Files
kupshop/web/lang/sk.x.po
2025-08-02 16:30:27 +02:00

2555 lines
93 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: engine/web/templates/x/account.tpl:38
msgid "Změnit údaje"
msgstr "Zmeniť údaje"
#: engine/web/templates/x/account.tpl:44
msgid "Poslední objednávky"
msgstr "Posledné objednávky"
#: engine/web/templates/x/account.tpl:47 engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:36
#: engine/web/templates/x/components/block.b2b-panel.tpl:33
msgid "Moje objednávky"
msgstr "Moje objednávky"
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:13 engine/web/templates/x/components/block.b2b-panel.tpl:32
#: engine/web/templates/x/focus/focus.user.tpl:4 engine/web/templates/x/focus/focus.user.tpl:10
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.header.tpl:25
msgid "Můj účet"
msgstr "Môj účet"
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:16
msgid "Osobní údaje"
msgstr "Osobné údaje"
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:22
msgid "Správa poboček"
msgstr "Správa pobočiek"
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:29
msgid "Ověření plnoletosti"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:44
msgid "Moje nákupy na prodejně"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:53
msgid "Předobjednávky"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:64
msgid "Věrnostní program"
msgstr "Vernostný program"
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:64
msgid "b."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:71
msgid "Výměna bodů"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:74
msgid "Moje poukazy"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:82 engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:83
msgid "Oblíbené produkty"
msgstr "Obľúbené tovary"
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:90 engine/web/templates/x/components/block.b2b-panel.tpl:35
msgid "Hlídané zboží"
msgstr "Strážený tovar"
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:97
msgid "Moje seznamy"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:105
msgid "Reklamace"
msgstr "Reklamácia"
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:121
msgid "Vrácení zboží"
msgstr "Vrátenie tovaru"
#: engine/web/templates/x/account/account-sidemenu.tpl:125 engine/web/templates/x/focus/focus.user.tpl:14
msgid "Odhlásit se"
msgstr "Odhlásiť"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:4 engine/web/templates/x/components/block.b2b-panel.tpl:38
msgid "Opakovat objednávku"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:37
msgid "Faktura"
msgstr "Faktúra"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:47
msgid "Detail objednávky"
msgstr "Detail objednávky"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:53
msgid "Sledovat zásilku"
msgstr "Sledovať zásielku"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:63
msgid "Datum objednání"
msgstr "Dátum objednania"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:70
msgid "Stav objednávky"
msgstr "Stav objednávky"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:74
msgid "Objednávka stornována"
msgstr "Objednavka stornovana."
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:90 engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:107
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.pricebox.tpl:75
msgid "Doprava a platba"
msgstr "Doprava a platba"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:108 engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:12
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:91 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:34
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:57 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:67
msgid "Kontaktní údaje"
msgstr "Kontaktné údaje"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:118 engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:24
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:121 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:78
msgid "Fakturační adresa"
msgstr "Fakturačná adresa"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:139 engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:26
#: engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:47 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:191
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:202 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:156
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:178
msgid "Dodací adresa"
msgstr "Dodacia adresa"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:165 engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:77
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:294 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:318
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:265 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:286
msgid "Firemní údaje"
msgstr "Firemné údaje"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:169 engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:103
#: engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:80 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:318
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:340 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:280
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:307
msgid "IČO"
msgstr "IČO"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:172 engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:111
#: engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:82 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:328
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:349 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:287
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:316
msgid "DIČ"
msgstr "IČ DPH"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:182 engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:92
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:404
msgid "Poznámka k objednávce"
msgstr "Poznámka k objednávke"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:187
msgid "Poznámka pro zákazníka"
msgstr "Poznámka pre zákazníka"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:192
msgid "Objednané zboží"
msgstr "Objednaný tovar"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:207 engine/web/templates/x/ordering/ordering.pricebox.tpl:107
#: engine/web/templates/x/sales/sale.tpl:87
msgid "Celková částka bez DPH"
msgstr "Celková suma bez DPH "
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:214 engine/web/templates/x/ordering/ordering.pricebox.tpl:115
#: engine/web/templates/x/sales/sale.tpl:94
msgid "Celková částka s DPH"
msgstr "Celková suma s DPH"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:233
msgid "Historie objednávky"
msgstr "História objednávky"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:239 engine/web/templates/x/bonus_program.history.tpl:25
#: engine/web/templates/x/sales/sales.tpl:12
msgid "Datum"
msgstr "Dátum"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:240
msgid "Stav"
msgstr "Stav"
#: engine/web/templates/x/account/orderView-inner.tpl:241 engine/web/templates/x/bonus_program.history.tpl:27
msgid "Poznámka"
msgstr "Poznámka"
#: engine/web/templates/x/account/orderView.products-manuals.tpl:2
msgid "Manuály"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/account/orderView.products-manuals.tpl:8
#: engine/web/templates/x/account/orderView.products.tpl:13 engine/web/templates/x/block.products.cart-box.tpl:17
#: engine/web/templates/x/block.products.cart-box.tpl:32 engine/web/templates/x/product/product.gifts.tpl:13
#: engine/web/templates/x/product/product.gifts.v2.tpl:13 engine/web/templates/x/product/product.sets.tpl:16
msgid "Zobrazit zboží"
msgstr "Zobraziť tovar"
#: engine/web/templates/x/account/orderView.products-manuals.tpl:15
#: engine/web/templates/x/account/orderView.products.tpl:34 engine/web/templates/x/category.favorites.tpl:30
#: engine/web/templates/x/category.favorites.tpl:41 engine/web/templates/x/category.watchdog.tpl:19
#: engine/web/templates/x/category.watchdog.tpl:30 engine/web/templates/x/ordering/ordering.gifts.tpl:14
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.products.tpl:22 engine/web/templates/x/ordering/ordering.products.tpl:32
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.sets.tpl:10 engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary.charges.tpl:9
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary.charges.tpl:16
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary.gift.tpl:25
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary.gift.tpl:33
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary.products.tpl:11
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary.products.tpl:21
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.list.tpl:64 engine/web/templates/x/sales/sale.tpl:49
#: engine/web/templates/x/sales/sale.tpl:59
msgid "Zobrazit produkt"
msgstr "Zobraziť tovar"
#: engine/web/templates/x/account/orderView.products.tpl:51
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.coupon-list.tpl:11 engine/web/templates/x/sales/sale.tpl:22
msgid "Kód"
msgstr "Kód"
#: engine/web/templates/x/account/orderView.products.tpl:62 engine/web/templates/x/block.products.cart-box.tpl:76
#: engine/web/templates/x/focus/focus.product-delivery.tpl:35 engine/web/templates/x/focus_lazy/product-delivery.tpl:35
#: engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:166 engine/web/templates/x/ordering/ordering.products.tpl:51
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.tpl:24
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.v2.tpl:15
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary.gift.tpl:42
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary.products.tpl:64
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary.products.tpl:89
#: engine/web/templates/x/product/product.quantityDiscounts.tpl:42
#: engine/web/templates/x/product/product.quantityDiscounts.tpl:55
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.b2b.tpl:40
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.size-convertion-list.tpl:50
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.size-convertion-list.tpl:52
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.size-convertion-tabs.tpl:48
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.size-convertion-tabs.tpl:50
#: engine/web/templates/x/sales/sale.tpl:69
msgid "ks"
msgstr "ks"
#: engine/web/templates/x/account/orderView.products.tpl:86
msgid "Aplikované slevy"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/account/orderView.products.tpl:97
msgid "Celkem jste ušetřili"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles.tpl:17 engine/web/templates/x/articles/articles.v2.tpl:17
msgid "V sekci se nenacházejí žádné články."
msgstr "V kategórii sa nenacházajú žiadne články."
