
msgid "Produkty, které nejsou skladem, jsou řazené na konci."
msgstr "Produkty, których nie są dostępne od razu, sortowane są na końcu."
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:39
msgid "V této sekci mají některé produkty nastavené umístění na konkrétních pozicích."
msgstr "W tej kategorii niektóre produkty mają ustawione konkretne pozycje."
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:5
msgid "Nejdražší"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:6
msgid "Nejlevnější"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:7
msgid "Nejprodávanější"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:17
msgid "Zobrazení"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/focus/focus.review-form.tpl:6
#: engine/web/common/templates/focus/focus.review-verify-form.tpl:6
msgid "Ohodnotit produkt"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:5
msgid "Dotaz byl úspěšně odeslán. Odpovíme Vám co nejdříve."
msgstr "Zapytanie zostało wysłane. Odpowiemy jak najszybciej."
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:34
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:42
msgid "Váš e-mail"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:37
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:44
msgid "Zadejte platnou e-mailovou adresu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:46
msgid "Zadejte platné telefoní číslo"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:51
msgid "Název výrobku"
msgstr "Nazwa produktu"
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:57
msgid "Dotaz"
msgstr "Pytanie"
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:69
msgid "Dostávat novinky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:71
msgid "Souhlasím se zpracováním osobních údajů"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:79
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:64 engine/web/common/templates/orderStatus.tpl:32
msgid "Ověření"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:86
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:71
msgid "Opište kód z obrázku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:100
msgid "Odeslat dotaz"
msgstr "Wyślij pytanie"
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:4
msgid "Nahlásit závadný obsah"
msgstr "Zgłoś wadliwą zawartość"
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:12
msgid "Nahlášení bylo úspěšně odesláno. Odpovíme vám co nejdříve."
msgstr "Zgłoszenie zostało pomyślnie wysłane. Odpowiemy tak szybko, jak to możliwe."
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:24
msgid ""
"Myslíte, že tento obsah porušuje některá z <a href=\"{url}\">našich pravidel</a> a měli bychom ji prověřit? Dejte nám "
"o tom vědět."
msgstr ""
"Czy uważasz, że ta treść narusza którykolwiek z <a href=\"{url}\">naszych zasad</a> i powinna zostać zweryfikowana? "
"Daj nam znać."
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:27
msgid "Myslíte, že nějaký obsah na našem webu není v pořádku a měli bychom jej prověřit? Dejte nám o tom vědět."
msgstr "Czy uważasz, że jakaś treść na naszej stronie nie jest w porządku i powinniśmy ją sprawdzić? Daj nam znać."
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:46
msgid ""
"Pokud si přejete zůstat v anonymitě, použijte například <a href=\"https://temp-mail.org/en/\" "
"target=\"_blank\">službu pro vytvoření dočasné e-mailové schránky</a>."
msgstr ""
"Na przykład, jeśli chcesz pozostać anonimowy, skorzystaj z <a href=\"https://temp-mail.org/en/\" "
"target=\"_blank\">tymczasowej usługi e-mail</a>."
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:53
msgid "Odkaz na závadný obsah"
msgstr "Link do treści budzących zastrzeżenia"
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:58
msgid "Proč se jedná o závadný obsah?"
msgstr "Dlaczego ta treść budzi zastrzeżenia?"
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:84
msgid "Prohlašuji, že se v dobré víře domnívám, že informace a tvrzení v tomto oznámení jsou přesné a úplné."
msgstr ""
"Oświadczam, że w dobrej wierze wierzę, że informacje i oświadczenia zawarte w niniejszym powiadomieniu są dokładne i "
"kompletne."
