3935 lines
172 KiB
Plaintext
3935 lines
172 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-07-28 09:25+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-02-03 10:31+0100\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:17
|
||
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:41
|
||
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:66
|
||
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:90
|
||
msgid "Ověřeno"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:29
|
||
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:78
|
||
msgid "Dokladem totožnosti"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:30
|
||
msgid "Využijte možnosti ověření službou Adulto."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:54
|
||
msgid "Bankovní identitou"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:55
|
||
msgid "Využijte možnosti ověření bankovní identitou."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:79
|
||
msgid "Využijte možnosti ověření dokladem totožnosti."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:98
|
||
msgid "Ověření zásilkou"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:9
|
||
msgid "Změna tokenu"
|
||
msgstr "Changement de token"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:11
|
||
msgid "Pro používání API si prosím vygenerujte token."
|
||
msgstr "Pour utiliser l'API, veuillez générer un token."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:13
|
||
msgid "Váš současný token:"
|
||
msgstr "Votre token actuel:"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:18
|
||
msgid "Vygenerovat nový token"
|
||
msgstr "Générer un nouveau token"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:22
|
||
msgid "Pokud máte zájem o objednávání produktů pomocí API, kontaktuje nás na <a href=\"mailto:{email}\">{email}</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous souhaitez commander des produits à l'aide de l'API, contactez-nous à l'adresse <a href=\"mailto:"
|
||
"{email}\">{email}</a>"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:27
|
||
msgid "Dokumentace"
|
||
msgstr "Documents"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:30
|
||
msgid "Otevřít dokumentaci"
|
||
msgstr "Ouvrir le dossier"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/orderView.tpl:8
|
||
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.tpl:12
|
||
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.tpl:14
|
||
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.summary.tpl:12
|
||
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:17
|
||
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:7
|
||
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:8
|
||
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:21
|
||
msgid "bod"
|
||
msgid_plural "body"
|
||
msgstr[0] "point"
|
||
msgstr[1] "points"
|
||
|
||
#. @formatter:off
|
||
#: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/pdf/invoicePDF.tpl:8
|
||
msgid " Za tento nákup jste získali <strong>{pocet} bod</strong> do věrnostního programu. "
|
||
msgid_plural "Za tento nákup jste získali <strong>{$points} body</strong> do věrnostního programu."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/CommentsBundle/Resources/templates/email/email_comment.tpl:3
|
||
msgid "Původní komentář"
|
||
msgstr "Commentaire original"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/CommentsBundle/Resources/templates/email/email_comment.tpl:7
|
||
msgid "Reakce"
|
||
msgstr "Réaction"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:46
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:94
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.radio.tpl:6 engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tpl:3
|
||
msgid "razeni"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:50
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:20
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:22
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:26
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:17
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:19
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:20
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:25
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:21
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:23
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:24
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:28
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:21
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:23
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:24
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:29
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:98
|
||
msgid "cena"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:64
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:40
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:112
|
||
msgid "strana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:77
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:53
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:123
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:125
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:125 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:20
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:25
|
||
msgid "zobrazeni"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/OrderingBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_order.json.tpl:8
|
||
msgid "Načtení objednávky"
|
||
msgstr "Chargement de la commande"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/OrderingBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_order.json.tpl:15
|
||
msgid ""
|
||
"Chcete objednávku vrátit nebo zboží reklamovat? Přihlaste se do vašeho účtu. Pokud u nás nejste registrováni, nevadí. "
|
||
"Vyřízení je snadné a rychlé. Vyplňte kolonky níže a postupujte dál až k formuláři."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voulez-vous retourner ou réclamer la marchandise ? Connectez-vous à votre compte. Peu importe si vous n'êtes pas "
|
||
"inscrit chez nous. Le process est simple et rapide. Veuillez renseigner les champs ci-dessous et accédez au "
|
||
"formulaire."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:2
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:171
|
||
msgid "Stáhnout XLS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:5
|
||
msgid "Stav předobjednávky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:11
|
||
msgid "Otevřená do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:13
|
||
msgid "Ukončeno"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:20
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:43
|
||
msgid "Datum expedice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:25
|
||
msgid "Datum poslední změny"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:32
|
||
msgid "Kontaktní údaje"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:38
|
||
msgid "Dodací adresa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:44
|
||
msgid "Fakturační adresa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:50
|
||
msgid "Firemní údaje"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:52
|
||
msgid "IČO:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:53
|
||
msgid "DIČ:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:60
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:16
|
||
msgid "Objednané zboží"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:61
|
||
msgid "Počet / Odesláno"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:62
|
||
msgid "Cena / ks bez DPH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:86
|
||
msgid "Komunikace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:90
|
||
msgid "Odeslal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:91
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:50
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:58
|
||
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:6 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:28
|
||
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:7 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:335
|
||
msgid "Datum"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:92
|
||
msgid "Text zprávy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:98
|
||
msgid "Vy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:98
|
||
msgid "Administrátor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:114
|
||
msgid "Napište novou zprávu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:117
|
||
msgid "Odeslat zprávu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:3
|
||
msgid "Předobjednávka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:4
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:51
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:20
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:59
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:20
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:22
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:20
|
||
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:4 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:5
|
||
msgid "Stav"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:5
|
||
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:5 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:6
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:5
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:56
|
||
msgid "Cena"
|
||
msgstr "Prix"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:6
|
||
msgid "Datum uzavření"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:13
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:28
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:28
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:28
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:30
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:22
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:28
|
||
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:17 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:39
|
||
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:20
|
||
msgid "č."
|
||
msgstr "n°"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:17
|
||
msgid "Zobrazit předobjednávku"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:18
|
||
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:39
|
||
msgid "Podrobnosti"
|
||
msgstr "Détails"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:26
|
||
msgid "Upravit předobjednávku"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:27
|
||
msgid "Upravit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:34
|
||
msgid "Prozatím nemáte žádnou předobjednávku"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:9
|
||
msgid "Předobjednávka č. {number}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:24
|
||
msgid "Vytvořit novou předobjednávku"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:26
|
||
msgid "Žádná nová předobjednávka není aktivní."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/block.prices-tooltip.tpl:7
|
||
msgid "Do částky <strong>{price}</strong> základní velkoobchodní cena bez DPH."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/block.prices-tooltip.tpl:13
|
||
msgid "Pro slevu skupiny <strong>{level}</strong> musí hodnota předobjednávky <strong>dosáhnout {price}</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:5
|
||
msgid "Běžná cena"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.producers.tpl:8
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:55
|
||
msgid "Výrobce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.sections.tpl:7
|
||
msgid "Sekce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/filter-preorders.reset.tpl:8
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.reset.tpl:8
|
||
msgid "Zrušit filtry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:14
|
||
msgid "Zobrazit předobjednané zboží"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:22
|
||
msgid "Doporučená MOC s DPH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:29
|
||
msgid "Předobjednávková VOC bez DPH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:39
|
||
msgid "Předobjednat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:80
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:28
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:369
|
||
msgid "Kód:"
|
||
msgstr "Code:"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:87
|
||
msgid "Celkový součet počtu kusů u variant musí být násobkem {multiple}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:103
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:116
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:43
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:56
|
||
msgid "Počet kusů"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:107
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:120
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:46
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:59
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:56
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:62
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:69
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:75
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:82
|
||
msgid "Přidat {mnozstvi} ks"
|
||
msgstr "Ajouter {mnozstvi} pcs"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:109
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:122
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:48
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:61
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:58
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:64
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:71
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:77
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:85
|
||
msgid "Odebrat {mnozstvi} ks"
|
||
msgstr "Supprimer {mnozstvi} pcs"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:129
|
||
msgid "varianta"
|
||
msgid_plural "varianty"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersDatesMissing.tpl:9
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:40
|
||
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:38
|
||
msgid "Předobjednávky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersDatesMissing.tpl:10
|
||
msgid "Aktuálně nejsou otevřené žádné předobjednávky."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:51
|
||
msgid "Vyberte termín"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:62
|
||
msgid "Ukončení"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:72
|
||
msgid "Vyberte předobjednávku"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:96
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:12
|
||
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:5
|
||
msgid "Vyhledat produkt"
|
||
msgstr "Rechercher un produit"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:98
|
||
msgid "Napište název, kód"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:122
|
||
msgid "Rozbalit varianty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:142
|
||
msgid "Zobrazit další produkty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:154
|
||
msgid "Uložením předobjednávky souhlasíte s <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">obchodními podmínkami</a> ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:158
|
||
msgid "Pro lepší ceny Vám zbývá nakoupit ještě za"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:175
|
||
msgid "Základní velkoobchodní cena bez DPH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:178
|
||
msgid "Ušetříte celkem"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:180
|
||
msgid "Vaše cena celkem bez DPH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:183
|
||
msgid "Minimální hodnota předobjednávky je {price} bez DPH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:186
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:61
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:51
|
||
msgid "Uložit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:197
|
||
msgid "Momentálně nemáte k dispozici žádné termíny předobjednávek"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ProductCompareBundle/Resources/templates/blocek/pages/prod_compare_empty.json.tpl:6
|
||
msgid "Nemáte vybrané produkty k porovnání."
|
||
msgstr "Pas de produits à comparer."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ProductSetsBundle/Resources/templates/product.sets.cart.tpl:7
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ProductSetsBundle/Resources/templates/product.sets.cart.tpl:12
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:77
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:121
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:55
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:75
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:27
|
||
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:38 engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:23
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:32
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:10
|
||
msgid "Zobrazit zboží"
|
||
msgstr "Voir les produits"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamation_products.json.tpl:7
|
||
msgid "Vyberte produkt, který potřebujete reklamovat"
|
||
msgstr "Sélectionnez le produit que vous souhaitez réclamer"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamation_products.json.tpl:7
|
||
msgid "V rámci jednoho formuláře je možné reklamovat pouze jeden produkt."
|
||
msgstr "Un seul produit peut être réclamé par formulaire."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:6
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:6
|
||
msgid ""
|
||
"Vypadá to, že zboží zakoupené u nás Vás zklamalo v záruční lhůtě. Nevěšte hlavu, určitě to napravíme. Vyberte si "
|
||
"produkt, který chcete reklamovat. Vyplňte formulář a napište nám, co je špatně. Zabalené zboží pošlete zdarma přes "
|
||
"Zásilkovnu nebo na vlastní náklady jinou přepravní společností. Jakmile zjistíme, co se stalo, ozveme se Vám. "
|
||
"Nejpozději však do 30 dnů."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si pour quelque raison que ce soit vous n'êtes pas satisfait du produit acheté qui est sous garantie, ne vous "
|
||
"inquiétez pas, car nous allons certainement trouver la solution. Choisissez le produit et remplissez le formulaire en "
|
||
"expliquant la nature du problème et envoyez-le. Envoyez la marchandise emballée gratuitement via Zásilkovna ou à vos "
|
||
"frais par une autre société de transport. Nous vous contacterons dans les trente jours au plus tard dès que nous "
|
||
"aurons vérifié la marchandise retournée."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:22
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:22
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:5
|
||
msgid "Nová reklamace"
|
||
msgstr "Nouvelle réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:5
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:5
|
||
msgid "Objednávka č. {order_no} ze dne {date}"
|
||
msgstr "Commande n° {order_no} datée du {date}"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:17
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:27
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:9
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:16
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:11
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:19
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:16
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:26
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:17
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:24
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:48
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:54
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:40
|
||
msgid "Zobrazit produkt"
|
||
msgstr "Afficher le produit"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:38
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:54
|
||
msgid "Produkt již není v záruční době"
|
||
msgstr "Le produit n'est plus sous garantie"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:40
|
||
msgid "Produkt již nemůžete reklamovat"
|
||
msgstr "Vous ne pouvez plus réclamer le produit"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:66
|
||
msgid "Reklamovat"
|
||
msgstr "Réclamer"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:2
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:3
|
||
msgid "Shrnutí"
|
||
msgstr "Résumé"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:4
|
||
msgid "Reklamujete"
|
||
msgstr "Vous réclamez"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:26
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:23
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:30
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:34
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:34
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:62
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:82
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:126
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:60
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:80
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:23
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:34
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:57
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:64
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:18
|
||
#: engine/web/common/templates/email/block.return-items.tpl:21 engine/web/common/templates/email/order.tpl:19
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:9
|
||
msgid "ks"
|
||
msgstr "pcs"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:33
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:126
|
||
msgid "Potvrdit a dokončit"
|
||
msgstr "Confirmer et compléter"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:39
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:136
|
||
msgid "Zpět na výběr produktů"
|
||
msgstr "Retour à la sélection de produits"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:275
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:279
|
||
msgid "Reklamační protokol"
|
||
msgstr "Protocole de réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:281
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:277
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:283
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:277
|
||
msgid "z objednávky č."