#: engine/web/templates/x/articles/article.v2.tpl:21 engine/web/templates/x/articles/block.articles.home.tpl:17
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.small.tpl:10 engine/web/templates/x/articles/block.articles.tpl:24
msgid "přečteno"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/article.v2.tpl:26 engine/web/templates/x/product/product.links.tpl:10
msgid "Sdílet"
msgstr "Zdieľať"
#: engine/web/templates/x/articles/article.v2.tpl:38
msgid "Čtěte také"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/article.v2.tpl:45
msgid "Líbil se vám tento příspěvek? Pošlete ho dál..."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/article.v2.tpl:55
msgid "Kam dále?"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/articles-sections.tpl:2
msgid "Témata"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/articles-sections.tpl:5
msgid "Vše"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/articles-side.tpl:6 engine/web/templates/x/filter/block.filter.labels.tpl:11
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.labels.tpl:13
msgid "Štítky"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/articles-side.tpl:17
msgid "Nejoblíbenější"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.autocomplete.tpl:25
#: engine/web/templates/x/components/block.autocomplete.tpl:134
msgid "Žádný výsledek"
msgstr "Žiadny výsledok"
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.filter.tpl:7
msgid "Vyhledat článek"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.filter.tpl:20
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.sort.tpl:9 engine/web/templates/x/filter/block.filter.script.tpl:94
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.radio.tpl:6 engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tpl:3
msgid "razeni"
msgstr "radenie"
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.filter.tpl:23
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.script.tpl:112
msgid "strana"
msgstr "strana"
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.home.tpl:19
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.small.tpl:11 engine/web/templates/x/articles/block.articles.tpl:26
msgid "Přečíst"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.home.tpl:24
msgid "Blog"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.home.tpl:44
msgid "Další články na blogu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.sort.tpl:2 engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:2
#: engine/web/templates/x/filter/filter.top.tpl:4
msgid "Doporučujeme"
msgstr "Odporúčame"
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.sort.tpl:3
msgid "Datum přidání"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.sort.tpl:4
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.coupon-list.tpl:12
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.exchange-list.tpl:11
msgid "Název"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.sort.tpl:5
msgid "Počet přečtení"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/articles/block.articles.sort.tpl:8
msgid "Seřadit"
msgstr "Zoradiť"
#: engine/web/templates/x/base.tpl:130
msgid "Mobilní verze"
msgstr "Mobilná verzia"
#: engine/web/templates/x/base.tpl:132
msgid "Klasická verze"
msgstr "Klasická verzia"
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:5
msgid "varianta"
msgid_plural "varianty"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:18
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/product-watchdog.tpl:76
msgid "Hlídat produkt"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:20
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/product-watchdog.tpl:25 engine/web/templates/x/product/product.watchdog.tpl:33
msgid "Zrušit hlídání"
msgstr "Zrušiť stráženie"
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:75
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:123
msgid "Kód:"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:99
#: engine/web/templates/x/components/block.products.item.tpl:55
msgid "od"
msgstr "od"
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:99
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:101
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:134
#: engine/web/templates/x/components/block.products.item.tpl:57
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.products.tpl:101 engine/web/templates/x/product/product.price-block.tpl:9
msgid "bez DPH"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:105
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:137
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:139
#: engine/web/templates/x/components/block.products.item.tpl:65
#: engine/web/templates/x/product/product.price-block.tpl:10
msgid "MOC"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:105
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:137
#: engine/web/templates/x/block-products/block.products.b2b-list.tpl:139
#: engine/web/templates/x/components/block.products.item.tpl:65
#: engine/web/templates/x/product/product.price-block.tpl:10
msgid "s DPH"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/block.articles.tpl:13
msgid "Číst více"
msgstr "Čítať viac"
#: engine/web/templates/x/block.external_feed.atom.tpl:13 engine/web/templates/x/block.external_feed.rss.tpl:13
msgid "Číst dále"
msgstr "Čítať viac"
#: engine/web/templates/x/block.menu.copyright.tpl:3
msgid "Nastavení cookies"
msgstr "Nastavenie cookies"
#: engine/web/templates/x/block.menu.copyright.tpl:7
msgid "Nahlásit závadný obsah"
msgstr "Nahlásiť chybný obsah"
#: engine/web/templates/x/block.products.cart-box.tpl:59 engine/web/templates/x/ordering/ordering.products.tpl:73
#: engine/web/templates/x/product/product.submit-block.tpl:19
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.b2b.tpl:58
msgid "Přidat {mnozstvi} ks"
msgstr "Pridať {mnozstvi} ks"
#: engine/web/templates/x/block.products.cart-box.tpl:63 engine/web/templates/x/ordering/ordering.products.tpl:76
#: engine/web/templates/x/product/product.submit-block.tpl:21
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.b2b.tpl:60
msgid "Odebrat {mnozstvi} ks"
msgstr "Odobrať {mnozstvi} ks"
#: engine/web/templates/x/block.products.cart-box.tpl:84 engine/web/templates/x/ordering/ordering.products.tpl:121
msgid "Odebrat produkt z košíku"
msgstr "Odobrať produkt z košíka"
#: engine/web/templates/x/block.products.cart-box.tpl:95
msgid "... a"
msgstr "... a"
#: engine/web/templates/x/block.products.cart-box.tpl:96
msgid "další produkt"
msgid_plural "další produkty"
msgstr[0] "ďalší produkt "
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: engine/web/templates/x/block.products.variations.tpl:26
msgid "a {pocet} další velikosti"
msgstr "a {pocet} ďalšie veľkosti "
#: engine/web/templates/x/block.slider.home.tpl:25
msgid "Prohlédnout"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program-cart.tpl:9
msgid " Za nákup tohoto zboží získáte <strong>{pocet} bod</strong> do věrnostního programu. "
msgid_plural "Za nákup tohoto zboží získáte <strong>{$points} body</strong> do věrnostního programu."
msgstr[0] "Za nákup tohto tovaru získate <strong>{pocet} bodov</strong> do vernostného programu."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program-cart.tpl:16
msgid ""
" Po <a href=\"\" class=\"cart-signin\">přihlášení</a> nebo <a href=\"{url_registrace}\">registraci</a> získáte za "
"nákup tohoto zboží <strong>{pocet} bod</strong> do věrnostního programu. "
msgid_plural ""
"Po <a href=\"\" class=\"cart-signin\">přihlášení</a> nebo <a href=\"{url s=user act=new}\">registraci</a> získáte za "
"nákup tohoto zboží <strong>{$points} body</strong> do věrnostního programu."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. @formatter:off
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program-orderview.tpl:7
msgid " Za nákup tohoto zboží jste získali <strong>{pocet} bod</strong> do věrnostního programu. "
msgid_plural "Za nákup tohoto zboží jste získali <strong>{$points} body</strong> do věrnostního programu."
msgstr[0] "Za nákup tohto tovaru ste získali <strong>{pocet} bod</strong>do vernostného programu."
msgstr[1] "Za nákup tohto tovaru ste získali <strong>{$points} body</strong>do vernostného programu."
msgstr[2] "Za nákup tohto tovaru ste získali <strong>{$points} body</strong>do vernostného programu."
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.coupon-list.tpl:13
msgid "Platnost do"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.coupon-list.tpl:14
msgid "Uplatněn"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.coupon-list.tpl:15
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.coupon-list.tpl:26 engine/web/templates/x/category.ajax.tpl:53
#: engine/web/templates/x/filter/filter-focus.tpl:71 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:602
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:157 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:27
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:28 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:35
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:36
msgid "Zobrazit"
msgstr "Zobraziť"
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.coupon-list.tpl:16
#: engine/web/templates/x/focus/bonus-program/focus.send-coupon.tpl:17
#: engine/web/templates/x/form/product_question.tpl:73
msgid "Odeslat"
msgstr "Odoslať"
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.coupon-list.tpl:27
msgid "Odeslat na e-mail"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.coupon-list.tpl:31
msgid "Žádné poukazy"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.exchange-list.tpl:13
msgid "Počet bodů"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.exchange-list.tpl:14
msgid "Vyměnit"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.exchange-list.tpl:28
msgid "Vyměnit za body"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.exchange-list.tpl:30
msgid "Nedostatek bodů"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/bonus-program/bonus-program.exchange-list.tpl:36
msgid "Žádné poukazy k výměně za body"
msgstr ""
#. @formatter:off
#: engine/web/templates/x/bonus_program.history.tpl:10
msgid "Máte celkem <strong>{pocet} bod</strong> ve věrnostním programu."
msgid_plural "Máte celkem <strong>{$points} body</strong> ve věrnostním programu."
msgstr[0] "Máte celkom <strong>{pocet} bod</strong> vo vernostnom programe."
msgstr[1] "Máte celkom <strong>{$points} body</strong> vo vernostnom programe."
msgstr[2] "Máte celkom <strong>{$points} body</strong> vo vernostnom programe."
#: engine/web/templates/x/bonus_program.history.tpl:20
msgid "Historie bodů"
msgstr "História bodov"
#: engine/web/templates/x/bonus_program.history.tpl:26
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: engine/web/templates/x/bonus_program.history.tpl:28
msgid "Objednávka"
msgstr "Objednávka"
#: engine/web/templates/x/bonus_program.history.tpl:42
msgid "K aktivaci věrnostních bodů dojde automaticky po {activate_time} dnech od vyřízení objednávky."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/bonus_program.history.tpl:50
msgid "Prozatím nemáte žádné body."
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne body."
#: engine/web/templates/x/category.ajax.tpl:45 engine/web/templates/x/category.tpl:65
msgid "Žádný produkt"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/category.ajax.tpl:53 engine/web/templates/x/filter/filter-focus.tpl:71
#: engine/web/templates/x/filter/filter.total.tpl:4
msgid "produkt"
msgid_plural "produkty"
msgstr[0] "produkt"
msgstr[1] "produkty"
msgstr[2] "produktov"
#: engine/web/templates/x/category.watchdog.tpl:63 engine/web/templates/x/product/product.watchdog.tpl:23
msgid "Hlídat dostupnost"
msgstr "Strážiť dostupnosť"
#: engine/web/templates/x/category.watchdog.tpl:66
msgid "Hlídat cenu pod"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/components/block.autocomplete.tpl:12 engine/web/templates/x/search/search.preload.tpl:32
#: engine/web/templates/x/search/search.results.tpl:13 engine/web/templates/x/search/search.results.v2.tpl:30
msgid "Kategorie"
msgstr "Kategórie"
#: engine/web/templates/x/components/block.autocomplete.tpl:26
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.producers.tpl:15
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.producers.tpl:17 engine/web/templates/x/filter/filter-focus.tpl:57
#: engine/web/templates/x/search/search.preload.tpl:44 engine/web/templates/x/search/search.results.tpl:26
#: engine/web/templates/x/search/search.results.v2.tpl:49
msgid "Značky"
msgstr "Značky"
#: engine/web/templates/x/components/block.autocomplete.tpl:40
msgid "Produkty"
msgstr "Tovary"
#: engine/web/templates/x/components/block.autocomplete.tpl:82
#: engine/web/templates/x/components/block.autocomplete.tpl:123
msgid "Zobrazit všechny výsledky"
msgstr "Všetky výsledky"
#: engine/web/templates/x/components/block.autocomplete.tpl:90 engine/web/templates/x/search/search.results.v2.tpl:67
msgid "Články"
msgstr "Články"
#: engine/web/templates/x/components/block.autocomplete.tpl:109 engine/web/templates/x/search/search.results.tpl:42
#: engine/web/templates/x/search/search.results.v2.tpl:87
msgid "Ostatní"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/components/block.b2b-panel.tpl:7
msgid "B2B klient"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/components/block.b2b-panel.tpl:24
msgid "Obrat"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/components/block.b2b-panel.tpl:30
msgid "Rychlý přístup"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/components/block.b2b-panel.tpl:37 engine/web/templates/x/focus_lazy/order-import.tpl:6
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.tpl:12
msgid "Import objednávky"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/components/block.js-add-to-favorites.tpl:11
#: engine/web/templates/x/product/add-to-favorites.tpl:18
msgid "Přidat mezi oblíbené"
msgstr "Pridať medzi obľúbené"
#: engine/web/templates/x/components/block.products.item.tpl:33
msgid "Doprava zdarma"
msgstr "Doprava zadarmo"
#: engine/web/templates/x/components/block.products.last-visited.tpl:4
msgid "Naposledy prohlédnuté"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/components/block.search.inline.tpl:4
msgid "Vyhledat..."
msgstr "Vyhľadať..."