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:7
msgid "Karta přijata"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:8
msgid "Aktivní sleva"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:12
msgid "Pokračovat v nákupu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:15
msgid "Odebrat kartu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:24
msgid "Aktivovat slevy přes ISIC"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:25
msgid "Po zaregistrování se Vám všechny ceny přepočítají do požadované slevy."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:36
msgid "Číslo karty"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:42 engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:29
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:35
msgid "Aktivovat"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:22
msgid "Vše v kategorii"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:7
msgid "Zapomněl jsem heslo"
msgstr "Zapomniałem hasło"
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:12
msgid ""
"Pokud již máte vytvořený účet, ale zapomněli jste své heslo, zadejte svou e-mailovou adresu, kterou jste uvedli při "
"registraci."
msgstr "Jeżeli masz już konto, ale zapomniałeś hasła, podaj swój adres e-mail, który podałeś podczas rejestracji."
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:13
msgid "Zašleme Vám na ni e-mail s odkazem pro nastavení nového hesla."
msgstr "Wyślemy na podany email link do ustawienia nowego hasła."
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:25
msgid "Nastavení nového hesla"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:29
msgid "Vložte své nové heslo."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:36
msgid "Heslo"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:41 engine/web/common/templates/user.password.tpl:31
msgid "Hesla se neshodují"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:42
msgid "Heslo znovu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:44 engine/web/common/templates/user.password.tpl:35
msgid "Nastavit heslo"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:45
msgid "Přidat 1 ks"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:46
msgid "Odebrat 1 ks"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:61 engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:5
msgid "Odstranit"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:72
msgid "Slevový kód"
msgstr "Kod rabatowy"
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:72
msgid "Sleva bude přičtena po potvrzení změn objednávky."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:100
msgid "Přidat obsah z košíku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:100
msgid "produktů"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:105
msgid "stornovat objednávku"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:105
msgid "Stornovat"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:108
msgid "Zrušit editaci"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:111
msgid "Potvrdit změny"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:115
msgid "Přepočítat"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:134
msgid "Opravdu chcete stornovat celou objednávku?"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:5
msgid "Uplatnit body"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:6
msgid "Máte celkem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:16
msgid "Počet bodů"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:18
msgid "Použít body"
msgstr ""
#. todo preklad celeho stringu
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:21
msgid "Uplatnili jste"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:25
msgid "zrušit"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:68
msgid "Nechci dárek"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:3
msgid "ISIC karta aktivována"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:16
msgid "Aktivovat slevu přes ISIC"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:28
msgid "Probíhá přesměrování na&nbsp;platební bránu..."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:29
msgid "Pokud nebudete přesměrování automaticky, klikněte&nbsp;<a href=\"{url}\">zde</a>."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:40
msgid "Zpět do&nbsp;e-shopu."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:11
msgid "produkt není v požadovaném množství skladem"
msgid_plural "produkty nejsou v požadovaném množství skladem"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:27
msgid "Automaticky snížit počet nedostupných položek podle aktuálních skladových zásob."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:28
msgid "Upravit položky dle aktuálních skladových zásob"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/payment.Adyen.orderView.tpl:52 engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:38
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:53
msgid "Zobrazit více platebních metod"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/payment.Adyen.orderView.tpl:52
msgid "Vybrat jinou platební metodu"
msgstr "Zmień forme płatności"
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:38
msgid "Více"
msgstr "Więcej"
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:3
#: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:12 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:4
msgid "Vaše objednávka čeká na zaplacení"
msgstr "Twoje zamówienie czeka na płatność"
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:4
#: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:13 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:5
msgid "Pro dokončení online platby pokračujte kliknutím na tlačítko níže."
msgstr "Kliknij poniższy przycisk, aby zakończyć płatność online."