|
||
msgstr "à partir de la commande n°"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:290
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:304
|
||
msgid "Přijetí"
|
||
msgstr "Réception"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:296
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:291
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:28
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:310
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:291
|
||
msgid "Vyřízení"
|
||
msgstr "Résolution"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:307
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:323
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:43
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:321
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:323
|
||
msgid "Dodavatel"
|
||
msgstr "Fournisseur"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:310
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:326
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:46
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:324
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:326
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:15 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:304
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:444
|
||
msgid "IČO"
|
||
msgstr "Numéro d'identification fiscale"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:311
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:327
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:47
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:325
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:327
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:16 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:304
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:445
|
||
msgid "DIČ"
|
||
msgstr "Numéro d’identification à la TVA"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:320
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:336
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:341
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:336
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:418
|
||
msgid "Odběratel"
|
||
msgstr "Destinataire"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:334
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:62
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:350
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:50
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:355
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:350
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:45
|
||
#: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:12 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:13
|
||
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:43 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:305
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:437
|
||
msgid "Telefon"
|
||
msgstr "Téléphone"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:336
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:352
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:357
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:352
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:305 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:439
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:343
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:359
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:364
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:359
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:453
|
||
msgid "Dodací údaje"
|
||
msgstr "Détails de livraison"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:364
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:380
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:80
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:380
|
||
msgid "Informace o reklamaci"
|
||
msgstr "Informations sur le traitement de la réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:367
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:383
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:383
|
||
msgid "Název zboží"
|
||
msgstr "Nom de produit"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:369
|
||
msgid "EAN:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:373
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:388
|
||
msgid "Důvod reklamace"
|
||
msgstr "Motif de la réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:377
|
||
msgid "Požadovaný způsob vyřízení"
|
||
msgstr "Méthode de traitement demandée"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:381
|
||
msgid "Způsob vyřízení"
|
||
msgstr "Mode de traitement"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:385
|
||
msgid "Posudek"
|
||
msgstr "Avis"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:6
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:6
|
||
msgid "Žádost o reklamaci jsme přijali"
|
||
msgstr "Nous avons accepté la réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:7
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:7
|
||
msgid "Vaší reklamaci jsme přidělili číslo {code}."
|
||
msgstr "Nous avons attribué le numéro de référence {code} à votre réclamation."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:10
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:16
|
||
msgid "Detail reklamace"
|
||
msgstr "Détails de la réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:10
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:21
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:16
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:29
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:17
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:26
|
||
msgid "Zobrazit v PDF"
|
||
msgstr "Voir en PDF"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:12
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:6
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:272
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:276
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:18
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:6
|
||
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:72
|
||
msgid "Reklamace"
|
||
msgstr "Réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:13
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:285
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:19
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:27
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:285
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:22
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:13
|
||
msgid "Datum vytvoření"
|
||
msgstr "Date de création"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:15
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:21
|
||
msgid "Produkt"
|
||
msgstr "Article"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:17
|
||
msgid "Kusů"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:19
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:27
|
||
msgid "Stav reklamace"
|
||
msgstr "Statut de réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:24
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:32
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:35
|
||
msgid "Instrukce"
|
||
msgstr "Instructions"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:30
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:38
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:10
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:34
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:5
|
||
msgid "Doručovací údaje"
|
||
msgstr "Détails de livraison"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:40
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:48
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:98
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:44
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:80
|
||
msgid "Číslo účtu pro vrácení peněz"
|
||
msgstr "Numéro de compte pour remboursement"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:47
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:55
|
||
msgid "Historie reklamace"
|
||
msgstr "Historique de la réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:52
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:60
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:116
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:28
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:87
|
||
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:30 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:489
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:8
|
||
msgid "Poznámka"
|
||
msgstr "Remarque"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:63
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:71
|
||
msgid "Všechny reklamace"
|
||
msgstr "Toutes les réclamations"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:17
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:8
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:17
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:8
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:11
|
||
msgid "Jste přihlášeni jako"
|
||
msgstr "Vous êtes connecté en tant que"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:19
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:9
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:19
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:9
|
||
msgid "Pokračovat na výběr produktů"
|
||
msgstr "Continuer á la selection des produits"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:22
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:12
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:22
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:12
|
||
msgid "Máte u nás účet? Přihlaste se."
|
||
msgstr "Avez-vous un compte chez nous ? S'inscrire."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:23
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:13
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:23
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:13
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:18 engine/web/common/templates/fragments/userInfo.tpl:11
|
||
msgid "Přihlásit se"
|
||
msgstr "Connexion - S'inscrire"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:25
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:15
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:25
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:15
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:36
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:24 engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:20
|
||
msgid "nebo"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:27
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:17
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:27
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:17
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:21
|
||
msgid "Nakupovali jste bez registrace?"
|
||
msgstr "Avez-vous effectué un achat sans être inscrit ?"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:29
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:19
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:29
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:19
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:26
|
||
msgid "E-mailová adresa"
|
||
msgstr "Adresse e-mail"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:30
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:25
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:20
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:31
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:20
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:30
|
||
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:18
|
||
msgid "Číslo objednávky"
|
||
msgstr "Le numéro de commande"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:31
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:21
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:32
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:21
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:32
|
||
msgid "Načíst objednávku"
|
||
msgstr "Charger la commande"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:38
|
||
msgid ""
|
||
"Pokud potřebujete s něčím pomoci, volejte <a href=\"tel:{phone}\">{phone}</a> nebo nám napište e-mail na <a "
|
||
"href=\"mailto:{email}\">{email}</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:42
|
||
msgid "Zpět do e-shopu"
|
||
msgstr "Retour à l'e-shop"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:16
|
||
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:9
|
||
msgid "Název produktu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:17
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:26
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:73
|
||
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:10
|
||
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:19
|
||
msgid "Vyhledat"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:21
|
||
#: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:14
|
||
msgid "Vyhledat objednávku"
|
||
msgstr "Rechercher une commande"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:40
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:90
|
||
msgid "Aktuálně nemáte zakoupený žádný produkt, který by bylo možné reklamovat."
|
||
msgstr "Vous n'avez pas encore acheté de produits qui peuvent être réclamés."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:41
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:91
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:105
|
||
msgid ""
|
||
"Pokud se domníváte, že se jedná o omyl, neváhejte nás kontaktovat na emailu <strong><a href=\"mailto:{email}\">{email}"
|
||
"</a></strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, n'hésitez pas à nous contacter à <strong> <a href=\"mailto:{email}\">{email}"
|
||
"</a></strong>."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:15
|
||
msgid "Pokud vám budeme něco posílat..."
|
||
msgstr "Si nous vous envoyons quelque chose..."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:16
|
||
msgid ""
|
||
" <strong>... máme uloženou tuto adresu.</strong> Případný balíček vám pošleme stejným způsobem jako původní "
|
||
"objednávku. Potřebujete změnit způsob dopravy? Napište nám do poznámky."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:20
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:58
|
||
msgid "Doručovací adresa"
|
||
msgstr "Adresse de livraison"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:24
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:15
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:10
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:21
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:19
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:12 engine/web/common/templates/isic.tpl:30
|
||
msgid "Jméno"
|
||
msgstr "Prénom"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:31
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:22
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:17
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:23
|
||
msgid "Příjmení"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:41
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:32
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:27
|
||
msgid "Ulice"
|
||
msgstr "Rue"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:44
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:35
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:30
|
||
msgid "Doplňte prosím číslo popisné"
|
||
msgstr "Veuillez renseigner le numéro de maison"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:51
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:40
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:35
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:18 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:27
|
||
msgid "Město"
|
||
msgstr "Ville"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:69
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:57
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:52
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:19 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:28
|
||
msgid "PSČ"
|
||
msgstr "Code postal"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:82
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:69
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:64
|
||
msgid "Stát"
|
||
msgstr "Pays"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:94
|
||
msgid "Způsob dopravy"
|
||
msgstr "Mode de transport"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:101
|
||
msgid "Jaké řešení reklamace preferujete?"
|
||
msgstr "Quelle solution de réclamation préférez-vous ?"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:108
|
||
msgid "Na jaký účet Vám můžeme případně vrátit platbu?"
|
||
msgstr "Sur quel compte pouvons-nous éventuellement rembourser votre paiement ?"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:111
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:99
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:58
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:107
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:81
|
||
msgid "Zadejte platné číslo bankovního účtu"
|
||
msgstr "Veuillez saisir un numéro de carte bancaire valide"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:117
|
||
msgid "Důvod reklamace a poznámky"
|
||
msgstr "Motif de la réclamation et commentaires"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:118
|
||
msgid ""
|
||
"Popište, prosím, jaký se objevil problém. Pokud je lépe patrný na fotografiích, využijte možnosti nahrát obrázky "
|
||
"níže. Klidně jej na fotkách označte."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez décrire le problème survenu. Si cela est mieux visible sur les photos, utilisez l'option pour télécharger "
|
||
"des images ci-dessous. N'hésitez pas à le taguer sur les photos."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:125
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:110
|
||
msgid "Přílohy k reklamaci"
|
||
msgstr "Pièces jointes à la réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:12
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:12
|
||
msgid "Moje reklamace"
|
||
msgstr "Mes réclamations"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:16
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:16
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:18
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:16
|
||
msgid "Číslo"
|
||
msgstr "Numéro"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:17
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:17
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:19
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:17
|
||
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:3 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:31
|
||
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:4 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:10
|
||
msgid "Objednávka"
|
||
msgstr "Commande"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:18
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:18
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:20
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:18
|
||
msgid "Datum podání"
|
||
msgstr "Date de soumission"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:19
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:19
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:21
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:19
|
||
msgid "Produkty"
|
||
msgstr "Produits"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:21
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:48
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:21
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:51
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:23
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:52
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:17
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:21
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:51
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "Détail"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:300
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:289
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:300
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:381
|
||
msgid "Bankovní účet"
|
||
msgstr "Compte bancaire"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:302
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:291
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:302
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:383
|
||
msgid "Variabilní symbol"
|
||
msgstr "Symbole variable"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:311
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:292
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:55
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:106
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:311
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:392
|
||
msgid "Číslo účtu"
|
||
msgstr "Numéro de compte"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:392
|
||
msgid "Vybraný způsob vyřízení reklamace"
|
||
msgstr "Mode de traitement de la réclamation "
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:78
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:95
|
||
msgid "Zpět na seznam reklamací"
|
||
msgstr "Retour à la liste des réclamations"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:83
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:97
|
||
msgid "Pokračovat"
|
||
msgstr "Continuer"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:5
|
||
msgid "Reklamační formulář"
|
||
msgstr "Formulaire de réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:86
|
||
msgid "Preferovaný způsob vyřízení reklamace"
|
||
msgstr "Mode préféré de traitement d'une réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:96
|
||
msgid "Číslo účtu pro případné vrácení platby"
|
||
msgstr "Numéro de compte pour tous vos éventuels futurs remboursements"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:98
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:80
|
||
msgid "Prosím vyplňte platné IBAN číslo"
|
||
msgstr "Veuillez saisir un numéro IBAN valide"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:105
|
||
msgid "Uveďte důvod reklamace"
|
||
msgstr "Indiquez le motif de la réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:121
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:124
|
||
msgid ""
|
||
"Odesláním tohoto formuláře beru na vědomí <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních "
|
||
"údajů</a> a souhlasím s <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodními podmínkami</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"En soumettant ce formulaire, je reconnais avoir lu et approuvé <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">la "
|
||
"Politique de Confidentialité</a> et j'accepte <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">les Conditions générales</a>."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:128
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:131
|
||
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:21
|
||
msgid "Zpět"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:132
|
||
msgid "Odeslat reklamaci"
|
||
msgstr "Envoyer la réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:8
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:12
|
||
msgid "Reklamace dodavateli"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:20
|
||
msgid "Vytvoření"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:60
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:398
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:432
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:50 engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:53
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:506
|
||
msgid "Ks"
|
||
msgstr "Pcs"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:62
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:400
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:434
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:509
|
||
msgid "Položky"
|
||
msgstr "Articles"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:63
|
||
msgid "EAN/Kód"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:65
|
||
msgid "Reklamace zákazníka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:66
|
||
msgid "Kód u dodavatele"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:67
|
||
msgid "Popis reklamace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/blocek/pages/returns_list.json.tpl:6
|
||
msgid ""
|
||
"Zboží Vám nevyhovuje? Jednoduše nám jej neporušené vraťte. Vyberte produkt, který chcete vrátit, vyplňte formulář a "
|
||
"zboží nám zcela zdarma pošlete přes Zásilkovnu. Peníze Vám vrátíme do 14 dnů na účet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le produit ne vous convient pas? Renvoyez nous simplement le produit intact dans son emballage. Sélectionnez le "
|
||
"produit que vous souhaitez retourner, remplissez le formulaire et envoyez-nous gratuitement la marchandise via "
|
||
"Zásilkovna. Nous vous rembourserons dans un délai de 14 jours maximum à compter de la date de réception de votre "
|
||
"demande."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/blocek/pages/returns_list.json.tpl:22
|
||
msgid "Vrátit zboží"
|
||
msgstr "Retourner la marchandise"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:76
|
||
msgid "Odebrat produkt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:36
|
||
msgid "Tento produkt není možné vrátit."