#: engine/web/templates/x/components/block.search.inline.tpl:5 engine/web/templates/x/components/block.search.tpl:7
#: engine/web/templates/x/components/block.search.v2.tpl:15 engine/web/templates/x/search/search.form.tpl:5
msgid "Hledat"
msgstr "Hľadať"
#: engine/web/templates/x/components/block.search.tpl:6 engine/web/templates/x/components/block.search.v2.tpl:14
#: engine/web/templates/x/search/search.results.tpl:5
msgid "Hledaný výraz"
msgstr "Hľadaný výraz"
#: engine/web/templates/x/components/block.search.v2.tpl:7
msgid "Vyhledat"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/components/breadcrumbs.tpl:5 engine/web/templates/x/components/breadcrumbs.tpl:13
msgid "Zpět na úvod"
msgstr "Späť na úvod"
#: engine/web/templates/x/components/breadcrumbs.tpl:5 engine/web/templates/x/components/breadcrumbs.tpl:13
msgid "Úvod"
msgstr "Úvod"
#: engine/web/templates/x/components/breadcrumbs.tpl:9
msgid "Zpět na {kategorii}"
msgstr "Späť na {kategorii}"
#: engine/web/templates/x/components/cartbox-hover.tpl:6 engine/web/templates/x/components/cartbox-sidebar.tpl:5
msgid "Nákupní košík"
msgstr "Nákupný košík"
#: engine/web/templates/x/components/cartbox-hover.tpl:14
msgid "Přejít do košíku"
msgstr "Prejsť do košíka"
#: engine/web/templates/x/components/cartbox-sidebar.tpl:18
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.tpl:38
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.v2.tpl:39
msgid "V košíku nemáte žádné zboží."
msgstr "V košíku nemáte žiadny tovar."
#: engine/web/templates/x/components/cartbox-sidebar.tpl:31
msgid "Mezisoučet"
msgstr "Medzisúčet"
#: engine/web/templates/x/components/cartbox-sidebar.tpl:36 engine/web/templates/x/ordering/ordering.pricebox.tpl:97
msgid "Ušetříte"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/components/cartbox-sidebar.tpl:42 engine/web/templates/x/product/product.variations.b2b.tpl:30
msgid "Do košíku"
msgstr "Do košíka"
#: engine/web/templates/x/components/header.tpl:5
msgid "Máte nějaký dotaz?"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/components/instafeed.tpl:4
msgid "Naše sociální sítě"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/components/pager.tpl:7
msgid "Načíst další"
msgstr "Načítať ďalšie"
#: engine/web/templates/x/components/pager.tpl:21
msgid "Předchozí"
msgstr "Predchádzajúce"
#: engine/web/templates/x/components/pager.tpl:60
msgid "Další"
msgstr "Ďalší"
#: engine/web/templates/x/components/sections.responsive.links.tpl:20
msgid "zpět"
msgstr "späť"
#: engine/web/templates/x/components/sections.responsive.links.tpl:24
msgid "Všechny produkty"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/components/sections.responsive.tpl:6
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.form.tpl:12
msgid "Zavřít"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/components/shipping-progress.tpl:8 engine/web/templates/x/ordering/ordering.freedelivery.tpl:5
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.freedelivery.tpl:9
msgid "Dopravu máte zdarma"
msgstr "Dopravu máte zadarmo"
#: engine/web/templates/x/components/shipping-progress.tpl:10
msgid "K dopravě zdarma zbývá"
msgstr "Do dopravy zdarma zostáva"
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:8
msgid ""
"Vyberte si na jaké poště si chcete balíček převzít, my ho tam doručíme a pošleme SMS a e-mail, že je balíček "
"připraven k vyzvednutí."
msgstr ""
"Vyberte si na akej pošte si chcete balíček prevziať, my ho tam doručíme a pošleme SMS a e-mail, že je balíček "
"pripravený na vyzdvihnutie. "
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:19
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:15
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:20
msgid "Změnit pobočku"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:22
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:18
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:24
msgid "Pobočka nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:23
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:19
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:25
msgid "Vybrat pobočku"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:8
msgid "Zásilky běžně doručujeme do&nbsp;druhého dne."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:17
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:17
msgid "Zboží doručíme na pobočku"
msgstr "Tovar doručíme na pobočku"
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:18
msgid "Adresa"
msgstr "Adresa"
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:14
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:62
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.product.tpl:29
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.sellers.tpl:47
msgid "Skladem na prodejně"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:15
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:63
msgid "Můžeš mít ještě {date}"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:17
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:65
msgid "Připravíme"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:18
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:66
msgid "k vyzvednutí {date}"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:22
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.sellers.tpl:5
#: engine/web/templates/x/filter/focus/focus.filter.sellers.tpl:4
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.sellers.tpl:58
msgid "Zvolit prodejnu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:71
msgid "Změnit prodejnu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:83
msgid "Pondělí"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:84
msgid "Úterý"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:85
msgid "Středa"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:86
msgid "Čtvrtek"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:87
msgid "Pátek"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:88
msgid "Sobota"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:89
msgid "Neděle"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:98
msgid "zavřeno"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:120
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.sellers.tpl:4
msgid "Zadejte město, PSČ nebo ulici"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:136
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.sellers.tpl:34
msgid "prodejna"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:146
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.sellers.tpl:70
msgid "Nenalezena žádná prodejna."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:6
msgid ""
"Zásilky běžně doručujeme do&nbsp;druhého dne. Pro&nbsp;vydání zásilky je třeba sdělit heslo, které Vám zašleme SMS "
"nebo e-mailem, jakmile bude zásilka připravená k&nbsp;vyzvednutí."
msgstr ""
"Zásielky bežne dorúčame do druhého dňa. Pre vydanie zásielky je potreba uviesť heslo, ktorá Vam pošleme v SMS alebo e-"
"mailom, akonáhle bude zásielka pripravená na vyzdvihnutie. "
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:19
msgid "Změnit Zásilkovnu"
msgstr "Zmeniť Zásielkovňu"
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:22
msgid "Pobočka Zásilkovny nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy."
msgstr "Pobočka Zásieľkovne nebola nájdená. Vyberte prosím inú pobočku, alebo zmeňte spôsob dopravy. "
#: engine/web/templates/x/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:22
msgid "Vybrat Zásilkovnu"
msgstr "Vybrať Zásielkovňu"
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.campaigns.tpl:13
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.campaigns.tpl:15
msgid "Kampaně"
msgstr "Kampane"
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.price-inline.tpl:17
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.price-inline.tpl:19
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.price-inline.tpl:20
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.price-inline.tpl:25
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.price-inputs.tpl:21
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.price-inputs.tpl:23
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.price-inputs.tpl:24
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.price-inputs.tpl:28
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.price.tpl:21 engine/web/templates/x/filter/block.filter.price.tpl:23
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.price.tpl:24 engine/web/templates/x/filter/block.filter.price.tpl:29
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.script.tpl:98
msgid "cena"
msgstr "cena"
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.price.tpl:5 engine/web/templates/x/sales/sales.tpl:13
msgid "Cena"
msgstr "Cena"
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:9
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:11
msgid "Množstevní slevy"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:26
msgid "od {from} ks"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.relatedProducts.tpl:8
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.relatedProducts.tpl:10
msgid "Související zboží"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.script.tpl:125 engine/web/templates/x/filter/filter.top.tpl:20
#: engine/web/templates/x/filter/filter.top.tpl:25
msgid "zobrazeni"
msgstr "zobrazenie"
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.sellers.tpl:2
msgid "Dostupnost na prodejně"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.stores.tpl:7 engine/web/templates/x/filter/block.filter.stores.tpl:10
msgid "Dostupnost"
msgstr "Dostupnosť"
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.viewtype.tpl:7 engine/web/templates/x/filter/filter.top.tpl:26
msgid "Karty"
msgstr "Karty"
#: engine/web/templates/x/filter/block.filter.viewtype.tpl:11 engine/web/templates/x/filter/filter.top.tpl:21
msgid "Seznam"
msgstr "Zoznam"
#: engine/web/templates/x/filter/filter-focus.tpl:15 engine/web/templates/x/product/product.params.tpl:3
msgid "Parametry"
msgstr "Parametre"
#: engine/web/templates/x/filter/filter-focus.tpl:68
msgid "Zrušit vybrané parametry"
msgstr "Zrušiť vybrané parametre"
#: engine/web/templates/x/filter/filter.reset.tpl:8
msgid "Zrušit filtry"
msgstr "Zrušiť filtre"
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.radio.tpl:2 engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tpl:2
msgid "Seřadit podle"
msgstr "Zoradiť podľa"
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:3
msgid "Produkty jsou seřazeny podle"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:7
msgid "kódu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:9
msgid "názvu zboží"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:11
msgid "ceny"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:13
msgid "data přidání zboží"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:15
msgid "prodejnosti"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:17
msgid "dostupnosti"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:19 engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:21
msgid "slevy"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:23
msgid "obratu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:25
msgid "data naskladnění"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:30
msgid "vzestupně"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:32
msgid "sestupně"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:36
msgid "Produkty, které nejsou skladem, jsou řazené na konci."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/filter.sort.tooltip.tpl:39
msgid "V této sekci mají některé produkty nastavené umístění na konkrétních pozicích."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/filter/filter.top.tpl:5
msgid "Nejdražší"
msgstr "Najdrahšie"
#: engine/web/templates/x/filter/filter.top.tpl:6
msgid "Nejlevnější"
msgstr "Najlacnejšie"
#: engine/web/templates/x/filter/filter.top.tpl:7
msgid "Nejprodávanější"
msgstr "Najpredávanejšie"
#: engine/web/templates/x/filter/filter.top.tpl:17
msgid "Zobrazení"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus/bonus-program/focus.send-coupon.tpl:4
msgid "Odeslat poukaz na e-mail"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus/bonus-program/focus.send-coupon.tpl:11
msgid "Poukaz byl úspěšně odeslán na e-mail."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus/bonus-program/focus.send-coupon.tpl:14 engine/web/templates/x/focus/focus.login.tpl:12
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/product-watchdog.tpl:61 engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:21
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:79 engine/web/templates/x/login.tpl:16
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:53 engine/web/templates/x/reservation/reservation.form.tpl:41
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:12 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:11
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: engine/web/templates/x/focus/focus.add-to-compare.tpl:4
msgid "Porovnání produktů"
msgstr "Porovnanie produktov"
#: engine/web/templates/x/focus/focus.add-to-compare.tpl:8
msgid "Zboží bylo přidáno do porovnání produktů."
msgstr "Tovar bol pridaný do porovnávania produktov."