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:7
#: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:15 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:7
msgid "Zaplatit online"
msgstr "Zapłać online"
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:10
#: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:10
#: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:10
#: engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:10
msgid "Zobrazit detail objednávky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:19
msgid "Zaplatit pomocí platební brány"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:27 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:35
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:24
msgid "Čekáme na potvrzení Vaší platby od platební brány"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:29 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:37
msgid "Změnit platební metodu"
msgstr "Zmień forme płatności"
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:39 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:28
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:34 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:28
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:28
msgid "Vyskytla se chyba při platbě"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:42 engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:54
#: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:19 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:30
#: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:43 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:19
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:37 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:50
#: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:19 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:31
#: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:44 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:19
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:31 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:44
#: engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:23
msgid "Přejít na platební bránu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:51 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:41
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:48 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:42
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:42
msgid "Platba byla stornována"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:39
msgid "Vyberte si z možností platby online."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:53
msgid "vybrat platbu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:9
msgid "Dodací list k faktuře č. {invoice}"
msgstr "Dowód dostawy do faktury nr. {invoice}"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:16
msgid "Převzal"
msgstr "Przejąć"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:20
msgid "Dne"
msgstr "Dnia"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:344
msgid "Vystavení"
msgstr "Wystawienia"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:352
msgid "Zdanitel. plnění"
msgstr "Realizacji"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:359
msgid "Splatnosti"
msgstr "Termin"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:411
msgid "FAKTURA - daňový doklad"
msgstr "FAKTURA"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:411
msgid "FAKTURA"
msgstr "FAKTURA"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:449
msgid "Zákazníkovo číslo objednávky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:477
msgid "Způsob odběru"
msgstr "Dostawa i płatność"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:497
msgid "STORNOVÁNO"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:512
msgid "Kód"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:517
msgid "s DPH/ks"
msgstr "z VAT/szt"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:520
msgid "bez DPH"
msgstr "bez VAT"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:522
msgid "DPH"
msgstr "VAT"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:524 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:582
msgid "s DPH"
msgstr "z VAT"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:527 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:616
msgid "Celkem"
msgstr "Razem"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:581
msgid "Aplikované slevy"
msgstr "Zastosowane rabaty"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:593
msgid "Celkem jste ušetřili"
msgstr "Zaoszczędzono"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:614
msgid "Bez daně"
msgstr "netto"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:615 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:624
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:626
msgid "Daň"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:643
msgid "Celkem bez DPH"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:650
msgid "Celkem s DPH"
msgstr "Razem z VAT"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:663
msgid "Uhrazeno"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:668
msgid "Přeplatek"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:675
msgid "Celkem k úhradě"
msgstr "Suma całkowita"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:682
msgid "Cena celkem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:701
msgid "Nejsme plátce DPH"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:717
msgid "QR kód pro platbu bankovním převodem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:740
msgid "Obchod používá systém"
msgstr "Sklep korzysta z systemu"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:743
msgid "Strana <pdf:pagenumber> z <pdf:pagecount>"
msgstr "Strona <pdf:pagenumber> z <pdf:pagecount>"
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14
msgid "Opravný daňový doklad"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14
msgid "k faktuře č."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14
msgid "důvod opravy: vrácení zboží"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/pdf/proformaPDF.tpl:7
msgid "ZÁLOHOVÁ FAKTURA"
msgstr "Faktura PRO FORMA"
#: engine/web/common/templates/pdf/summaryPDF.tpl:9
msgid "Rekapitulace objednávky"
msgstr "Podsumowanie zamowienia"
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:19
msgid "Rozložená platba"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:27
msgid "Nákup na splátky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:31
msgid "Spočítejte si výhodné splátky"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:36
msgid "Tento způsob platby ESSOX zvolíte v košíku."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:36
msgid "Více informací."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/product/product.js-add-to-favorites.tpl:7
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:16
msgid "Přidat mezi oblíbené"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:40 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:69
msgid "Odkaz na porovnání"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:46 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:75
msgid "Zkopírováno!"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:66
msgid "Porovnání<br>produktů"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:110
msgid "Porovnání produktů"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/search/search.preload.tpl:19
msgid "Kategorie"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:51
msgid "Obchod je nyní uzavřen."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:53
msgid "náš obchod je dočasně uzavřen kvůli probíhající aktualizaci."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:53
msgid "Zkuste se prosím vrátit později."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:54
msgid "Děkujeme za pochopení."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:3
msgid "V košíku nemáte žádné zboží."
msgstr "Nie masz żadnych produktów w koszyku."
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:4
msgid "Mohlo by se Vám líbit"
msgstr "Może ci się spodobać"
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:5
msgid "Mezisoučet"
msgstr "Suma częściowa"
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:6
msgid "Přejít do košíku"
msgstr "Przejdź do koszyka"
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:8
msgid "Přidat"
msgstr "Dodaj"
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:11
msgid "Počet ks"
msgstr "Ilość szt."