|
||
msgstr "Sélectionnez les produits que vous souhaitez retourner."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:42
|
||
msgid "vrátit"
|
||
msgstr "Retourner"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:82
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:86
|
||
msgid "-- Vyberte důvod --"
|
||
msgstr "-- Choisir raison --"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:2
|
||
msgid "Přejete si produkty vyměnit za jiné z e-shopu?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:7
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:11
|
||
msgid "Nejprve vyberte zboží, které chcete vrátit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:9
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:12
|
||
msgid "Začněte psát název nebo kód produktu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:40
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:46
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:13
|
||
msgid "Vybrat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:57
|
||
msgid "Žádný výsledek"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:6
|
||
msgid "Vrátím"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:7
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:103
|
||
msgid "Tímto oznamuji, že odstupuji od kupní smlouvy:"
|
||
msgstr "Je déclare par la présente que je me rétracte du contrat d'achat:"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:41
|
||
msgid "Obdržím"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:74
|
||
msgid "Vrácené produkty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:81
|
||
msgid "Vracíme dopravné"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:88
|
||
msgid "Nové produkty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:94
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:72
|
||
msgid "Doprava a platba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:102
|
||
msgid "Doprava k nám"
|
||
msgstr "Livraison gratuite"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:115
|
||
msgid "Doplatíte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:118
|
||
msgid "Vrátíme vám"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:128
|
||
msgid "Pokračovat na doplnění údajů"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:140
|
||
msgid "Zpět na načtení objednávky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:277
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:281
|
||
msgid "Vratkový protokol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:385
|
||
msgid "Informace o vratce"
|
||
msgstr "Informations sur le traitement de la réclamation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:388
|
||
msgid "Popis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:394
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:72
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:50
|
||
msgid "Vracené zboží"
|
||
msgstr "Retours de marchandises"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:402
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:436
|
||
msgid "EAN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:404
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:438
|
||
msgid "Cena s DPH"
|
||
msgstr "Total avec T.V.A"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:405
|
||
msgid "Vrátit"
|
||
msgstr "Retourner"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:412
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:84
|
||
msgid "Důvod vrácení"
|
||
msgstr "Motif du retour"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:428
|
||
msgid "Zboží k výměně"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return-delivery-fail.tpl:2
|
||
msgid ""
|
||
" Bohužel se nepodařilo vygenerovat štítek pro zpětnou dopravu. Kontaktujte, prosím, náš zákaznický servis na e-mailu "
|
||
"<a href=\"mailto:{email}\">{email}</a> nebo telefonu <a href=\"tel:{phonestrip}\">{phone}</a>, rádi vám s dokončením "
|
||
"vrácení zboží pomůžeme. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:11
|
||
msgid "Žádost o vrácení zboží jsme přijali"
|
||
msgstr "Nous avons accepté la demande de retour"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:12
|
||
msgid "Vaší vratce jsme přidělili číslo {code}."
|
||
msgstr "Nous avons attribué le numéro de référence {code} à votre retour de marchandises."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:22
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:18
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:12
|
||
msgid "Moje vrácené zboží"
|
||
msgstr "Mes produits retournés"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:26
|
||
msgid "Vratka"
|
||
msgstr "Retour de marchandises"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:28
|
||
msgid "Stav vratky"
|
||
msgstr "Statut de retour"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:48
|
||
msgid "Vaše číslo účtu"
|
||
msgstr "Numéro de compte"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:52
|
||
msgid "Doplnit číslo účtu"
|
||
msgstr "Numéro de compte"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:94
|
||
msgid "Přílohy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:109
|
||
msgid "Stáhnout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:116
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:70
|
||
msgid "Vyměnit za zboží"
|
||
msgstr "Échanger contre la marchandise"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:147
|
||
msgid "Všechny vratky"
|
||
msgstr "Tous les retours"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:31
|
||
msgid "Není zde žádná objednávka k vrácení…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:7
|
||
msgid "Způsob zaslání zboží k nám?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:8
|
||
msgid "Vyberte, jak k nám balík zašlete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:34
|
||
msgid "na vlastní náklady"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:36
|
||
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:57 engine/web/common/templates/payment.Adyen.cart.tpl:29
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:23 engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:28
|
||
msgid "zdarma"
|
||
msgstr "gratuit"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:56
|
||
msgid "Jak vám zboží doručíme?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:57
|
||
msgid "Nové produkty vám pošleme stejným způsobem jako původní objednávku."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:99
|
||
msgid "Platba bude vrácena stejnou metodou jakou byla uhrazena."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:104
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:78
|
||
msgid "Číslo účtu pro vrácení platby"
|
||
msgstr "Numéro de compte pour remboursement"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:109
|
||
msgid "Souhlasím s vrácením platby na bankovní účet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:119
|
||
msgid "Např. změna adresy dodání"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:123
|
||
msgid "Příloha"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:6
|
||
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:82
|
||
msgid "Vrácení zboží"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:14
|
||
msgid "Moje vratky"
|
||
msgstr "Mes retours"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:272
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:276
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:21
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:6
|
||
msgid "Odstoupení od smlouvy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:7
|
||
msgid "Žádost o odstoupení od smlouvy jsme přijali"
|
||
msgstr "Nous avons accepté la demande de retour"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:8
|
||
msgid "Vaší žádosti o odstoupení od smlouvy jsme přidělili číslo {code}."
|
||
msgstr "Nous avons attribué le numéro de référence {code} à votre retour de marchandises."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:23
|
||
msgid "Stav odstoupení"
|
||
msgstr "Statut de retour"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:90
|
||
msgid "Všechna odstoupení"
|
||
msgstr "Tous les retours"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:9
|
||
msgid "Vyberte produkty, které chcete vrátit."
|
||
msgstr "Sélectionnez les produits que vous souhaitez retourner."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:92
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:109
|
||
msgid "Zpět na seznam odstoupení"
|
||
msgstr "Retour à la liste des retours"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:104
|
||
msgid "Aktuálně nemáte zakoupený žádný produkt, který by bylo možné vrátit."
|
||
msgstr "Vous n'avez pas encore acheté de produits qui peuvent être retournés."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:91
|
||
msgid "Přílohy k vratce"
|
||
msgstr "Pièces jointes au retour"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:135
|
||
#: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:15
|
||
#: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:16
|
||
#: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:18 engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:77
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:43
|
||
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:87 engine/web/common/templates/login.reset.tpl:21
|
||
msgid "Odeslat"
|
||
msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:18
|
||
msgid "Prodejny"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:46
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:16
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:15
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:23
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:17
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:17
|
||
msgid "Adresa"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:53
|
||
msgid "Zobrazit mapu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:56
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:46
|
||
msgid "Kontakt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:69
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:31
|
||
msgid "Otevírací doba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
|
||
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
|
||
msgid "Pondělí"
|
||
msgstr "Lundi"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
|
||
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
|
||
msgid "Úterý"
|
||
msgstr "Mardi"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
|
||
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
|
||
msgid "Středa"
|
||
msgstr "Mercredi"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
|
||
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
|
||
msgid "Čtvrtek"
|
||
msgstr "Jeudi"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
|
||
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
|
||
msgid "Pátek"
|
||
msgstr "Vendredi"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
|
||
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
|
||
msgid "Sobota"
|
||
msgstr "Samedi"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33
|
||
#: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1
|
||
msgid "Neděle"
|
||
msgstr "Dimanche"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:80
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:39
|
||
msgid "zavřeno"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:54
|
||
msgid "Detail prodejny"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:25
|
||
msgid "Navštiv naše"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:61
|
||
msgid "Vyhledat prodejnu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:68
|
||
msgid "Zadej město"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:69
|
||
msgid "Moje poloha"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:70
|
||
msgid "Aktuální poloha"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:81
|
||
msgid "Změnit město"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:141
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:158
|
||
msgid "Nelze získat pozici"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:152
|
||
msgid "ve vašem okolí"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:161
|
||
msgid "Vyhledávám pozici ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:239
|
||
msgid "Zadané místo hledání"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:5
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:39
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:62
|
||
msgid "Vytvořit nový seznam"
|
||
msgstr "Créer une nouvelle liste"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:7
|
||
msgid "Přidat do seznamu"
|
||
msgstr "Ajouter à la liste"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:13
|
||
msgid "Nejprve vyberte variantu produktu."
|
||
msgstr "Sélectionner des variantes"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:17
|
||
msgid "Název seznamu"
|
||
msgstr "Nom de la liste"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:19
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/create-list.tpl:13
|
||
msgid "Vytvořit"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:26
|
||
msgid "Nákupní seznam"
|
||
msgstr "Liste d'achats"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:28
|
||
msgid "Nevybráno"
|
||
msgstr "Non sélectionné"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:4
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:16
|
||
msgid "Přejmenovat"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:11
|
||
msgid "Nový název nákupního seznamu"
|
||
msgstr "Supprimer de la liste d'achats"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:15
|
||
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:141
|
||
msgid "Zrušit"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:4
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:5
|
||
msgid "Sdílet seznam"
|
||
msgstr "Partager la liste"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:9
|
||
msgid "Odkaz na seznam"
|
||
msgstr "Lien liste"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:9
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:19
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:22
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:32
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:38
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:47
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:13
|
||
msgid "bez názvu"
|
||
msgstr "sans nom"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:13
|
||
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:46 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:75
|
||
msgid "Zkopírovat odkaz"
|
||
msgstr "Copier le lien"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:19
|
||
msgid "Poslat e-mailem seznam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:20
|
||
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:13
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:28 engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:11
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:12
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:14 engine/web/common/templates/login.reset.tpl:18
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:22
|
||
msgid "Odeslat e-mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/create-list.tpl:10
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:11
|
||
msgid "Název"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:12
|
||
msgid "Počet položek"
|
||
msgstr "Nombre d'articles"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:48
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:12
|
||
msgid "Opravdu chcete smazat seznam"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la liste"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:56
|
||
msgid "Prozatím nemáte žádné seznamy."
|
||
msgstr "Vous n'avez encore créé aucune liste."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:3
|
||
msgid "Kdy zboží obdržím?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:10
|
||
msgid "Přejmenovat seznam"
|
||
msgstr "Ajouter à la liste"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:14
|
||
msgid "Smazat seznam"
|
||
msgstr "Supprimer la liste"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:17
|
||
msgid "položka"
|
||
msgid_plural "položky"
|
||
msgstr[0] "article"
|
||
msgstr[1] "articles"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:56
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:45
|
||
msgid "skladem"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:64
|
||
msgid "v košíku"
|
||
msgstr "au panier"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:99
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:10
|
||
msgid "Vložit do košíku"
|
||
msgstr "Ajouter au panier"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:102
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:7
|
||
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:43
|
||
msgid "Vyberte variantu"
|
||
msgstr "Sélectionner des variantes"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:106
|
||
msgid "Odstranit z nákupního seznamu"
|
||
msgstr "Supprimer de la liste d'achats"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:113
|
||
msgid "Prozatím nemáte v seznamu žádné produkty."
|
||
msgstr "Vous n'avez pas encore de produits dans votre liste."