#: engine/web/templates/x/focus/focus.add-to-compare.tpl:10
msgid "Zobrazit porovnání produktů"
msgstr "Zobraziť porovnávanie produktov."
#: engine/web/templates/x/focus/focus.add-to-favorite.tpl:4 engine/web/templates/x/focus/focus.user.tpl:12
msgid "Oblíbené"
msgstr "Obľúbené"
#: engine/web/templates/x/focus/focus.add-to-favorite.tpl:8
msgid "Zboží bylo přidáno mezi oblíbené produkty."
msgstr "Tovar bol pridaný medzi obľúbené produkty."
#: engine/web/templates/x/focus/focus.add-to-favorite.tpl:10
msgid "Zobrazit oblíbené produkty"
msgstr "Zobraziť obľúbené produkty"
#: engine/web/templates/x/focus/focus.convertion.sizetable.tpl:4 engine/web/templates/x/focus/focus.sizetable.tpl:4
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/sizetable.tpl:11
msgid "Velikostní tabulka"
msgstr "Veľkostná tabuľka"
#: engine/web/templates/x/focus/focus.login.tpl:4 engine/web/templates/x/login.tpl:9
msgid "Přihlášení"
msgstr "Prihlásenie "
#: engine/web/templates/x/focus/focus.login.tpl:16 engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:25
#: engine/web/templates/x/login.tpl:19 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:67
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:150 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:24
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:23
msgid "Heslo"
msgstr "Heslo"
#: engine/web/templates/x/focus/focus.login.tpl:20 engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:29
#: engine/web/templates/x/login.tpl:22 engine/web/templates/x/newsletter.subscribe.tpl:24
#: engine/web/templates/x/newsletter.subscribe.tpl:30 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:22
#: engine/web/templates/x/two_factor.tpl:30
msgid "Přihlásit se"
msgstr "Prihlásiť sa"
#: engine/web/templates/x/focus/focus.login.tpl:26 engine/web/templates/x/focus_lazy/shopping-list.tpl:36
#: engine/web/templates/x/user/user.oauth.tpl:36
msgid "nebo"
msgstr "alebo"
#: engine/web/templates/x/focus/focus.login.tpl:30
msgid "Facebook přihlášení"
msgstr "Facebook prihlásenie "
#: engine/web/templates/x/focus/focus.login.tpl:34
msgid "Google přihlášení"
msgstr "Google prihlásenie "
#: engine/web/templates/x/focus/focus.login.tpl:39
msgid "Seznam přihlášení"
msgstr "Google prihlásenie "
#: engine/web/templates/x/focus/focus.login.tpl:45
msgid "Amazon přihlášení"
msgstr "Facebook prihlásenie "
#: engine/web/templates/x/focus/focus.login.tpl:51
msgid "Apple přihlášení"
msgstr "Google prihlásenie "
#: engine/web/templates/x/focus/focus.login.tpl:59 engine/web/templates/x/login.tpl:25
msgid "Zapomenuté heslo."
msgstr "Zabudnuté heslo. "
#. @formatter:off
#: engine/web/templates/x/focus/focus.login.tpl:61 engine/web/templates/x/login.tpl:26
msgid "Jste tu poprvé? <a href=\"{url}\">Zaregistrujte se</a>."
msgstr "Ste tu prvýkrát? <a href=\"{url}\">Zaregistrujte sa</a>. \t\t"
#: engine/web/templates/x/focus/focus.product-availability.tpl:3
msgid "Dostupnost na prodejnách"
msgstr "Dostupnosť na predajni"
#: engine/web/templates/x/focus/focus.product-delivery.tpl:4 engine/web/templates/x/focus_lazy/product-delivery.tpl:6
#: engine/web/templates/x/product/product.ajax.tpl:62 engine/web/templates/x/product/product.ajax.tpl:63
msgid "Kdy zboží obdržím?"
msgstr "Kedy dostanem tovar?"
#: engine/web/templates/x/focus/focus.product-delivery.tpl:26 engine/web/templates/x/focus_lazy/product-delivery.tpl:26
#: engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:128 engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:154
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.delivery.deliveries.tpl:49
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.delivery.payments.tpl:50
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.gifts.tpl:51
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.v2.tpl:90
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary.gift.tpl:40 engine/web/templates/x/payment.GoPay.cart.tpl:30
#: engine/web/templates/x/payment.PayPalPlus.cart.tpl:26 engine/web/templates/x/payment.ThePay.cart.tpl:29
#: engine/web/templates/x/product/product.gifts.v2.tpl:16
msgid "zdarma"
msgstr "zadarmo"
#: engine/web/templates/x/focus/focus.product-delivery.tpl:64 engine/web/templates/x/focus_lazy/product-delivery.tpl:65
msgid "Termíny doručení jsou závislé na aktuální situaci a kapacitách přepravních společností."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus/focus.product-question.tpl:4
msgid "Dotaz na produkt"
msgstr "Dotaz na produkt"
#: engine/web/templates/x/focus/focus.review-form.tpl:4 engine/web/templates/x/focus/focus.review-verify-form.tpl:4
msgid "Ohodnotit produkt"
msgstr "Ohodnotiť produkt"
#: engine/web/templates/x/focus/focus.user.tpl:9
msgid "Objednávky"
msgstr "Objednávky"
#: engine/web/templates/x/focus/reservation/focus.reservation.tpl:7
msgid "Rezervace na prodejně"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus/reservation/focus.reservation.tpl:19
msgid "Rezervace na prodejně je zdarma"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus/reservation/focus.reservation.tpl:24
msgid "Zboží bude připraveno {date} od {hour}"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus/reservation/focus.reservation.tpl:26
msgid "Zboží může být připraveno ještě dnes"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus/reservation/focus.reservation.tpl:32
msgid "Zboží bude rezervované do {date}"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus/reservation/focus.reservation.tpl:34
msgid "Zboží bude rezervované po dobu {reservationLength} dní"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus/sets/focus.set-products.tpl:4
msgid "Výhodné sety"
msgstr "Výhodné sety"
#: engine/web/templates/x/focus/sets/focus.set-products.tpl:8
msgid "Produkt <strong>{produkt}</strong> je součástí zvýhodněných setů:"
msgstr "Produkt <strong>{produkt}</strong> je súčasťou zvýhodnených setov:"
#: engine/web/templates/x/focus/sets/focus.sets.tpl:5 engine/web/templates/x/focus/sets/focus.sets.tpl:43
msgid "Vložit do setu"
msgstr "Vložiť do setu"
#: engine/web/templates/x/focus/sets/focus.sets.tpl:24
msgid "Detail produktu"
msgstr "Detail produktu"
#: engine/web/templates/x/focus/sets/focus.sets.tpl:47
msgid "Koupit samostatně"
msgstr "Kúpiť samostatne"
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/order-import.tpl:12
msgid "Nahrát soubor s daty"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/order-import.tpl:16
msgid "<a href=\"{url}\"> Zde</a> je pro Vás připravený ukázkový soubor CSV."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/order-import.tpl:19
msgid "Soubor musí být uložený v obyčejném textovém souboru."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/order-import.tpl:24
msgid "Vložit data"
msgstr ""
#. @formatter:off
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/order-import.tpl:26 engine/web/templates/x/focus_lazy/order-import.tpl:27
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/order-import.tpl:28 engine/web/templates/x/focus_lazy/order-import.tpl:29
msgid "kód produktu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/order-import.tpl:26 engine/web/templates/x/focus_lazy/order-import.tpl:27
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/order-import.tpl:28 engine/web/templates/x/focus_lazy/order-import.tpl:29
msgid "počet kusů"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/order-import.tpl:35
msgid "Importovat objednávku"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/product-watchdog.tpl:5 engine/web/templates/x/focus_lazy/product-watchdog.tpl:8
msgid "Hlídací pes"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/product-watchdog.tpl:21
msgid "Hlídací pes byl úspěšně uložen."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/product-watchdog.tpl:26 engine/web/templates/x/product/product.watchdog.tpl:34
msgid "Zobrazit hlídané produkty"
msgstr "Zobraziť strážené produkty"
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/product-watchdog.tpl:32
msgid "Chci být informován"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/product-watchdog.tpl:39
msgid "Až bude produkt skladem"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/product-watchdog.tpl:46
msgid "Až klesne cena produktu pod"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/product-watchdog.tpl:55
msgid "Cena v {currency}"
msgstr ""
#. @formatter:off
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/product-watchdog.tpl:68
msgid ""
" Odesláním formuláře souhlasím se <a href=\"{urlConsent}\" target=\"_blank\">zpracováním osobních údajů</a> a beru na "
"vědomí <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních údajů</a>. "
msgstr ""
"Odoslaním registrácie súhlasím so <a href=\"{consent}\" target=\"_blank\">spracovaním osobných údajov na účely "
"registrácie</a> a&nbsp;beriem na vedomie <a href=\"{privacyPolicy}\" target=\"_blank\">Zásady spracovania osobných "
"údajov</a>. "
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/shopping-list.tpl:5 engine/web/templates/x/focus_lazy/shopping-list.tpl:39
msgid "Vytvořit nový seznam"
msgstr "Vytvoriť účet"
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/shopping-list.tpl:7 engine/web/templates/x/ordering.cart.tpl:24
#: engine/web/templates/x/product/product.links.tpl:14
msgid "Přidat do seznamu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/shopping-list.tpl:13
msgid "Nejprve vyberte variantu produktu."