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:15
msgid "Odebrat z oblíbených"
msgstr "Usuń z ulubionych"
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:17
msgid "Přidáno do košíku"
msgstr "Dodano do koszyka"
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:18
msgid "Dopravu máte zdarma"
msgstr "Dostawę masz za darmo "
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:19
msgid "K dopravě zdarma zbývá"
msgstr "Do darmowej dostawy brakuje"
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:20
msgid "Bezpečná a rychlá platba online"
msgstr "Bezpieczna i szybka płatność online"
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:21
msgid "V košíku je zboží za $ bod"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:22
msgid "V košíku je zboží za $ body"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:23
msgid "V košíku je zboží za $ bodů"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:25
msgid "Ušetříte"
msgstr "Oszczędzisz"
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:26
msgid "Můžete mít již"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:33
msgid "Zůstat na stránce"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:34
msgid "Vyberte lokaci"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:37
msgid "Přidat do porovnání"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:39
msgid "Zpět k nákupu"
msgstr "Powrót do zakupu/ów?"
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:40
msgid "Košík"
msgstr "Koszyk"
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:43
msgid "není skladem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:44
msgid "Skladovost"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:45
msgid "Všechny produkty"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:46
msgid "Pouze skladem"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:47
msgid "Skladem u dodavatele"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:48
msgid "Od"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:49
msgid "Do"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:51
msgid "priceRange"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:54
msgid "Další filtry"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:55
msgid "Přihlášení"
msgstr "Zaloguj się"
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:56
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:57
msgid "Něco se nepodařilo, zkuste to prosím znovu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:58
msgid "Poslední kus na prodejně"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:59
msgid "Skladem na prodejně"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:60
msgid "Dostupné na jiných prodejnách"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:61
msgid "Obsah košíku se mezitím změnil"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:62
msgid "Zboží přidáno do košíku"
msgstr "Produkt został dodany do koszyka"
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:13
msgid "Propojení se sociálními sítěmi"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:14
msgid "Díky propojení účtu s Vaším profilem na sociálních sítích se nebudete muset při každé návštěvě přihlašovat."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:15
msgid "Propojení je naprosto bezpečné a můžete ho kdykoliv zrušit."
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:20 engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:29
msgid "Odpojit"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:24 engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:33
msgid "Propojit"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:5
msgid "Nastavení hesla"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:16
msgid "Staré heslo"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:22
msgid "Nové heslo"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:28
msgid "Nové heslo znovu"
msgstr ""
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:35
msgid "Změnit heslo"
msgstr ""
#~ msgid "Do košíku"
#~ msgstr "Do koszyka"
#~ msgid "Odebrat produkt z košíku"
#~ msgstr "Usuń produkt z koszyka"
#~ msgid "Nyní nic neplaťte, podklady k doplatku vám pošleme v okamžiku, kdy obdržíme váš balíček."
#~ msgstr "Prosimy nie zlecać przelew. Dane do przelewu wyślemy jak tylko otrzymamy twoją przesyłkę."
#~ msgid "Peníze vrátíme na účet nejpozději do 14 dnů."
#~ msgstr "Kwote zwrócimy na konto najpóźniej do 14 dni."
#~ msgid ""
#~ "Máteli zájem o výměnu zboží za jiný produkty, uveďte do poznámky odkaz na něj a variantu (velikost, barva...). "
#~ "Pokusíme se Vám vyjít vstříc a produkt vyměnit. Budeme Vás informovat e-mailem."
#~ msgstr ""
#~ "Jeżeli jesteś zainteresowany wymianą towaru na inne produkty, podaj w notatce link do tych produktow oraz wariant "
#~ "(rozmiar, kolor ...). Postaramy się je wymienić na wybrane produkty. Poinformujemy Cię e-mailem."
#~ msgid "Hotovo"
#~ msgstr "Zezwól na wybór"