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:119
|
||
msgid "Uložit počty ks v seznamu"
|
||
msgstr "Sauvegarder le nombre de pièces dans la liste"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:124
|
||
msgid "Vložit vše do košíku"
|
||
msgstr "Tout ajouter au panier"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/block.users-select.tpl:8
|
||
msgid "žádná pobočka"
|
||
msgstr "succursale introuvable"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:25
|
||
msgid "Odeslat e-mail na nastavení hesla"
|
||
msgstr "Envoyer un e-mail pour définir le mot de passe"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:30
|
||
msgid "Blokovat"
|
||
msgstr "Bloquer"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:30
|
||
msgid "Povolit"
|
||
msgstr "Autoriser"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:5
|
||
msgid "XML produktový export"
|
||
msgstr "Exportation produit XML"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:9
|
||
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:13
|
||
msgid "URL adresa exportu"
|
||
msgstr "URL d'exportation"
|
||
|
||
#: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:17
|
||
msgid "Nemáte aktuálně přístup k produktovému exportu."
|
||
msgstr "Vous n'avez actuellement pas accès aux exportations de produits."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/account.tpl:14
|
||
msgid "nevyřízená objednávka"
|
||
msgid_plural "nevyřízené objednávky"
|
||
msgstr[0] "commande en attente"
|
||
msgstr[1] "commandes en attente"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/account.tpl:38
|
||
msgid "Změnit údaje"
|
||
msgstr "Modifier les données"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/account.tpl:44
|
||
msgid "Poslední objednávky"
|
||
msgstr "Dernières commandes"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/account.tpl:50 engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:29
|
||
msgid "Moje objednávky"
|
||
msgstr "Mes commandes"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:12 engine/web/common/templates/fragments/userInfo.tpl:5
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:32
|
||
msgid "Můj účet"
|
||
msgstr "Mon compte"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:15
|
||
msgid "Osobní údaje"
|
||
msgstr "Données personnelles"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:21
|
||
msgid "Správa poboček"
|
||
msgstr "Gestion de succursale"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:48
|
||
msgid "Věrnostní program"
|
||
msgstr "Programme de fidélité"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:48
|
||
msgid "b."
|
||
msgstr "b."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:55
|
||
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:56
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:31
|
||
msgid "Oblíbené produkty"
|
||
msgstr "Produits favoris"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:63
|
||
msgid "Hlídané zboží"
|
||
msgstr "Alerte stock"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:86
|
||
msgid "Odhlásit se"
|
||
msgstr "Me déconnecter"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:41
|
||
msgid "Něco se pokazilo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:51
|
||
msgid "Chyba 404"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:60
|
||
msgid "stránka nebyla nalezena"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:67
|
||
msgid "Ale to nevadí, zkuste vyhledávání nebo si vyberte z našeho bohatého sortimentu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:100
|
||
msgid "Úvodní strana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:116
|
||
msgid "Vyhledávání"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:8
|
||
msgid "Děkujeme za váš nákup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:15
|
||
msgid "Objednávku č. {KOD} jsme úspěšně přijali."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:40
|
||
msgid "Zvolili jste platbu převodem, zde jsou instrukce k platbě"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64
|
||
msgid "Číslo účtu: {UCET}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64
|
||
msgid "Částka: {CASTKA}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64
|
||
msgid "Variabilní symbol: {KOD}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:80
|
||
msgid "Nebo platba QR kódem"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:8
|
||
msgid "Děkujeme za objednávku"
|
||
msgstr "Nous vous remercions de votre commande"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:15 engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:6
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:6
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:6
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:6
|
||
msgid "Objednávka č."
|
||
msgstr "Commande N°"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:15
|
||
msgid "byla úspěšně přijata"
|
||
msgstr "Commande acceptée avec succès"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23
|
||
msgid ""
|
||
"Seznam objednaného zboží a aktuální stav objednávky je dostupný <a href=\"{ODKAZ}\"><strong>na této adrese</strong></"
|
||
"a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"La liste des produits commandés et l'état actuel de la commande est disponible <a href=\"{ODKAZ}\"><strong>à cette "
|
||
"adresse</strong></a>."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23
|
||
msgid ""
|
||
"Informace se shrnutím objednávky a platebními instrukcemi jsme odeslali na Váš e-mail. V případě, že Vám e-mail "
|
||
"nedorazí, nebo máte-li jakýkoliv dotaz, neváhejte nás kontaktovat na e-mailu <a href=\"mailto:"
|
||
"{SHOP_EMAIL}\"><strong>{SHOP_EMAIL}</strong></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous avons envoyé votre récapitulatif de commande et les instructions de paiement à votre adresse e-mail. Si vous "
|
||
"n'avez pas reçu l'email ou vous avez des questions, n´hésitez pas nous contacter par email <a href=\"mailto:"
|
||
"{SHOP_EMAIL}\"><strong>{SHOP_EMAIL}</strong></a>"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23
|
||
msgid "Děkujeme za Váš nákup a těšíme se na další návštěvu."
|
||
msgstr "Merci de votre fidélité et à très bientôt. "
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:56
|
||
msgid "Přejít na úvodní stranu"
|
||
msgstr "Aller à la page principale"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:8
|
||
msgid "Objednávky jsou uzavřeny"
|
||
msgstr "Les commandes sont clôturées"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:16 engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:52
|
||
msgid "Vážení zákazníci"
|
||
msgstr "Chères clientes, chers clients"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:16
|
||
msgid ""
|
||
"vážíme si Vašeho zájmu o námi nabízené zboží. Bohužel v této chvíli nejsme schopni přijímat nové objednávky. Doufáme, "
|
||
"že Vám toto uzavření objednávek nezpůsobí nepříjemnosti a že nám zachováte přízeň i do budoucnosti."
|
||
msgstr ""
|
||
"nous apprécions l'intérêt que vous portez aux produits que nous proposons. Malheureusement, nous ne sommes "
|
||
"actuellement pas en mesure d'accepter de nouvelles commandes. Nous espérons que cette conclusion de commandes ne vous "
|
||
"causera aucun désagrément et que vous continuerez à nous soutenir à l'avenir."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:4 engine/web/common/templates/focus/focus.cookies.tpl:4
|
||
msgid "Cookies"
|
||
msgstr "Cookies"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:6
|
||
msgid ""
|
||
"Naše společnost používá soubory cookie ke správnému fungování vašeho oblíbeného e-shopu, k přizpůsobení "
|
||
"obsahu stránek vašim potřebám, ke statistickým a marketingovým účelům. Kliknutím na tlačítko přijímám nám "
|
||
"udělíte souhlas s jejich sběrem a zpracováním a my vám poskytneme ten nejlepší zážitek z nakupování."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous utilisons des cookies pour aider votre boutique en ligne préférée à fonctionner correctement, pour adapter le "
|
||
"contenu du site à vos besoins, à des fins statistiques et de marketing et pour personnaliser les annonces de Google "
|
||
"et d'autres sociétés. En cliquant sur le bouton Accepter tout, vous nous donnez votre consentement pour collecter et "
|
||
"traiter ces cookies et nous vous fournirons la meilleure expérience d'achat."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:13
|
||
msgid ""
|
||
"Používáme soubory cookie ke správnému fungování vašeho oblíbeného e-shopu, k přizpůsobení obsahu stránek vašim "
|
||
"potřebám, ke statistickým a marketingovým účelům a personalizaci reklam od <a href=\"https://business.safety.google/"
|
||
"privacy/\" target=\"blank\">Googlu</a> i dalších společností. Kliknutím na tlačítko Přijmout vše nám udělíte souhlas "
|
||
"s jejich sběrem a zpracováním a my vám poskytneme ten nejlepší zážitek z nakupování."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous utilisons des cookies pour aider votre boutique en ligne préférée à fonctionner correctement, pour adapter le "
|
||
"contenu du site à vos besoins, à des fins statistiques et de marketing et pour personnaliser les annonces de Google "
|
||
"et d'autres sociétés. En cliquant sur le bouton Accepter tout, vous nous donnez votre consentement pour collecter et "
|
||
"traiter ces cookies et nous vous fournirons la meilleure expérience d'achat."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:21
|
||
msgid "Odmítnout"
|
||
msgstr "Refuser"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:22 engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:27
|
||
msgid "Nastavení"
|
||
msgstr "Personnaliser"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:23 engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:29
|
||
msgid "Přijímám"
|
||
msgstr "Tout autoriser"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:31
|
||
msgid "Příjmout vše"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:39
|
||
msgid "Vaše nastavení souborů cookie"
|
||
msgstr "Vos paramètres de gestion des cookies"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:41
|
||
msgid ""
|
||
"Zde máte možnost přizpůsobit <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">soubory cookie</a> v souladu s vlastními "
|
||
"preferencemi a později podrobněji nastavit nebo kdykoli vypnout v patičce webu."
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:47
|
||
msgid "Nezbytné"
|
||
msgstr "Nécessaires"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:50
|
||
msgid "Technické cookies jsou nezbytné pro správné fungování webu a všech funkcí, které nabízí."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les cookies nécessaires contribuent à rendre un site web utilisable en activant des fonctions de base comme la "
|
||
"navigation de page et l'accès aux zones sécurisées du site web. Le site web ne peut pas fonctionner correctement sans "
|
||
"ces cookies."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:55
|
||
msgid "Preferenční"
|
||
msgstr "Préférences"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:57
|
||
msgid ""
|
||
"Personalizaci provádíme na základě vámi prohlíženého zboží. Dále pak upravujeme zobrazovaný obsah podle toho, co vás "
|
||
"zajímá."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les cookies de préférences permettent à un site web de retenir des informations qui modifient la manière dont le site "
|
||
"se comporte ou s’affiche, comme votre langue préférée ou la région dans laquelle vous vous situez."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:63
|
||
msgid "Statistické"
|
||
msgstr "Statistiques"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:65
|
||
msgid ""
|
||
"Tyto cookies nám umožňují měření výkonu našeho webu a za pomoci získaných dat pak můžeme zlepšovat zážitek z "
|
||
"nakupování našim zákazníkům."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les cookies statistiques aident les propriétaires du site web, par la collecte et la communication d'informations de "
|
||
"manière anonyme, à comprendre comment les visiteurs interagissent avec les sites web."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:71
|
||
msgid "Reklamní"
|
||
msgstr "Marketing"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:73
|
||
msgid ""
|
||
"Tyto cookies jsou využívány reklamními a sociálními sítěmi včetně Googlu pro přenos osobních údajů a personalizaci "
|
||
"reklam, aby pro vás byly zajímavé."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces cookies sont utilisés par les réseaux publicitaires et sociaux, y compris Google, pour transmettre des données "
|
||
"personnelles et personnaliser les publicités afin de les rendre intéressantes pour vous."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:77
|
||
msgid "Zakázat vše"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:78
|
||
msgid "Přijmout vybrané"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:79
|
||
msgid "Přijmout vše"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:18 engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:143
|
||
msgid "Smazat"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:29
|
||
msgid "Probíhá smazání..."
|
||
msgstr "Suppression en cours..."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:90 engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:120
|
||
msgid "Nahrát soubory"
|
||
msgstr "Télécharger des fichiers"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:93
|
||
msgid "Nahrává se příliš mnoho souborů ({netItems}). Maximální počet nahraných souborů je {itemLimit}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:103
|
||
msgid "Před odesláním je nutné nahrát soubory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:115
|
||
msgid "Přesuňte soubory sem"
|
||
msgstr "Déplacer des fichiers ici"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:121
|
||
msgid "podporované formáty jsou .jpg, .jpeg, .gif, .png, .svg, .docx, .xlsx, .csv, .txt a .pdf"
|
||
msgstr "Les formats supportés sont : .jpg, .jpeg, .gif, .png, .svg, .docx, .xlsx, .csv, .txt et .pdf"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:125
|
||
msgid "Zpracovávám soubory..."