msgstr "Vyberte variantu"
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/shopping-list.tpl:17
msgid "Název seznamu"
msgstr "Názov firmy"
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/shopping-list.tpl:19
msgid "Vytvořit"
msgstr "Vytvoriť účet"
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/shopping-list.tpl:26
msgid "Nákupní seznam"
msgstr "Nákupný košík"
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/shopping-list.tpl:28
msgid "Nevybráno"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/shopping-list.tpl:51 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:334
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:365
msgid "Uložit"
msgstr "Uložiť"
#: engine/web/templates/x/focus_lazy/sizetable.tpl:3
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.size-convertion.tpl:16
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.size-convertion.tpl:20
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.tpl:10
msgid "Jakou velikost?"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/form/product_question.tpl:4
msgid "Dotaz byl úspěšně odeslán. Odpovíme Vám co nejdříve."
msgstr "Dotaz bol úspešne odoslaný. Odpovieme Vám čo najskôr."
#: engine/web/templates/x/form/product_question.tpl:25
msgid "Jméno a příjmení"
msgstr "Meno a priezvisko"
#: engine/web/templates/x/form/product_question.tpl:30
msgid "Váš e-mail"
msgstr "Váš e-mail"
#: engine/web/templates/x/form/product_question.tpl:35 engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:87
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:105 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:213
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:56 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:223
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.form.tpl:35 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:71
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:181 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:88
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:208
msgid "Telefon"
msgstr "Telefón"
#: engine/web/templates/x/form/product_question.tpl:41
msgid "Název výrobku"
msgstr "Názov výrobku"
#: engine/web/templates/x/form/product_question.tpl:45
msgid "Dotaz"
msgstr "Dotaz"
#: engine/web/templates/x/form/product_question.tpl:55 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:301
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:332
msgid "Dostávat novinky"
msgstr "Dostávať novinky"
#: engine/web/templates/x/form/product_question.tpl:58 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:307
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:338
msgid "Souhlasím se zpracováním osobních údajů"
msgstr "Súhlasím so spracovaním osobných údajov "
#: engine/web/templates/x/form/product_question.tpl:67
msgid "Ověření"
msgstr "Overovanie"
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:15
msgid "Přihlášení do B2B"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:26
msgid "Zapomenuté heslo"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:43
msgid "Žádost o spolupráci byla úspěšně odeslána. Odpovíme Vám co nejdříve."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:55
msgid "Registrace B2B"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:58
msgid "Jak zahájit spolupráci"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:63 engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:178
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:94 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:195
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:41 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:206
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.form.tpl:21 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:59
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:161 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:71
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:182
msgid "Jméno"
msgstr "Meno"
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:71 engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:186
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:99 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:201
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:48 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:214
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.form.tpl:27 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:65
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:168 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:79
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:191
msgid "Příjmení"
msgstr "Priezvisko"
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:95 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:298
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:322
msgid "Název firmy"
msgstr "Názov firmy"
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:119 engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:194
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:125 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:226
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:346 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:72
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:235 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:367
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:98 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:206
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:98 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:217
msgid "Ulice a č.p."
msgstr "Ulica a č. domu"
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:123 engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:198
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:130 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:231
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:351 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:76
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:239 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:371
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:102 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:210
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:103 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:222
msgid "Doplňte prosím číslo popisné"
msgstr "Doplňte prosím číslo domu"
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:130 engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:205
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:142 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:243
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:356 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:83
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:246 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:376
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:113 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:222
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:111 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:229
msgid "Město"
msgstr "Mesto"
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:135 engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:210
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:135 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:236
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:366 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:88
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:252 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:384
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:108 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:215
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:118 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:236
msgid "PSČ"
msgstr "PSČ"
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:143 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:151
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:251 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:376
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:97 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:262
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:393 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:82
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:122 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:190
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:232 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:130
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:247
msgid "Stát"
msgstr "Štát"
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:168
msgid "Zvolit jinou dodací adresu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:222
msgid ""
"Odesláním formuláře souhlasím se <a href=\"{consent}\" target=\"_blank\">zpracováním osobních údajů za účelem "
"registrace</a> a beru na vědomí <a href=\"{privacyPolicy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních údajů</a>."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:233 engine/web/templates/x/form/registration-b2b.tpl:236
msgid "Odeslat registraci"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/logout.tpl:10
msgid "Odhlášení uživatele"
msgstr "Odhlásenie užívateľa"
#: engine/web/templates/x/logout.tpl:14
msgid "Uživatel byl v pořádku odhlášen z eshopu"
msgstr "Užívateľ bol v poriadku odhlásený z e-shopu."
#: engine/web/templates/x/logout.tpl:17
msgid "Pokračovat můžete na <a href=\"{home}\">hlavní stránku</a> nebo na stránku <a href=\"{login}\">přihlášení</a>."
msgstr ""
"Pokračovať môžete na <a href=\"{home}\">hlavnú stránku</a> alebo na stránku <a href=\"{login}\">prihlásenia</a>."
#: engine/web/templates/x/newsletter.subscribe.tpl:9
msgid "Přihlášení k zasílání novinek"
msgstr "Prihlásenie k zasielaniu noviniek"
#: engine/web/templates/x/newsletter.subscribe.tpl:22 engine/web/templates/x/newsletter.unsubscribe.tpl:20
#: engine/web/templates/x/product/product.watchdog.tpl:40
msgid "Zadejte Váš e-mail"
msgstr "Zadajte Váš e-mail"
#: engine/web/templates/x/newsletter.unsubscribe.tpl:5
msgid "Odhlášení ze zasílání novinek"
msgstr "Odhlásenie zo zasielania noviniek"
#: engine/web/templates/x/newsletter.unsubscribe.tpl:14
msgid "E-mailová adresa {adresa} byla odhlášena ze zasílání novinek."
msgstr "E-mailová adresa {adresa} bola odhlásené zo zasielania noviniek."
#: engine/web/templates/x/newsletter.unsubscribe.tpl:21
msgid "Odhlásit"
msgstr "Odhlásiť"
#: engine/web/templates/x/orderView.tpl:14 engine/web/templates/x/orderView.tpl:17
msgid "Objednávka č."
msgstr "Objednávka č."
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:4
msgid "Uplatnit body"
msgstr "Uplatniť body"
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:6
msgid "Máte celkem {points} bod"
msgid_plural "Máte celkem {$activePoints} body"
msgstr[0] "Máte celkom {points} bod"
msgstr[1] "Máte celkom {points} body"
msgstr[2] "Máte celkom {points} bodov"
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:6
msgid "Zatím nemáte žádné body"
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne body"
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:23
msgid "Pro uplatnění slevy musíte nakoupit alespoň za <strong>{price}</strong>"
msgstr "Pre uplatnenie zľavy musíte nakúpiť aspoň za <strong>{price}</strong>"
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:26 engine/web/templates/x/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:52
msgid "{pocetBodu} b."
msgstr "{pocetBodu} b."
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:35
msgid "Nemáte dostatek bodů pro uplatnění slevy."
msgstr "Nemáte dostatok bodov pre uplatnenie zľavy. "
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:37
msgid "Pro uplatnění bodů se&nbsp;<a href=\"{url}\" class=\"cart-signin\">přihlaste</a>."
msgstr "Pre uplatnenie bodov sa&nbsp;<a href=\"{url}\" class=\"cart-signin\">prihlásťe</a>."
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:63
msgid "Zobrazit výhody věrnostního programu"
msgstr "Zobraziť výhody vernostného programu"
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:64
msgid "Skrýt výhody věrnostního programu"
msgstr "Skryť výhody vernostného programu"
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.tpl:13
msgid "Skutečně chcete smazat všechny položky z košíku?"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.tpl:13
msgid "Vymazat košík"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.tpl:20
msgid "Produkty v košíku"
msgstr "Produkty v košíku"
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.tpl:30
msgid "Již u nás máte účet?"
msgstr "Už u nás máte účet?"
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.tpl:30 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:520
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:23
msgid "Přihlaste se"
msgstr "Prihláste sa"
#: engine/web/templates/x/ordering.cart.tpl:32
msgid "Slevový kupón lze uplatnit v posledním kroku objednávky."
msgstr "Zľavový kupón môžete uplatniť v poslednom kroku objednávky."
#: engine/web/templates/x/ordering.delivery.tpl:35
msgid "Vyberte prosím způsob dopravy"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering.delivery.tpl:36
msgid "Vyberte prosím typ platby"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:7 engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.tpl:28
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.v2.tpl:109
msgid "Překontrolujte si košík a odešlete objednávku."
msgstr "Prekontrolujte si košík a odošlite objednávku."