|
||
msgstr "Traitement des dossiers..."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:142
|
||
msgid "Opakovat"
|
||
msgstr "Répéter"
|
||
|
||
#. @formatter:off
|
||
#: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:9
|
||
msgid ""
|
||
"Souhlasím s <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodními podmínkami</a>, beru na vědomí <a "
|
||
"href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních údajů</a> a zavazuji se k platbě."
|
||
msgstr ""
|
||
"En soumettant cette commande, j'accepte <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">les conditions d'utilisation</a> "
|
||
"et j'accepte <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\"> la politique de confidentialité </a>"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:18
|
||
msgid ""
|
||
"Odesláním objednávky souhlasím s <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodními podmínkami</a>, beru na "
|
||
"vědomí <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních údajů</a> a zavazuji se k platbě."
|
||
msgstr ""
|
||
"En soumettant cette commande, j'accepte <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">les conditions d'utilisation</a> "
|
||
"et j'accepte <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\"> la politique de confidentialité </a>"
|
||
|
||
#. @formatter:off
|
||
#: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:36
|
||
msgid "Chci odebírat newsletter (a souhlasím se <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">zpracováním os. údajů</a>)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je souhaite m'abonner à la newsletter (et j'accepte <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">le traitement de mes "
|
||
"données personnelles</a>)"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:23 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:39
|
||
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:29
|
||
msgid "Faktura"
|
||
msgstr "Facture"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:26
|
||
msgid "Zobrazit objednávku"
|
||
msgstr "Voir la commande"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:26 engine/web/common/templates/email/order.tpl:51
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:71
|
||
msgid "Zobrazit"
|
||
msgstr "Afficher"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:30 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:44
|
||
msgid "Prozatím nemáte žádnou objednávku"
|
||
msgstr "Pour l'instant, vous n'avez pas créé aucune commande"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:27
|
||
msgid "Detail produktu"
|
||
msgstr "Détail du produit"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:38
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:38
|
||
msgid "Odebrat z porovnání"
|
||
msgstr "Retirer le produit du comparatif"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:39
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:7
|
||
msgid "Odebrat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:4
|
||
msgid "Hodnocení bylo odesláno. Děkujeme!"
|
||
msgstr "Votre avis a été envoyé. Merci !"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:8
|
||
msgid "Tento produkt jste už hodnotil(a)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:18 engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:23
|
||
msgid "Vložit ověřenou recenzi"
|
||
msgstr "Publier un avis vérifié"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:20
|
||
msgid "Nakoupili jste produkt u nás?"
|
||
msgstr "Vous avez acheté le produit chez nous ?"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:25
|
||
msgid "Vložit recenzi bez ověření"
|
||
msgstr "Publier un avis sans vérification"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:36
|
||
msgid "Hodnocení"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:42
|
||
msgid "Vyberte prosím počet hvězdiček"
|
||
msgstr "Veuillez sélectionner le nombre d'étoiles"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:46
|
||
msgid "hvězdička"
|
||
msgid_plural "hvězdičky"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:53
|
||
msgid "Vaše recenze"
|
||
msgstr "Votre avis"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:57
|
||
msgid "Klady"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:61
|
||
msgid "Zápory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:66
|
||
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:38
|
||
msgid "Vaše jméno"
|
||
msgstr "Votre nom"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:72
|
||
msgid "Recenze musí splňovat <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">tyto podmínky</a> a zobrazí se až po jejím schválení."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre avis doit respecter <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">ces conditions</a> et ne s'affiche qu'après leur "
|
||
"approbation."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:75
|
||
msgid "Pole označená hvězdičkou jsou povinná."
|
||
msgstr "Champs obligatoires"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.star-tooltip.tpl:5
|
||
msgid "Aritmetický průměr z {rating_count} uděleného hodnocení."
|
||
msgid_plural "Aritmetický průměr ze {$product_reviews.rating_count} udělených hodnocení."
|
||
msgstr[0] "Moyenne arithmétique de {rating_count} notes attribuées."
|
||
msgstr[1] "Moyenne arithmétique de {rating_count} notes attribuées."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:12
|
||
msgid "Bohužel jsme tento produkt ve vašich objednávkách nenašli, proto nemůžete vložit ověřenou recenzi."
|
||
msgstr ""
|
||
"Malheureusement, nous n'avons pas trouvé ce produit dans vos commandes, vous ne pouvez donc pas publier un avis "
|
||
"vérifié."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:14
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:36
|
||
msgid "Vložit neověřenou recenzi"
|
||
msgstr "Soumettre un avis non vérifié"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:17
|
||
msgid "Přihlaste se prosím do svého účtu"
|
||
msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:25
|
||
msgid "Historie bodů"
|
||
msgstr "Historique des points"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:29
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Points"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:43
|
||
msgid "Prozatím nemáte žádné body."
|
||
msgstr "Vous n'avez pas encore de points."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comment.added.tpl:2
|
||
msgid "Komentář byl úspěšně odeslán ke schválení."
|
||
msgstr "Le commentaire a été soumis pour approbation."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:8
|
||
msgid "Pro přidání komentáře se musíte přihlásit"
|
||
msgstr "Vous devez être connecté pour poster un commentaire"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:34
|
||
msgid "Komentář"
|
||
msgstr "Commentaire"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:21
|
||
msgid "Anonymní"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:25
|
||
msgid "reagovat"
|
||
msgstr "réagir"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:30
|
||
msgid "Nahlásit"
|
||
msgstr "Signaler à"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:37
|
||
msgid "Reakce na"
|
||
msgstr "Réaction sur"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:48
|
||
msgid "odpověď"
|
||
msgid_plural "odpovědi"
|
||
msgstr[0] "réponse"
|
||
msgstr[1] "réponses"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:49
|
||
msgid "skrýt odpovědi"
|
||
msgstr "masquer les réponses"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:64
|
||
msgid "příspěvek"
|
||
msgid_plural "příspěvky"
|
||
msgstr[0] "contribution"
|
||
msgstr[1] "contributions"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:65
|
||
msgid "Zeptejte se"
|
||
msgstr "Poser la question"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:66
|
||
msgid "Máte dotaz k tomuto produktu? Využijte této diskuze."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avez une question à propos de ce produit? Vous avez la possibilité de faire des recherches dans les discussions."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:68
|
||
msgid "Pro využití diskuze se <a href=\"{url}\" class=\"cart-signin\">přihlašte</a>."
|
||
msgstr "Pour pouvoir participer au forum <a href=\"{url}\" class=\"cart-signin\">connectez-vous</a>."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:73
|
||
msgid "Položit dotaz"
|
||
msgstr "Poser une question"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:88
|
||
msgid "Načíst další"
|
||
msgstr "Voir plus"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:26
|
||
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.header.tpl:4
|
||
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:23
|
||
msgid "Zavřít"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:26
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:5
|
||
#: engine/web/common/templates/focus/focus.base.tpl:10
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:24
|
||
msgid "zavřít"
|
||
msgstr "fermer"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:27
|
||
msgid "přiblížit/oddálit"
|
||
msgstr "zoom avant/arrière"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:40
|
||
msgid "Předchozí"
|
||
msgstr "Précédent"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:41
|
||
msgid "Následující"
|
||
msgstr "Suivant"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/block.smartForm.tpl:110
|
||
msgid "Špatně zadaná doména."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/block.smartForm.tpl:111
|
||
msgid "E-mailová schránka neexistuje."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:4 engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:12
|
||
msgid "Zpět na úvod"
|
||
msgstr "Retour à l'introduction"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:4 engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:12
|
||
msgid "Úvod"
|
||
msgstr "Introduction"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:8
|
||
msgid "Zpět na {kategorii}"
|
||
msgstr "Retour à {kategorii}"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:4
|
||
msgid "Vložit do setu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:6
|
||
msgid "Koupit samostatně"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:8
|
||
msgid "Vybrat variantu"
|
||
msgstr "Sélectionner des variantes"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:9
|
||
msgid "Váš set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:11
|
||
msgid "Set není kompletní"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:12
|
||
msgid "od"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:14
|
||
msgid "Popis produktu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:15
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:15
|
||
msgid "Parametry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:16
|
||
msgid "Skladem"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:17
|
||
msgid "Není skladem"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:19
|
||
msgid "Galerie"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:36
|
||
msgid "Opakovat objednávku"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.BalikNaPostu.tpl:5
|
||
msgid "Změnit Poštu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.Balikovna.tpl:5
|
||
msgid "Změnit Balíkovnu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.DHLServicePoint.tpl:5
|
||
msgid "Změnit ServicePoint"
|
||
msgstr "Changer mot de passe"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.DPDPickup.tpl:9
|
||
msgid "Změnit Pickup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.GLSParcelShop.tpl:5
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.PPLParcelShop.tpl:5
|
||
msgid "Změnit ParcelShop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.SPSParcelShop.tpl:5
|
||
msgid "Změnit Parcel Shop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.Zasilkovna.tpl:5
|
||
msgid "Změnit Zásilkovnu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:7
|
||
msgid ""
|
||
"Vyberte si na jaké poště si chcete balíček převzít, my ho tam doručíme a pošleme SMS a e-mail, že je balíček "
|
||
"připraven k vyzvednutí."
|
||
msgstr ""
|
||
"Choisissez le bureau de poste et faites livrer votre colis là où vous le souhaitez. Une fois le colis livré et "
|
||
"préparé, vous serez informé de la disponibilité de votre colis par SMS et e-mail."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:15
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:14
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:22
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:16
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:12
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:16
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:19
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:14
|
||
msgid "Zboží doručíme na pobočku"
|
||
msgstr "Nous livrons le colis à la succursale"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:18
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:16
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:17
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:26
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:19
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:20
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:16
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:16
|
||
msgid "Změnit pobočku"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:21
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:19
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:19
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:30
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:23
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:50
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:45
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:24
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:51
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:53
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:19
|
||
msgid "Pobočka nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
|
||
msgstr "Succursale introuvable. Veuillez sélectionner une autre succursale ou changer de mode de transport."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:22
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:20
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:20
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:31
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:24
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:25
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:20
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:19
|
||
msgid "Vybrat pobočku"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:6
|
||
msgid "Vyzvednutí balíku v síti Balíkoven s rychlejším odbavením a možností platby kartou."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:14
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:17
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:19
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:20
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:13
|
||
msgid "Zboží doručíme na pobočku:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:15
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:14
|
||
msgid "Adresa:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:6
|
||
msgid "Vyzvednutí balíku v síti DHLServicePoints."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:13
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:7
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:5
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:3
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:7
|
||
msgid "Zásilky běžně doručujeme do druhého dne."
|
||
msgstr "Nous livrons les colis généralement le lendemain."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:10
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:12
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:10
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:13
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:13
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Ulozenka.description.tpl:12
|
||
msgid "Smazat hledané PSČ, město"
|
||
msgstr "Supprimer le code postal et la ville"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:22
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:24
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:24
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:42
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:25
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:45
|
||
msgid "Pobočka nenalezena"
|
||
msgstr "Succursale introuvable"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:23
|
||
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka Geis Point."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:25
|
||
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka Uloženky."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:52
|
||
msgid "Pobočka InTime nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
|
||
msgstr "Succursale InTime introuvable. Veuillez sélectionner une autre succursale ou changer de mode de transport."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:21
|
||
msgid "Změnit Box"
|
||
msgstr "Modifier la boîte"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:21
|
||
msgid "Vybrat Box"
|
||
msgstr "Sélectionner la boîte"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:5
|
||
msgid "Zásilky běžně doručujeme do druhého dne."
|
||
msgstr "Service rapide et livraison, généralement le lendemain."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:11
|
||
msgid "PSČ, město"
|
||
msgstr "Code postal / Ville"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:25
|
||
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka"
|
||
msgstr "Il n'y a pas de succursale dans la région sélectionnée"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:26
|
||
msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:5
|
||
msgid "Vyzvednutí balíku v síti SPS Parcel Shop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Ulozenka.description.tpl:52
|
||
msgid "Pobočka Uloženky nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
|
||
msgstr "Succursale Uloženka introuvable. Veuillez sélectionner une autre succursale ou changer de mode de transport."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:6
|
||
msgid ""
|
||
"Zásilky běžně doručujeme do druhého dne. Pro vydání zásilky je třeba sdělit heslo, které Vám zašleme SMS "
|
||
"nebo emailem, jakmile bude zásilka připravená k vyzvednutí."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous livrons les colis généralement le lendemain. Pour récupérer un colis, vous devrez fournir un mot de passe, "
|
||
"que nous vous enverrons par SMS ou par e-mail une fois que le colis sera prêt à être récupéré."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/base.tpl:138
|
||
msgid "Dobrý den"
|
||
msgstr "Bonjour"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/base.tpl:151
|
||
msgid "S pozdravem"
|
||
msgstr "Meilleures salutations"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/block.return-items.tpl:26
|
||
msgid "Nebyly vybrány žádné položky."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:9
|
||
msgid "Seznam objednaného zboží"
|
||
msgstr "Liste des produits commandés"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:24
|
||
msgid "Celková cena objednaného zboží je"
|
||
msgstr "Prix total des produits commandés"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:40
|
||
msgid "Dárkové poukazy"
|
||
msgstr "Chèques cadeaux"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/order.tpl:45
|
||
msgid "platnost do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:4
|
||
msgid "Byl vydán požadavek na změnu hesla Vašeho účtu na <a href=\"{url1}\">{url2}</a>"
|
||
msgstr "Une demande de modification du mot de passe de votre compte a été émise <a href=\"{url1}\">{url2}</a>"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:5
|
||
msgid "Pokud opravdu chcete vygenerovat nové heslo, přejděte na následující odkaz:"
|
||
msgstr "Si vous voulez vraiment générer un nouveau mot de passe, cliquez sur le lien suivant :"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:10 engine/web/common/templates/user.password.tpl:5
|
||
msgid "Změna hesla"
|
||
msgstr "Changement de votre mot de passe"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:16
|
||
msgid "Odkaz je platný pouze jeden den."
|
||
msgstr "Le lien est valide pendant 24 heures seulement."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:18
|
||
msgid "Pokud jste požadavek nezadali, ignorujte prosím tuto zprávu."
|
||
msgstr "Si vous n'avez pas soumis une demande, s'il vous plaît ignorer ce message."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:20
|
||
msgid "Nezapomeňte, že jsme tu pro Vás, takže se na nás můžete kdykoliv obrátit."
|
||
msgstr "Rappelez-vous que nous sommes là pour vous, vous pouvez nous contacter à tout moment."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:10
|
||
msgid "Odkaz"
|
||
msgstr "Lien"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:12 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:11
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:25 engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:27
|
||
msgid "Jméno a příjmení"
|
||
msgstr "Prénom et nom"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/product_question_subject.tpl:1
|
||
msgid "Dotaz na produkt z {shop_name}"
|
||
msgstr "Demande d'information sur un produit de {shop_name}"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:8
|
||
msgid "Byla přijata nová žádost o velkoobchodní spolupráci."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:14
|
||
msgid "Firma"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:17 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:26
|
||
msgid "Ulice a č.p."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:20
|
||
msgid "Země"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:23
|
||
msgid "Dodací údaje:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:4
|
||
msgid "Chcete s námi spolupracovat? To rádi slyšíme."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:8
|
||
msgid "Dobrý den,<br>přijali jsme Vaši žádost o spolupráci."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:9
|
||
msgid "Po ověření fakturačních údajů Vám bude odeslán e-mail na dokončení registrace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_subject.tpl:1
|
||
msgid "Nová žádost o spolupráci"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_subject_answer.tpl:1
|
||
msgid "Děkujeme za registraci"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:7
|
||
msgid "Obdrželi jste hlášení závadného obsahu na vašem e-shopu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:10
|
||
msgid "Hlášení"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:15
|
||
msgid "Zpráva"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:20
|
||
msgid "Hlášení se týká následujícího obsahu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:23
|
||
msgid "Zobrazit v administraci"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:30
|
||
msgid "Jak postupovat?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:31
|
||
msgid "1. Autor hlášení obdržel automatické potvrzení o tom, že jste hlášení přijali."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:32
|
||
msgid "2. Jakmile hlášení prověříte, pošlete autorovi hlášení informaci o tom, jak jste situaci vyhodnotili."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:33
|
||
msgid "3. Pokud nahlášený obsah odstraníte nebo upravíte, informujte o tom ještě ten samý den autora příspěvku."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:4
|
||
msgid ""
|
||
"děkujeme za čas, který jste věnovali nahlášení obsahu na našem e-shopu. Vaši zprávu prověříme co nejdříve a budeme "
|
||
"vás informovat o tom, jak s reportovaným obsahem naložíme."
|
||
msgstr ""
|
||
"nous vous remercions d'avoir pris le temps de nous signaler un contenu sur notre boutique en ligne. Nous examinerons "
|
||
"votre rapport dès que possible et vous informerons de la manière dont nous traiterons le contenu signalé."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:7
|
||
msgid "Nahlásili jste nám"
|
||
msgstr "Vous nous avez signalé un contenu"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:11
|
||
msgid "Toto potvrzení bylo ze systému odesláno automaticky."
|
||
msgstr "Cette confirmation a été envoyée automatiquement par le système."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_subject.tpl:1
|
||
msgid "Hlášení závadného obsahu"
|
||
msgstr "Signaler un contenu défectueux"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_subject_answer.tpl:1
|
||
msgid "Potvrzení nahlášení závadného obsahu"
|
||
msgstr "Accusé de réception d'un signalement de contenu répréhensible"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:28
|
||
msgid "Naskladněno"
|
||
msgstr "en stock"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:31
|
||
msgid "Zlevněno"
|
||
msgstr "à prix réduit"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:52
|
||
msgid "skladem více jak 5 ks"
|
||
msgstr "plus de 5 pièces en stock"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:54
|
||
msgid "skladem {inStore} ks"
|
||
msgstr "{inStore} pièces en stock"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:66
|
||
msgid "pod"
|
||
msgstr "à moins de"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:74 engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:76
|
||
msgid "Zrušit hlídání"
|
||
msgstr "Annuler alerte disponobilité"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:84 engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:85
|
||
msgid "Zrušit hlídání všech produktů"
|
||
msgstr "Désactiver la surveillance des produits"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:8 engine/web/common/templates/error500.tpl:137
|
||
msgid "Na e-shopu se vyskytla chyba"
|
||
msgstr "Une erreur est survenue"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:139
|
||
msgid "Ideální čas na pauzu"
|
||
msgstr "Accordez-vous une pause"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:143
|
||
msgid ""
|
||
"Neradi jsme vám překazili plány. Zatímco nám začaly perné chvilky a intenzivně pracujeme na vyřešení chyby, vy si "
|
||
"odpočiňte a dejte si něco dobrého."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous sommes désolés pour les inconvénients occasionnés. Nous sommes pleinement conscients du problème et nous "
|
||
"travaillons dur pour corriger le bug. Profitez de cette période pour vous détendre un moment et manger quelque chose "
|
||
"de bon."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:146
|
||
msgid "Co teď?"
|
||
msgstr "Que faire maintenant?"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:148
|
||
msgid "Chvíli počkejte a pak zkuste <a href=\"\">stránku znovu načíst</a>."
|
||
msgstr "Veuillez patienter un instant puis essayez de <a href=>recharger la page</a>."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:149
|
||
msgid "Pokud problémy přetrvají, <a href=\"{contact_url}\">kontaktujte nás</a>."
|
||
msgstr "Si les problèmes persistent, <a href=\"{contact_url}\">veuillez nous contacter</a>."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:152
|
||
msgid "Víte, co mohlo chybu způsobit?"
|
||
msgstr "Connaissez-vous la cause de l'erreur?"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:153
|
||
msgid "Napište nám to"
|
||
msgstr "Écrivez-nous"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/error500.tpl:161
|
||
msgid "Kopírovat kód chyby"
|
||
msgstr "Copiez le code d'erreur"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.campaigns.tpl:13
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.campaigns.tpl:15
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:53
|
||
msgid "Kampaně"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.labels.tpl:10
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.labels.tpl:12
|
||
msgid "Štítky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.producers.tpl:15
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.producers.tpl:17
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:57 engine/web/common/templates/search/search.preload.tpl:32
|
||
msgid "Značky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:9
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:11
|
||
msgid "Množstevní slevy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:26
|
||
msgid "od {from} ks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.relatedProducts.tpl:8
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.relatedProducts.tpl:10
|
||
msgid "Související zboží"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.sellers.tpl:2
|
||
msgid "Dostupnost na prodejně"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.sellers.tpl:5
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/focus/focus.filter.sellers.tpl:4
|
||
msgid "Zvolit prodejnu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.stores.tpl:7
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.stores.tpl:10
|
||
msgid "Dostupnost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.viewtype.tpl:7 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:26
|
||
msgid "Karty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/block.filter.viewtype.tpl:11 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:21
|
||
msgid "Seznam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:68
|
||
msgid "Zrušit vybrané parametry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:71 engine/web/common/templates/filter/filter.total.tpl:4
|
||
msgid "produkt"
|
||
msgid_plural "produkty"
|
||
msgstr[0] "produits"
|
||
msgstr[1] "produits"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.radio.tpl:2 engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tpl:2
|
||
msgid "Seřadit podle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:2 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:4
|
||
msgid "Doporučujeme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:3
|
||
msgid "Produkty jsou seřazeny podle"
|
||
msgstr "Les produits sont triés par"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:7
|
||
msgid "kódu"
|
||
msgstr "le code"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:9
|
||
msgid "názvu zboží"
|
||
msgstr "le nom du produit"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:11
|
||
msgid "ceny"
|
||
msgstr "le prix"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:13
|
||
msgid "data přidání zboží"
|
||
msgstr "la date de reception des marchandises"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:15
|
||
msgid "prodejnosti"
|
||
msgstr "la valeur commerciale"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:17
|
||
msgid "dostupnosti"
|
||
msgstr "la disponibilité"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:19
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:21
|
||
msgid "slevy"
|
||
msgstr "la remise"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:23
|
||
msgid "obratu"
|
||
msgstr "le chiffre d'affaires"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:25
|
||
msgid "data naskladnění"
|
||
msgstr "la date de stockage"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:30
|
||
msgid "vzestupně"
|
||
msgstr "par ordre ascendant"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:32
|
||
msgid "sestupně"
|
||
msgstr "par ordre descendant"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:36
|
||
msgid "Produkty, které nejsou skladem, jsou řazené na konci."
|
||
msgstr "Les produits qui ne sont pas en stock se trouvent en fin de list."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:39
|
||
msgid "V této sekci mají některé produkty nastavené umístění na konkrétních pozicích."
|
||
msgstr "Dans cette section, certains produits ont leur placement dans des positions spécifiques."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:5
|
||
msgid "Nejdražší"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:6
|
||
msgid "Nejlevnější"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:7
|
||
msgid "Nejprodávanější"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:17
|
||
msgid "Zobrazení"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/focus/focus.review-form.tpl:6
|
||
#: engine/web/common/templates/focus/focus.review-verify-form.tpl:6
|
||
msgid "Ohodnotit produkt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:5
|
||
msgid "Dotaz byl úspěšně odeslán. Odpovíme Vám co nejdříve."
|
||
msgstr "La demande a été envoyée avec succès. Nous vous répondrons dans les plus brefs délais."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:34
|
||
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:42
|
||
msgid "Váš e-mail"
|
||
msgstr "Votre e-mail"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:37
|
||
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:44
|
||
msgid "Zadejte platnou e-mailovou adresu"
|
||
msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail valide"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:46
|
||
msgid "Zadejte platné telefoní číslo"
|
||
msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:51
|
||
msgid "Název výrobku"
|
||
msgstr "Nom du produit"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:57
|
||
msgid "Dotaz"
|
||
msgstr "Demande"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:69
|
||
msgid "Dostávat novinky"
|
||
msgstr ""
|
||
"Recevoir des actualités <small>Entrez dans le Newsletter KLUB et profitez de ses avantages exclusifs. (Je peux me "
|
||
"désabonner à tout moment.)</small>"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:71
|
||
msgid "Souhlasím se zpracováním osobních údajů"
|
||
msgstr "J'accepte le traitement de mes données personnelles"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:79
|
||
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:64 engine/web/common/templates/orderStatus.tpl:32
|
||
msgid "Ověření"
|
||
msgstr "Vérification"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:86
|
||
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:71
|
||
msgid "Opište kód z obrázku"
|
||
msgstr "Saisissez les caractères afficher par l'image"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:100
|
||
msgid "Odeslat dotaz"
|
||
msgstr "Envoyer la demande"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:4
|
||
msgid "Nahlásit závadný obsah"
|
||
msgstr "Signaler un contenu erroné"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:12
|
||
msgid "Nahlášení bylo úspěšně odesláno. Odpovíme vám co nejdříve."