#: engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:47
msgid "Zboží doručíme na poštu"
msgstr "Zásielku doručíme na poštu"
#: engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:99
msgid "K objednávce Vám vytvoříme nový uživatelský účet <strong>{ucet}</strong>"
msgstr "K objednávke Vám vytvoríme nový používateľský účet <strong>{ucet}</strong>"
#: engine/web/templates/x/ordering.summary.tpl:165
msgid "Produkty objednávky"
msgstr "Produkty z objednávky"
#: engine/web/templates/x/ordering.tpl:18
msgid "pouze {pocet}&nbsp;ks"
msgstr "len {pocet}&nbsp;ks "
#: engine/web/templates/x/ordering.tpl:20
msgid "skladem u dodavatele"
msgstr "skladom u dodávateľa"
#: engine/web/templates/x/ordering.tpl:65
msgid "Shrnutí objednávky"
msgstr "Zhrnutie objednávky"
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:15 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:3
msgid "Jste přihlášený jako uživatel "
msgstr "Ste prihlásený ako používateľ "
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:19
msgid "Máte již svůj účet?"
msgstr "Máte už svoj účet?"
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:20
msgid "Pokud jste u nás již nakupovali a máte svůj účet, přihlaste se."
msgstr "Ak ste u nás už nakupovali a máte svoj účet, prihláste sa."
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:31
msgid "Jste tu poprvé?"
msgstr "Ste tu prvýkrát?"
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:35 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:36
msgid "Chci se registrovat"
msgstr "Chcem sa zaregistrovať"
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:42 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:43
msgid "Nákup bez registrace"
msgstr "Nákup bez registrácie "
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:76 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:31
msgid "Heslo znovu"
msgstr "Heslo znova"
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:153 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:253
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:378 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:99
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:264 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:395
msgid "Jiný stát?"
msgstr "Iný štát?"
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:164 engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:390
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:147 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:264
msgid "Region"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:184 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:193
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:146 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:170
msgid "Dodání na jinou adresu nebo do zaměstnání"
msgstr "Dodanie na inú adresu alebo do práce"
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:207 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:175
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:268 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:200
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:290
msgid "Firma"
msgstr "Firma"
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:286 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:310
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:258 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:279
msgid "Nakupuji na firmu (IČ, DIČ)"
msgstr "Nakupujem pre firmu (IČO, IČ DPH)"
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:287 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:311
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:147 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:259
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:171 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:280
msgid "smazat"
msgstr "zmazať "
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:309 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:331
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:274 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:299
msgid "E-mail pro fakturaci"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:336 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:356
msgid "Vyplníte-li platné zahraniční DIČ,<br> objednávka bude osvobozena od DPH."
msgstr "Ak vyplníte platné zahraničné IČ DPH, objednávka bude oslobodená od DPH."
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:427
msgid "Potvrdit objednávku"
msgstr "Potvrdiť objednávku"
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:518
msgid "Registrace má své výhody"
msgstr "Registrácia má svoje výhody"
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:518
msgid "Vytvořit účet"
msgstr "Vytvoriť účet"
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:519
msgid "Jste si jistí správností e-mailové adresy?"
msgstr "Ste si istí správnosťou e-mailovej adresy?"
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:520
msgid "Již u nás máte účet"
msgstr "Už u nás máte účet"
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:521
msgid "Zkontrolujte si prosím emailovou adresu. Tato doména neexistuje."
msgstr "Prosím skontrolujte si emailovú adresu. Táto doména neexistuje."
#: engine/web/templates/x/ordering.user.tpl:599 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:28
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:36
msgid "Skrýt"
msgstr "Skryť"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.btns.sidebar.tpl:9
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.btns.sidebar.tpl:20 engine/web/templates/x/ordering/ordering.btns.tpl:25
msgid "Koupit za {price}"
msgstr "Kúpiť za {price}"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.btns.sidebar.tpl:22
msgid "Přejít k pokladně"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.btns.sidebar.tpl:24
msgid "Pokračovat na kontaktní údaje"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.btns.sidebar.tpl:26 engine/web/templates/x/ordering/ordering.btns.tpl:25
msgid "Pokračovat na další krok"
msgstr "Pokračovať na ďalší krok"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.btns.sidebar.tpl:31
msgid "Odesíláte objednávku s povinností platby"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.btns.sidebar.tpl:47 engine/web/templates/x/ordering/ordering.btns.tpl:15
msgid "Zpět k nákupu"
msgstr "Späť k nákupu"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.btns.sidebar.tpl:52
msgid "Zpět do košíku"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.btns.sidebar.tpl:54
msgid "Zpět na výběr dopravy a platby"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.btns.sidebar.tpl:56 engine/web/templates/x/ordering/ordering.btns.tpl:18
msgid "Předchozí krok"
msgstr "Predchádzajúci krok"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.delivery.country.tpl:2
msgid "Vyberte zemi doručení"
msgstr "Vyberte krajinu doručenia"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.delivery.deliveries.tpl:5
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.tpl:54
msgid "Doprava"
msgstr "Doprava"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.delivery.deliveries.tpl:30
msgid "K vyzvednutí {dne}"
msgstr "Na vyzdvihnutie {dne}"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.delivery.deliveries.tpl:32
msgid "Doručíme {dne}"
msgstr "Doručíme {dne}"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.delivery.deliveries.tpl:47
msgid "vybrat prodejnu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.delivery.deliveries.tpl:77
msgid "Změnit dopravu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.delivery.payments.tpl:5
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.tpl:67
msgid "Platba"
msgstr "Platba"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.delivery.payments.tpl:8
msgid "Vyberte nejprve dopravu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.delivery.payments.tpl:81
msgid "Změnit platbu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.freedelivery.tpl:12
msgid "K dopravě zdarma zbývá nakoupit <span class=\"nowrap\">za {castka}</span>"
msgstr "Na dopravu zadarmo zostáva nakúpiť <span class=\"nowrap\">za {castka}</span>"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.freedelivery.tpl:18
msgid "Doprava zdarma při&nbsp;objednávce <span class=\"nowrap\">nad {castka}</span>"
msgstr "Doprava zadarmo pri&nbsp;objednávke <span class=\"nowrap\">nad {castka}</span>."
#. @formatter:off
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.gdpr.tpl:11
msgid ""
" Dokončením objednávky souhlasím s&nbsp;<a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">obchodními podmínkami</a>, beru na "
"vědomí <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">zásady zpracování osobních údajů</a> a zavazuji se k platbě."
msgstr ""
"Odoslaním objednávky súhlasím s&nbsp;<a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodnými podmienkami</a>, beriem na "
"vedomie <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady spracovania osobných údajov</a> a zaväzujem sa k platbe."
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.gdpr.tpl:21
msgid ""
"Odesláním objednávky souhlasím s&nbsp;<a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodními podmínkami</a>, beru na "
"vědomí <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních údajů</a> a zavazuji se k platbě."
msgstr ""
"Odoslaním objednávky súhlasím s&nbsp;<a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">Obchodnými podmienkami</a>, beriem na "
"vedomie <a href=\"{urlPrivacy}\" target=\"_blank\">Zásady spracovania osobných údajov</a> a zaväzujem sa k platbe."
#. @formatter:off
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.gdpr.tpl:37
msgid "Chci odebírat newsletter (a souhlasím se&nbsp;<a href=\"{url}\" target=\"_blank\">zpracováním os. údajů</a>)"
msgstr ""
"Chcem odoberať newsletter (a súhlasím so&nbsp;<a href=\"{url}\" target=\"_blank\">spracovaním osobných údajov</a>)"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.gdpr.tpl:53
msgid "Nesouhlasím se zasláním dotazníku spokojenosti, který pomáhá zlepšovat naše služby."
msgstr "Nesúhlasím so zaslaním dotazníka spokojnosti, ktorý pomáha zlepšovať služby."
#. @formatter:off
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.gdpr.tpl:62
msgid ""
"Stisknutím \"Potvrdit objednávku\" souhlasíte s <a href=\"{urlTos}\" target=\"_blank\">obchodními podmínkami</a>. "
msgstr ""
"Stlačením \"Potvrdiť objednávku\" súhlasíte s <a href=\"/obchodni-podminky/\" target=\"_blank\">obchodnými "
"podmienkami</a>."
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.gdpr.tpl:72
msgid "Odebírat novinky"
msgstr "Odoberať novinky"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.gifts.tpl:10
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary.products.tpl:45
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary.products.tpl:110 engine/web/templates/x/product/product.gifts.tpl:6
msgid "dárek"
msgstr "darček"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.gifts.tpl:60
msgid "Nechci dárek"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.header.tpl:5
msgid "Pokračovat v nákupu"
msgstr "Pokračovať v nákupe"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.header.tpl:25
msgid "Přihlásit"
msgstr "Prihlásiť"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.pricebox.tpl:13
msgid "Cena zboží"
msgstr "Cena tovaru"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.pricebox.tpl:72
msgid "Vyberte dopravu"
msgstr "Vyberte dopravu"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.pricebox.tpl:72
msgid "Vyberte platbu"
msgstr "Vyberte platbu"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.pricebox.tpl:87
msgid "Zaokrouhlení"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.pricebox.tpl:115
msgid "Celková částka"
msgstr "Celková suma"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.process.tpl:17
msgid "Odesláno"
msgstr "Odoslané"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.products.tpl:179
msgid "Váš košík je prázdný :("
msgstr "Váš košík je prázdny :("
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.sets.tpl:6
msgid "Skládá se z"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.tpl:11
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.v2.tpl:26
msgid "Vyberte pobočku"
msgstr "Vyberte platbu"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.tpl:23
msgid "Souhrn objednávky"
msgstr "Zhrnutie objednávky"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.tpl:58
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.v2.tpl:59
msgid "k&nbsp;vyzvednutí"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.tpl:60
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.v2.tpl:62
msgid "předpokládané doručení"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.v2.tpl:9
msgid "Shrnutí"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary-sidebar.v2.tpl:12
msgid "Vložit slevový kód"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.summary.gift.tpl:31
msgid "Dárek zdarma"
msgstr "Darček zadarmo"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:14
msgid "Začněte zadáním e-mailu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:18
msgid "Zadejte platnou e-mailovou adresu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:23
msgid "Máte u nás účet?"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:115
msgid "Upřesnění adresy (areál,…)"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:117 engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:170
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:60 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:155
msgid "Nepovinné"
msgstr "Nepovinné"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:135
msgid "Chci vytvořit účet"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:136
msgid "zrušit"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:164 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:45
msgid "Pohlaví"
msgstr "Pohlavie"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:166 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:48
msgid "Neuvedeno"
msgstr "Neuvedené"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:167
msgid "muž"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:168
msgid "žena"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.user.v2.tpl:278
msgid "Upřesnění adresy (areál,...)"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.voucher.tpl:5 engine/web/templates/x/ordering/ordering.voucher.tpl:9
msgid "Mám slevový kód"
msgstr "Mám zľavový kód"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.voucher.tpl:10
msgid "Uplatnit"
msgstr "Uplatniť"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.voucher.tpl:17
msgid "Uplatněný slevový kód:"
msgstr "Uplatnený zľavový kód:"
#: engine/web/templates/x/ordering/ordering.voucher.tpl:19
msgid "Odstranit"
msgstr "Odstrániť"
#: engine/web/templates/x/payment.GoPay.cart.tpl:48
msgid "Zobrazit více platebních metod"
msgstr "Zobraziť viac platobných metód"
#: engine/web/templates/x/payment.GoPay.cart.tpl:48 engine/web/templates/x/payment.ThePay.cart.tpl:48
msgid "Více"
msgstr "Viac"
#: engine/web/templates/x/producers.tpl:9
msgid "Vyhledat výrobce"
msgstr "Vyhľadať výrobcu"
#: engine/web/templates/x/producers.tpl:12
msgid "Žádný výsledek."
msgstr "Žiadny výsledok."
#: engine/web/templates/x/producers.tpl:13
msgid "Zobrazit všechny značky"
msgstr "Zobraziť všetky značky"
#: engine/web/templates/x/product/add-to-favorites.tpl:12 engine/web/templates/x/product/add-to-favorites.tpl:13
msgid "Odebrat z oblíbených"
msgstr "Odobrať z obľúbených"
#: engine/web/templates/x/product/block.products.collections.tpl:5
msgid "Barevné varianty"
msgstr "Farebné varianty "
#: engine/web/templates/x/product/bonus-points.tpl:8
msgid ""
" Za nákup tohoto zboží získáte <strong><span data-bonus data-bonus-points=\"{body}\">{body}</span> bodů</strong> do "
"<a href=\"{url}\">věrnostního programu</a>."
msgstr ""
"Za nákup tohto tovaru získate <strong><span data-bonus data-bonus-points=\"{body}\">{body}</span> bodov</strong> do "
"<a href=\"{url}\">vernostného programu</a>."
#: engine/web/templates/x/product/product-producer.tooltip.tpl:3
msgid "Výrobce"
msgstr "Vyhľadať výrobcu"
#: engine/web/templates/x/product/product-producer.tooltip.tpl:17
msgid "Dovozce do EU"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.ajax.tpl:22
msgid "Hodnota"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.ajax.tpl:27
msgid "Zadejte, prosím, požadovanou částku"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.ajax.tpl:31
msgid "Dárkovou kartu odešleme e-mailem ihned po zaplacení."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.attachments-list.tpl:3
#: engine/web/templates/x/product/product.attachments.tpl:3
msgid "Dokumenty ke stažení"
msgstr "Dokumenty na stiahnutie"
#: engine/web/templates/x/product/product.description.tpl:3
msgid "Popis produktu"
msgstr "Popis produktu"
#: engine/web/templates/x/product/product.gifts.v2.tpl:6
msgid "Dárek <br>k produktu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.links.tpl:7
msgid "Mám dotaz"
msgstr "Mám otázku"
#: engine/web/templates/x/product/product.params.tpl:21
msgid "Výrobce / Dodavatel"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.quantityDiscounts.tpl:19
msgid "Slevy při odběru více kusů"
msgstr "Zľavy pri odbere viac kusov"
#: engine/web/templates/x/product/product.quantityDiscounts.tpl:44
msgid "a více"
msgstr "a viac"
#: engine/web/templates/x/product/product.sets.tpl:9
msgid "set"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.soldout.tpl:3
msgid "Tento produkt je dlouhodobě vyprodaný."
msgstr "Tento produkt je dlhodobo vypredaný. "
#: engine/web/templates/x/product/product.soldout.tpl:11
msgid "Alternativní produkty z kategorie"
msgstr "Alternatívne produkty z kategórie"
#: engine/web/templates/x/product/product.submit-block.tpl:16
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.b2b.tpl:54
msgid "Počet kusů"
msgstr "Počet kusov"
#: engine/web/templates/x/product/product.submit-block.tpl:31
#: engine/web/templates/x/product/sets/product.submit-block.set.tpl:9
msgid "Vložit do košíku"
msgstr "Vložiť do košíka"
#: engine/web/templates/x/product/product.submit-block.tpl:34
#: engine/web/templates/x/product/sets/product.sets.variations.tpl:5
msgid "Vyberte variantu"
msgstr "Vyberte variantu"
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.b2b.tpl:26
msgid "Varianta"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.b2b.tpl:27
msgid "Skladem"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.b2b.tpl:28
msgid "MOC s DPH"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.b2b.tpl:29
msgid "B2B bez DPH"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.b2b.tpl:68
msgid "Hlídat"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.b2b.tpl:70 engine/web/templates/x/two_factor.tpl:33
msgid "Zrušit"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.b2b.tpl:88
msgid "Celkem ks"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.b2b.tpl:91
msgid "Přidat vybrané do košíku"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.size-convertion-list.tpl:54
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.size-convertion-tabs.tpl:52
msgid "poslední kus"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.size-convertion.tpl:47
msgid "Vyberte velikost"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/product/product.variations.tpl:5 engine/web/templates/x/product/product.variations.tpl:19
msgid "Vyberte:"
msgstr "Vyberte:"
#: engine/web/templates/x/product/product.watchdog.tpl:19
msgid ""
"Tento produkt nemáme momentálně skladem. Pokud chcete dát vědět, až bude produkt zase dostupný, vyplňte níže svůj e-"
"mail."
msgstr "Ak chcete, aby sme vás informovali, keď bude produkt zase dostupný, vyplňte nižšie svoj email."
#: engine/web/templates/x/product/product.watchdog.tpl:29
msgid "Jakmile bude produkt skladem, pošleme Vám e-mail."
msgstr "Hneď, keď bude produkt skladom, pošleme Vám e-mail."
#: engine/web/templates/x/product/product.watchdog.tpl:41
msgid "Zadejte prosím Váš email"
msgstr "Zadajte Váš e-mail"
#: engine/web/templates/x/product/product.watchdog.tpl:46
msgid "Pohlídat"
msgstr "Postrážiť"
#: engine/web/templates/x/product/sets/product.sets.selected.tpl:2
msgid "Váš set"
msgstr "Váš set"
#: engine/web/templates/x/product/sets/product.sets.tpl:4
msgid "Vyberte {kategorie_produktu}"
msgstr "Vyberte {kategorie_produktu}"
#: engine/web/templates/x/product/sets/product.submit-block.set.tpl:10
msgid "Set není kompletní"
msgstr "Set nie je kompletný"
#: engine/web/templates/x/product/sets/product.usedInSets.tpl:6
msgid "Kupte si tento produkt v setu a ušetříte"
msgstr "Kúpte si tento produkt v sete a ušetríte"
#: engine/web/templates/x/product/sets/product.usedInSets.tpl:14
msgid "Tento produkt je možné koupit <a {odkaz}>výhodněji</a>."
msgstr "Tento produkt je možné kúpiť <a {odkaz}>výhodnejšie</a>."
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.form.tpl:9
msgid "Vaše rezervace byla úšpěšně vytvořena."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.form.tpl:47
msgid "Rezervovat na prodejně"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.product.tpl:31
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.sellers.tpl:49
msgid "Není skladem na prodejně"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.product.tpl:31
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.product.tpl:33
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.seller-selected.tpl:4
msgid "Zvolit jinou prodejnu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.product.tpl:33
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.sellers.tpl:51
msgid "Není skladem"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.product.tpl:38
msgid "Cena při rezervaci"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/reservation/reservation.seller-selected.tpl:3
msgid "Zvolená prodejna"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.buttons.tpl:4
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.buttons.tpl:10
msgid "Skrýt hodnocení"
msgstr "Skryť hodnotenie"
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.buttons.tpl:4
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.buttons.tpl:5
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.buttons.tpl:11
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.buttons.tpl:12
msgid "Zobrazit další hodnocení"
msgstr "Zobraziť ďalšie hodnotenie"
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.buttons.tpl:15
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.empty.tpl:16
msgid "Informace k získávání recenzí"
msgstr "Informácie o získavaní recenzií"
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.empty.tpl:5
msgid "Tento produkt zatím nemá žádné textové hodnocení."
msgstr "Tento produkt zatiaľ nemá žiadne textové hodnotenie."
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.empty.tpl:7
msgid "Tento produkt zatím nemá žádné hodnocení."
msgstr "Tento produkt zatiaľ nemá žiadne hodnotenie."
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.empty.tpl:12
msgid "Přidejte první"
msgstr "Pridajte prvé"
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.empty.tpl:14
msgid "Tento produkt jste již hodnotili."
msgstr "Tento produkt ste už hodnotili."