|
||
msgstr "Le rapport a été envoyé avec succès. Nous vous répondrons dans les plus brefs délais."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:24
|
||
msgid ""
|
||
"Myslíte, že tento obsah porušuje některá z <a href=\"{url}\">našich pravidel</a> a měli bychom ji prověřit? Dejte nám "
|
||
"o tom vědět."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pensez que ce contenu enfreint <a href=\"{url}\">l'une de nos règles</a> et qu'il devrait être réexaminé? Faites-"
|
||
"nous part de votre avis."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:27
|
||
msgid "Myslíte, že nějaký obsah na našem webu není v pořádku a měli bychom jej prověřit? Dejte nám o tom vědět."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez repéré une information inexacte sur notre site et pensez qu’elle mérite une vérification ? Faites-le nous "
|
||
"savoir !"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:46
|
||
msgid ""
|
||
"Pokud si přejete zůstat v anonymitě, použijte například <a href=\"https://temp-mail.org/en/\" "
|
||
"target=\"_blank\">službu pro vytvoření dočasné e-mailové schránky</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous souhaitez rester anonyme, utilisez le <a href=\"https://temp-mail.org/en/\" target=\"_blank\">service de "
|
||
"boîte aux lettres temporaire</a>."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:53
|
||
msgid "Odkaz na závadný obsah"
|
||
msgstr "Lien vers un contenu répréhensible"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:58
|
||
msgid "Proč se jedná o závadný obsah?"
|
||
msgstr "Pourquoi ce contenu est-il répréhensible?"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:84
|
||
msgid "Prohlašuji, že se v dobré víře domnívám, že informace a tvrzení v tomto oznámení jsou přesné a úplné."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je déclare que je crois en toute bonne foi que les informations et les déclarations contenues dans le présent avis "
|
||
"sont exactes et complètes."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:7
|
||
msgid "Karta přijata"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:8
|
||
msgid "Aktivní sleva"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:12
|
||
msgid "Pokračovat v nákupu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:15
|
||
msgid "Odebrat kartu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:24
|
||
msgid "Aktivovat slevy přes ISIC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:25
|
||
msgid "Po zaregistrování se Vám všechny ceny přepočítají do požadované slevy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:36
|
||
msgid "Číslo karty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/isic.tpl:42 engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:29
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:37
|
||
msgid "Aktivovat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:22
|
||
msgid "Vše v kategorii"
|
||
msgstr "Tout dans la catégorie"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:7
|
||
msgid "Zapomněl jsem heslo"
|
||
msgstr "Mot de passe oublié"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:12
|
||
msgid ""
|
||
"Pokud již máte vytvořený účet, ale zapomněli jste své heslo, zadejte svou e-mailovou adresu, kterou jste uvedli při "
|
||
"registraci."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous avez déjà un compte, mais vous avez oublié votre mot de passe, entrez l'adresse e-mail que vous avez indiquée "
|
||
"lors de votre inscription sur ce site."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:13
|
||
msgid "Zašleme Vám na ni e-mail s odkazem pro nastavení nového hesla."
|
||
msgstr "Nous vous enverrons un e-mail avec un lien pour configurer un nouveau mot de passe."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:25
|
||
msgid "Nastavení nového hesla"
|
||
msgstr "Définir un nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:29
|
||
msgid "Vložte své nové heslo."
|
||
msgstr "Entrez votre nouveau mot de passe."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:36
|
||
msgid "Heslo"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:41 engine/web/common/templates/user.password.tpl:31
|
||
msgid "Hesla se neshodují"
|
||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:42
|
||
msgid "Heslo znovu"
|
||
msgstr "Confirmer mot de passe"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:44 engine/web/common/templates/user.password.tpl:35
|
||
msgid "Nastavit heslo"
|
||
msgstr "Créer le mot de passe"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:45
|
||
msgid "Přidat 1 ks"
|
||
msgstr "Ajouter 1 pièce"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:46
|
||
msgid "Odebrat 1 ks"
|
||
msgstr "Retirer 1 pièce"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:61 engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:5
|
||
msgid "Odstranit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:72
|
||
msgid "Slevový kód"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:72
|
||
msgid "Sleva bude přičtena po potvrzení změn objednávky."
|
||
msgstr "La remise sera ajoutée après confirmation des modifications de commande."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:100
|
||
msgid "Přidat obsah z košíku"
|
||
msgstr "Ajouter le contenu du panier"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:100
|
||
msgid "produktů"
|
||
msgstr "produits"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:105
|
||
msgid "stornovat objednávku"
|
||
msgstr "annuler la commande"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:105
|
||
msgid "Stornovat"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:108
|
||
msgid "Zrušit editaci"
|
||
msgstr "Annuler la modification"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:111
|
||
msgid "Potvrdit změny"
|
||
msgstr "Confirmer les modifications"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:115
|
||
msgid "Přepočítat"
|
||
msgstr "Recalculer"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:134
|
||
msgid "Opravdu chcete stornovat celou objednávku?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la totalité de la commande?"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:5
|
||
msgid "Uplatnit body"
|
||
msgstr "Utiliser des points"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:6
|
||
msgid "Máte celkem"
|
||
msgstr "Vous disposez au total de"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:16
|
||
msgid "Počet bodů"
|
||
msgstr "Nombre de points"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:18
|
||
msgid "Použít body"
|
||
msgstr "Utiliser des points"
|
||
|
||
#. todo preklad celeho stringu
|
||
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:21
|
||
msgid "Uplatnili jste"
|
||
msgstr "Vous avez appliqué"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:25
|
||
msgid "zrušit"
|
||
msgstr "annuler"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:68
|
||
msgid "Nechci dárek"
|
||
msgstr "Je ne veux pas de cadeau"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:3
|
||
msgid "ISIC karta aktivována"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:16
|
||
msgid "Aktivovat slevu přes ISIC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:28
|
||
msgid "Probíhá přesměrování na platební bránu..."
|
||
msgstr "Redirection vers la passerelle de paiement ..."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:29
|
||
msgid "Pokud nebudete přesměrování automaticky, klikněte <a href=\"{url}\">zde</a>."
|
||
msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé automatiquement, cliquez sur <a href=\"{url}\">ici</a>."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:40
|
||
msgid "Zpět do e-shopu."
|
||
msgstr "Retournez à e-shop."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:11
|
||
msgid "produkt není v požadovaném množství skladem"
|
||
msgid_plural "produkty nejsou v požadovaném množství skladem"
|
||
msgstr[0] " la disponibilité du stock est inférieure à la quantité requise"
|
||
msgstr[1] " la disponibilité du stock est inférieure à la quantité requise"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:27
|
||
msgid "Automaticky snížit počet nedostupných položek podle aktuálních skladových zásob."
|
||
msgstr "Réduire automatiquement le nombre d'articles indisponibles en fonction de l'état actuel du stock"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:28
|
||
msgid "Upravit položky dle aktuálních skladových zásob"
|
||
msgstr "Modifier les éléments en fonction de l'état actuel du stock"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.Adyen.orderView.tpl:52 engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:38
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:53
|
||
msgid "Zobrazit více platebních metod"
|
||
msgstr "Voir d'autres méthodes de paiement"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.Adyen.orderView.tpl:52
|
||
msgid "Vybrat jinou platební metodu"
|
||
msgstr "Choisissez un autre mode de paiement"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:38
|
||
msgid "Více"
|
||
msgstr "Savoir plus"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:3
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:12 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:4
|
||
msgid "Vaše objednávka čeká na zaplacení"
|
||
msgstr "Votre commande est en attente de paiement"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:4
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:13 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:5
|
||
msgid "Pro dokončení online platby pokračujte kliknutím na tlačítko níže."
|
||
msgstr "Pour compléter le paiement en ligne, cliquez sur le bouton ci-dessous."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:7
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:15 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:7
|
||
msgid "Zaplatit online"
|
||
msgstr "Payer en ligne"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:10
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:10
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:10
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:10
|
||
msgid "Zobrazit detail objednávky"
|
||
msgstr "Voir les détails de la commande"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:19
|
||
msgid "Zaplatit pomocí platební brány"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:27 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:35
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:24
|
||
msgid "Čekáme na potvrzení Vaší platby od platební brány"
|
||
msgstr "Nous attendons la confirmation de votre paiement"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:29 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:37
|
||
msgid "Změnit platební metodu"
|
||
msgstr "Modifier le mode de paiement"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:39 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:28
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:34 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:28
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:28
|
||
msgid "Vyskytla se chyba při platbě"
|
||
msgstr "Une erreur est survenue lors du paiement"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:42 engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:54
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:19 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:30
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:43 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:19
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:37 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:50
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:19 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:31
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:44 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:19
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:31 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:44
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:23
|
||
msgid "Přejít na platební bránu"
|
||
msgstr "Redirection vers la passerelle de paiement"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:51 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:41
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:48 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:42
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:42
|
||
msgid "Platba byla stornována"
|
||
msgstr "Le paiement a été annulé"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:39
|
||
msgid "Vyberte si z možností platby online."
|
||
msgstr "Choisissez le mode de paiement en ligne"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:53
|
||
msgid "vybrat platbu"
|
||
msgstr "Sélectionnez mode paiement"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:9
|
||
msgid "Dodací list k faktuře č. {invoice}"
|
||
msgstr "Bon de livraison n° {invoice}"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:16
|
||
msgid "Převzal"
|
||
msgstr "Recu par"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:20
|
||
msgid "Dne"
|
||
msgstr "Le"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:344
|
||
msgid "Vystavení"
|
||
msgstr "Émission"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:352
|
||
msgid "Zdanitel. plnění"
|
||
msgstr "Période imposable"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:359
|
||
msgid "Splatnosti"
|
||
msgstr "Échéances"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:411
|
||
msgid "FAKTURA - daňový doklad"
|
||
msgstr "FACTURE valable à titre fiscal "
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:411
|
||
msgid "FAKTURA"
|
||
msgstr "FACTURE"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:449
|
||
msgid "Zákazníkovo číslo objednávky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:477
|
||
msgid "Způsob odběru"
|
||
msgstr "Mode de livraison"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:497
|
||
msgid "STORNOVÁNO"
|
||
msgstr "ANNULÉ"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:512
|
||
msgid "Kód"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:517
|
||
msgid "s DPH/ks"
|
||
msgstr "avec T.V.A. / par pièce"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:520
|
||
msgid "bez DPH"
|
||
msgstr "Sans T.V.A."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:522
|
||
msgid "DPH"
|
||
msgstr "T.V.A."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:524 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:582
|
||
msgid "s DPH"
|
||
msgstr "avec T.V.A."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:527 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:616
|
||
msgid "Celkem"
|
||
msgstr "Prix total"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:581
|
||
msgid "Aplikované slevy"
|
||
msgstr "Remises appliquées"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:593
|
||
msgid "Celkem jste ušetřili"
|
||
msgstr "Vous avez économisé au total"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:614
|
||
msgid "Bez daně"
|
||
msgstr "sans T.V.A."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:615 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:624
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:626
|
||
msgid "Daň"
|
||
msgstr "T.V.A."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:643
|
||
msgid "Celkem bez DPH"
|
||
msgstr "Total sans T.V.A"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:650
|
||
msgid "Celkem s DPH"
|
||
msgstr "Total avec T.V.A"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:663
|
||
msgid "Uhrazeno"
|
||
msgstr "Payé"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:668
|
||
msgid "Přeplatek"
|
||
msgstr "Surpaiement"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:675
|
||
msgid "Celkem k úhradě"
|
||
msgstr "Total à payer"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:682
|
||
msgid "Cena celkem"
|
||
msgstr "Prix total"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:701
|
||
msgid "Nejsme plátce DPH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:717
|
||
msgid "QR kód pro platbu bankovním převodem"
|
||
msgstr "QR code pour paiement par virement bancaire"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:740
|
||
msgid "Obchod používá systém"
|
||
msgstr "Le magasin utilise le système"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:743
|
||
msgid "Strana <pdf:pagenumber> z <pdf:pagecount>"
|
||
msgstr "Page <pdf:pagenumber> de <pdf:pagecount>"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14
|
||
msgid "Opravný daňový doklad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14
|
||
msgid "k faktuře č."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14
|
||
msgid "důvod opravy: vrácení zboží"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/proformaPDF.tpl:7
|
||
msgid "ZÁLOHOVÁ FAKTURA"
|
||
msgstr "FACTURE PRO FORMA"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/pdf/summaryPDF.tpl:9
|
||
msgid "Rekapitulace objednávky"
|
||
msgstr "Récapitulation de la commande"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:19
|
||
msgid "Rozložená platba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:27
|
||
msgid "Nákup na splátky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:31
|
||
msgid "Spočítejte si výhodné splátky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:36
|
||
msgid "Tento způsob platby ESSOX zvolíte v košíku."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:36
|
||
msgid "Více informací."