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.header.tpl:3
msgid "Recenze"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.header.tpl:12
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.info.tpl:10
msgid "{reviews}x hodnoceno"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.header.tpl:16
msgid "Žádné hodnocení"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.header.tpl:21
msgid "Moje vlastní zkušenost"
msgstr "Moja vlastná skúsenosť"
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.list.tpl:27
msgid "Anonymní"
msgstr "Anonymné"
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.list.tpl:40
msgid "Recenze nakupujícího"
msgstr "Recenzia nakupujúceho"
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.list.tpl:42
msgid "Recenze návštěvníka"
msgstr "Recenzie návštevníka"
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.list.tpl:49
msgid "Nahlásit"
msgstr "Nahlásiť"
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.list.tpl:62
msgid "Původně vloženo k"
msgstr "Pôvodne vložené k"
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.list.tpl:72
msgid "reakce obchodu"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.list.tpl:92
msgid "Od zákazníka z"
msgstr "Od zákazníka z"
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.list.tpl:96
msgid "Skrýt originál"
msgstr "Zobraziť pôvodný"
#: engine/web/templates/x/reviews/product.reviews.list.tpl:97
msgid "Zobrazit originál"
msgstr "Zobraziť pôvodný"
#: engine/web/templates/x/sales/sale.tpl:13
msgid "Detail nákupu"
msgstr "Detail objednávky"
#: engine/web/templates/x/sales/sale.tpl:17
msgid "Datum zakoupení"
msgstr "Dátum objednania"
#: engine/web/templates/x/sales/sale.tpl:29
msgid "Prodejna"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/sales/sale.tpl:41
msgid "Zakoupené zboží"
msgstr "Nájdený tovar"
#: engine/web/templates/x/sales/sales.tpl:11
msgid "Číslo"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/sales/sales.tpl:20
msgid "č."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/sales/sales.tpl:23
msgid "Podrobnosti"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/sales/sales.tpl:27
msgid "Prozatím nemáte žádný nákup na prodejně"
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne body."
#: engine/web/templates/x/search/search.form.tpl:4
msgid "Zadejte hledaný výraz"
msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
#: engine/web/templates/x/search/search.preload.tpl:6
msgid "Zboží"
msgstr "Tovar"
#: engine/web/templates/x/search/search.results.tpl:2
msgid "Nalezené zboží"
msgstr "Nájdený tovar"
#: engine/web/templates/x/search/search.results.tpl:6
msgid "Nalezena"
msgid_plural "Nalezeny"
msgstr[0] "Nájdená"
msgstr[1] "Nájdené"
msgstr[2] "Nájdených"
#: engine/web/templates/x/search/search.results.tpl:8
msgid "položka"
msgid_plural "položky"
msgstr[0] "položka"
msgstr[1] "položky"
msgstr[2] "položiek"
#: engine/web/templates/x/search/search.results.tpl:74 engine/web/templates/x/search/search.results.v2.tpl:21
msgid "Nenalezeno žádné zboží odpovídající těmto vlastnostem."
msgstr "Nenašli sme žiadny tovar vyhovujúci týmto vlastnostiam. "
#: engine/web/templates/x/search/search.results.v2.tpl:1
msgid "Vyhledávání"
msgstr "Vyhľadávanie"
#: engine/web/templates/x/search/search.results.v2.tpl:1
msgid "„"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/search/search.results.v2.tpl:1
msgid "“"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/search/search.results.v2.tpl:7
msgid "Produkty ({pocet})"
msgstr "Produkty ({pocet})"
#: engine/web/templates/x/two_factor.tpl:9
msgid "Dvoufaktorové ověření"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/two_factor.tpl:21
msgid ""
"Na telefonní číslo <strong>{prephone} xxx xxx {phone}</strong>, které evidujeme ve Vašem účtu,<br>jsme právě odeslali "
"SMS s ověřovacím kódem."
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/two_factor.tpl:22
msgid "Není to Vaše číslo? Napište nám na"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/two_factor.tpl:28
msgid "Ověřovací kód"
msgstr ""
#: engine/web/templates/x/two_factor.tpl:32
msgid "Znovu odeslat"
msgstr "Odoslať"
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:7
msgid "Účet"
msgstr "Účet"
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:34 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:48
msgid "Hesla se neshodují"
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:40 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:32
msgid "Nové heslo"
msgstr "Nové heslo"
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:46
msgid "Nové heslo znovu"
msgstr "Nové heslo znovu"
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:304 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:335
msgid "Souhlas udělen dne {date}"
msgstr "Súhlas udelený dňa {date} "
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:319 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:350
msgid ""
"Odesláním registrace souhlasím se <a href=\"{consent}\" target=\"_blank\">zpracováním osobních údajů za účelem "
"registrace</a> a beru na vědomí <a href=\"{privacyPolicy}\" target=\"_blank\">Zásady zpracování osobních údajů</a>."
msgstr ""
"Odoslaním registrácie súhlasím so <a href=\"{consent}\" target=\"_blank\">spracovaním osobných údajov na účely "
"registrácie</a> a&nbsp;beriem na vedomie <a href=\"{privacyPolicy}\" target=\"_blank\">Zásady spracovania osobných "
"údajov</a>. "
#: engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:329 engine/web/templates/x/user/user.form.tpl:331
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:360 engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:362
msgid "Zaregistrovat se"
msgstr "Zaregistrovať sa"
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:51
msgid "Muž"
msgstr "Muž"
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:54
msgid "Žena"
msgstr "Žena"
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:57
msgid "Nechci uvést"
msgstr "Nechcem uviesť"
#: engine/web/templates/x/user/user.form.v2.tpl:154
msgid "Upřesnění adresy (firma, areál,...)"
msgstr "Upresnenie adresy (firma, areál,...)"
#: engine/web/templates/x/user/user.new.tpl:14
msgid "Registrace pomocí e-mailu"
msgstr "Registrácia pomocou e-mailu"
#: engine/web/templates/x/user/user.oauth.tpl:22
msgid "Rychlá registrace pomocí sociálních sítí"
msgstr "Rýchla registrácia cez sociálne siete"
#: engine/web/templates/x/user/user.oauth.tpl:29 engine/web/templates/x/user/user.oauth.tpl:41
#: engine/web/templates/x/user/user.oauth.tpl:51 engine/web/templates/x/user/user.oauth.tpl:62
#: engine/web/templates/x/user/user.oauth.tpl:73
msgid "Odpojit"
msgstr "Odpojiť"
#~ msgid "Stránky"
#~ msgstr "Stránky"
#~ msgid "Smazat hledané PSČ, město"
#~ msgstr "Zmazať hľadané PSČ, mesto"
#~ msgid "PSČ, město"
#~ msgstr "PSČ, mesto"
#~ msgid "Zdarma"
#~ msgstr "Zadarmo"
#~ msgid "Nelze uplatnit"
#~ msgstr "Nemožno uplatniť"
#~ msgid "Něco se pokazilo"
#~ msgstr "Niečo sa pokazilo"
#~ msgid "Chyba 404"
#~ msgstr "Chyba 404"
#~ msgid "stránka nebyla nalezena"
#~ msgstr "stránka nebola nájdená"
#~ msgid "Ale to nevadí, zkuste vyhledávání nebo si vyberte z našeho bohatého sortimentu."
#~ msgstr "Ale to nevadí, skúste vyhľadávanie alebo si vyberte z nášho bohatého sortimentu."
#~ msgid "Úvodní strana"
#~ msgstr "Úvodná strana"
#~ msgid "Hodnocení bylo odesláno. Děkujeme!"
#~ msgstr "Hodnotenie bolo odoslané. Ďakujeme!"
#~ msgid "Tento produkt jste už hodnotil(a)"
#~ msgstr "Tento produkt ste už hodnotili"
#~ msgid "Hodnocení"
#~ msgstr "Hodnotenie"
#~ msgid "hvězdička"
#~ msgid_plural "hvězdičky"
#~ msgstr[0] "hviezdička"
#~ msgstr[1] ""
#~ msgstr[2] ""
#~ msgid "Klady"
#~ msgstr "Klady"
#~ msgid "Zápory"
#~ msgstr "Zápory"
#~ msgid "Vaše jméno"
#~ msgstr "Vaše meno"
#~ msgid ""
#~ "Recenze musí splňovat <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">tyto podmínky</a> a zobrazí se až po jejím schválení."
#~ msgstr ""
#~ "Recenzia musí spĺňať <a href=\"{url}\" target=\"_blank\">tieto podmienky</a> a&nbsp;zobrazí&nbsp;sa až po jej "
#~ "schválení."
#~ msgid "Pole označená hvězdičkou jsou povinná."
#~ msgstr "Polia označené hviezdičkou sú povinné."
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menu"
#~ msgid "Sekce"
#~ msgstr "Sekcia"
#~ msgid "Hledání"
#~ msgstr "Hľadanie"
#~ msgid "Otvírací doba"
#~ msgstr "Otváracia doba"
#~ msgid "Špatné PSČ!"
#~ msgstr "Zlé PSČ!"
#~ msgid "Pošta na zadaném PSČ neexistuje nebo službu Balík na poštu neposkytuje."
#~ msgstr "Pošta na zadanom PSČ neexistuje alebo službu Balík na poštu neposkytuje. "
#~ msgid ""
#~ "Zásilky běžně doručujeme do&nbsp;druhého dne. Pro&nbsp;vydání zásilky je třeba sdělit heslo, které Vám zašleme SMS "
#~ "nebo emailem, jakmile bude zásilka připravená k&nbsp;vyzvednutí."
#~ msgstr ""
#~ "Zásielky bežne doručujeme do druhého dňa. Pre vydanie zásielky je nutné uviesť heslo, ktoré Vám pošleme v SMS "
#~ "alebo e-mailom, akonáhle bude zásielka pripravená na vyzdvihnutie."
#~ msgid "Zobrazit podrobnosti na webu Zasilkovna.cz"
#~ msgstr "Zobraziť podrobnosti na webe Zasilkovna.cz"
#~ msgid "Více informací"
#~ msgstr "Viac informácií"
#~ msgid "https://www.zasilkovna.cz/pobocky"
#~ msgstr "https://www.zasielkovna.sk/pobocky"