|
||
msgstr "Plus d'informations"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/product/product.js-add-to-favorites.tpl:7
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:16
|
||
msgid "Přidat mezi oblíbené"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:40 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:69
|
||
msgid "Odkaz na porovnání"
|
||
msgstr "Retirer le produit du comparatif"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:46 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:75
|
||
msgid "Zkopírováno!"
|
||
msgstr "Copier le lien"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:66
|
||
msgid "Porovnání<br>produktů"
|
||
msgstr "Comparatif<br>des produits"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:110
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:41
|
||
msgid "Porovnání produktů"
|
||
msgstr "Comparatif des produits"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/search/search.preload.tpl:19
|
||
msgid "Kategorie"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:51
|
||
msgid "Obchod je nyní uzavřen."
|
||
msgstr "La boutique est temporairement fermée."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:53
|
||
msgid "náš obchod je dočasně uzavřen kvůli probíhající aktualizaci."
|
||
msgstr "notre boutique en ligne est temporairement fermée en raison d'une opération de maintenance en cours."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:53
|
||
msgid "Zkuste se prosím vrátit později."
|
||
msgstr "Veuillez réessayer plus tard. "
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:54
|
||
msgid "Děkujeme za pochopení."
|
||
msgstr "Merci pour votre compréhension."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:3
|
||
msgid "V košíku nemáte žádné zboží."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:4
|
||
msgid "Mohlo by se Vám líbit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:5
|
||
msgid "Mezisoučet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:6
|
||
msgid "Přejít do košíku"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:8
|
||
msgid "Přidat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:11
|
||
msgid "Počet ks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:15
|
||
msgid "Odebrat z oblíbených"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:17
|
||
msgid "Přidáno do košíku"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:18
|
||
msgid "Dopravu máte zdarma"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:19
|
||
msgid "K dopravě zdarma zbývá"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:20
|
||
msgid "Bezpečná a rychlá platba online"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:21
|
||
msgid "V košíku je zboží za $ bod"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:22
|
||
msgid "V košíku je zboží za $ body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:23
|
||
msgid "V košíku je zboží za $ bodů"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:25
|
||
msgid "Ušetříte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:26
|
||
msgid "Můžete mít již"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:35
|
||
msgid "Zůstat na stránce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:36
|
||
msgid "Vyberte lokaci"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:39
|
||
msgid "Přidat do porovnání"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:42
|
||
msgid "Zpět k nákupu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:43
|
||
msgid "Košík"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:46
|
||
msgid "není skladem"
|
||
msgstr "Epuisé"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:47
|
||
msgid "Skladovost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:48
|
||
msgid "Všechny produkty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:49
|
||
msgid "Pouze skladem"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:50
|
||
msgid "Skladem u dodavatele"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:51
|
||
msgid "Od"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:52
|
||
msgid "Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:54
|
||
msgid "priceRange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:57
|
||
msgid "Další filtry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:58
|
||
msgid "Přihlášení"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:59
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:60
|
||
msgid "Něco se nepodařilo, zkuste to prosím znovu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:61
|
||
msgid "Poslední kus na prodejně"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:62
|
||
msgid "Skladem na prodejně"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:63
|
||
msgid "Dostupné na jiných prodejnách"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:64
|
||
msgid "Obsah košíku se mezitím změnil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:65
|
||
msgid "Zboží přidáno do košíku"
|
||
msgstr "Produit ajouté au panier"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:66
|
||
msgid "filters.clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:67
|
||
msgid "searchRoute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:68
|
||
msgid "clearFilters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:69
|
||
msgid "confirmFilters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:70
|
||
msgid "searchInSection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:71
|
||
msgid "searchPlaceholder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:72
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:73
|
||
msgid "sections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:74
|
||
msgid "searchPlaceholderText"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:75
|
||
msgid "filters.showAllValues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:76
|
||
msgid "Kód zkopírován do schránky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:77
|
||
msgid "Kód aktivován"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:13
|
||
msgid "Propojení se sociálními sítěmi"
|
||
msgstr "Liens vers les réseaux sociaux"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:14
|
||
msgid "Díky propojení účtu s Vaším profilem na sociálních sítích se nebudete muset při každé návštěvě přihlašovat."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous connectez votre compte aux différents profils de vos réseaux sociaux, n'avez pas besoin de vous inscrire à "
|
||
"chaque visite."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:15
|
||
msgid "Propojení je naprosto bezpečné a můžete ho kdykoliv zrušit."
|
||
msgstr "La connexion est sécurisée et vous pouvez l'annuler à tout moment."
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:20 engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:29
|
||
msgid "Odpojit"
|
||
msgstr "Déconnecter"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:24 engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:33
|
||
msgid "Propojit"
|
||
msgstr "Se connecter"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:5
|
||
msgid "Nastavení hesla"
|
||
msgstr "Paramètres du mot de passe"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:16
|
||
msgid "Staré heslo"
|
||
msgstr "Ancien mot de passe"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:22
|
||
msgid "Nové heslo"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:28
|
||
msgid "Nové heslo znovu"
|
||
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: engine/web/common/templates/user.password.tpl:35
|
||
msgid "Změnit heslo"
|
||
msgstr "Changer mot de passe"
|
||
|
||
#~ msgid "Zde můžete nahrát fotografie"
|
||
#~ msgstr "Vous pouvez télécharger des photos ici"
|
||
|
||
#~ msgid "Otevírací doba:"
|
||
#~ msgstr "Heures d'ouverture"
|
||
|
||
#~ msgid "Zavřeno"
|
||
#~ msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#~ msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka DPD Pickup"
|
||
#~ msgstr "Il n'y a pas de succursale dans la région sélectionnée"
|
||
|
||
#~ msgid "Pobočka DPD Pickup nenalezena"
|
||
#~ msgstr "Succursale introuvable"
|
||
|
||
#~ msgid "Pobočka DPD Pickup nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Succursale DPD Pickup introuvable. Veuillez sélectionner une autre succursale ou changer de mode de transport."
|
||
|
||
#~ msgid "Pobočka GLS ParcelShop nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Succursale GLS ParcelShop introuvable. Veuillez sélectionner une autre succursale ou changer de mode de transport."
|
||
|
||
#~ msgid "Máte celkem {points} bod"
|
||
#~ msgid_plural "Máte celkem {$activePoints} body"
|
||
#~ msgstr[0] "Vous avez accumulé un total de {points} points"
|
||
#~ msgstr[1] "Vous avez accumulé un total de {$activePoints} points"
|
||
|
||
#~ msgid "Zatím nemáte žádné body"
|
||
#~ msgstr "Vous n'avez pas encore de points"
|
||
|
||
#~ msgid "Pro uplatnění slevy musíte nakoupit alespoň za <strong>{price}</strong>"
|
||
#~ msgstr "Pour bénéficier de la remise, vous devez acheter au moins pour<strong>{price}</strong>"
|
||
|
||
#~ msgid "{pocetBodu} b."
|
||
#~ msgstr "{pocetBodu} b."
|
||
|
||
#~ msgid "Nemáte dostatek bodů pro uplatnění slevy."
|
||
#~ msgstr "Vous n'avez pas assez de points pour appliquer la remise."
|
||
|
||
#~ msgid "Pro uplatnění bodů se <a href=\"{url}\" class=\"cart-signin\">přihlaste</a>."
|
||
#~ msgstr "Pour appliquer des points <a href=\"{url}\" class=\"cart-sign in\">connectez-vous</a>."
|
||
|
||
#~ msgid "Zobrazit výhody věrnostního programu"
|
||
#~ msgstr "Voir les avantages du programme de fidélité"
|
||
|
||
#~ msgid "Skrýt výhody věrnostního programu"
|
||
#~ msgstr "Masquer les avantages du programme de fidélité"
|
||
|
||
#~ msgid "Pobočka PPL ParcelShop nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Succursale PPL ParcelShop introuvable. Veuillez sélectionner une autre succursale ou changer de mode de transport."
|
||
|
||
#~ msgid "Vyberte produkt, který chcete reklamovat."
|
||
#~ msgstr "Sélectionnez le produit que vous souhaitez réclamer."
|
||
|
||
#~ msgid "Načíst"
|
||
#~ msgstr "Loading"
|
||
|
||
#~ msgid "Načtení prodejky"
|
||
#~ msgstr "Chargement du bon de vente"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Chcete prodejku vrátit nebo zboží reklamovat? Přihlaste se do vašeho účtu. Pokud u nás nejste registrováni, "
|
||
#~ "nevadí. Vyřízení je snadné a rychlé. Vyplňte kolonky níže a postupujte dál až k formuláři."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Voulez-vous retourner ou réclamer la marchandise ? Connectez-vous à votre compte. Vous ne vous êtes pas encore "
|
||
#~ "inscrit ? La procédure est simple et rapide. Veuillez renseigner les champs ci-dessous et accédez au formulaire."
|
||
|
||
#~ msgid "Číslo prodejky"
|
||
#~ msgstr "Numéro de vente"
|
||
|
||
#~ msgid "Celková cena"
|
||
#~ msgstr "Prix Total"
|
||
|
||
#~ msgid "Zakoupeno"
|
||
#~ msgstr "Acheté"
|
||
|
||
#~ msgid "Převzato"
|
||
#~ msgstr "Pris en charge"
|
||
|
||
#~ msgid "Formulář pro vrácení zboží"
|
||
#~ msgstr "Formulaire de retour"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Máte–li zájem o výměnu zboží za jiný produkty, uveďte do poznámky odkaz na něj a variantu (velikost, barva...). "
|
||
#~ "Pokusíme se Vám vyjít vstříc a produkt vyměnit. Budeme Vás informovat e-mailem."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Si vous souhaitez échanger un produit contre un autre, atachez le lien associé au produit et la variante (taille, "
|
||
#~ "couleur ...) dans le commentaire. Nous tenterons d'accommoder votre demande. Nous vous informerons par e-mail."
|
||
|
||
#~ msgid "Hotovo"
|
||
#~ msgstr "Autoriser la sélection"
|
||
|
||
#~ msgid "Špatné PSČ!"
|
||
#~ msgstr "Erreur de code postal!"
|
||
|
||
#~ msgid "Pošta na zadaném PSČ neexistuje nebo službu Balík na poštu neposkytuje."
|
||
#~ msgstr "La poste ne correspond pas au code postal ou ne fournit pas le service Poste restante."
|
||
|
||
#~ msgid "Zobrazit podrobnosti na webu Zasilkovna.cz"
|
||
#~ msgstr "Afficher les détails sur le site Zasilkovna.cz"
|
||
|
||
#~ msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná Zásilkovna."
|
||
#~ msgstr "Zásilkovna n'existe pas dans la région sélectionnée"
|
||
|
||
#~ msgid "Pobočka Zásilkovny nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Succursale Zásilkovna introuvable. Veuillez sélectionner une autre succursale ou changer de mode de transport."
|