msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-28 09:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-02 22:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:41 #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:66 #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:90 msgid "Ověřeno" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:29 #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:78 msgid "Dokladem totožnosti" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:30 msgid "Využijte možnosti ověření službou Adulto." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:54 msgid "Bankovní identitou" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:55 msgid "Využijte možnosti ověření bankovní identitou." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:79 msgid "Využijte možnosti ověření dokladem totožnosti." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:98 msgid "Ověření zásilkou" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:9 msgid "Změna tokenu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:11 msgid "Pro používání API si prosím vygenerujte token." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:13 msgid "Váš současný token:" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:18 msgid "Vygenerovat nový token" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:22 msgid "Pokud máte zájem o objednávání produktů pomocí API, kontaktuje nás na {email}" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:27 msgid "Dokumentace" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:30 msgid "Otevřít dokumentaci" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/orderView.tpl:8 #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.tpl:12 #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.tpl:14 #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.summary.tpl:12 #: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:17 #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:7 #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:8 #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:21 msgid "bod" msgid_plural "body" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. @formatter:off #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/pdf/invoicePDF.tpl:8 msgid " Za tento nákup jste získali {pocet} bod do věrnostního programu. " msgid_plural "Za tento nákup jste získali {$points} body do věrnostního programu." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: engine/bundles/KupShop/CommentsBundle/Resources/templates/email/email_comment.tpl:3 msgid "Původní komentář" msgstr "Commento originale" #: engine/bundles/KupShop/CommentsBundle/Resources/templates/email/email_comment.tpl:7 msgid "Reakce" msgstr "Risposta di" #: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:46 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:94 #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.radio.tpl:6 engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tpl:3 msgid "razeni" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:50 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:26 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:17 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:19 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:20 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:25 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:21 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:23 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:24 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:28 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:21 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:23 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:24 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:29 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:98 msgid "cena" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:64 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:40 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:112 msgid "strana" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:77 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:53 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:123 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:125 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:125 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:20 #: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:25 msgid "zobrazeni" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/OrderingBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_order.json.tpl:8 msgid "Načtení objednávky" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/OrderingBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_order.json.tpl:15 msgid "" "Chcete objednávku vrátit nebo zboží reklamovat? Přihlaste se do vašeho účtu. Pokud u nás nejste registrováni, nevadí. " "Vyřízení je snadné a rychlé. Vyplňte kolonky níže a postupujte dál až k formuláři." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:2 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:171 msgid "Stáhnout XLS" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:5 msgid "Stav předobjednávky" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:11 msgid "Otevřená do" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:13 msgid "Ukončeno" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:43 msgid "Datum expedice" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:25 msgid "Datum poslední změny" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:32 msgid "Kontaktní údaje" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:38 msgid "Dodací adresa" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:44 msgid "Fakturační adresa" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:50 msgid "Firemní údaje" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:52 msgid "IČO:" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:53 msgid "DIČ:" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:60 #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:16 msgid "Objednané zboží" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:61 msgid "Počet / Odesláno" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:62 msgid "Cena / ks bez DPH" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:86 msgid "Komunikace" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:90 msgid "Odeslal" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:91 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:50 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:58 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:6 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:28 #: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:7 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:335 msgid "Datum" msgstr "Data" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:92 msgid "Text zprávy" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:98 msgid "Vy" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:98 msgid "Administrátor" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:114 msgid "Napište novou zprávu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:117 msgid "Odeslat zprávu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:3 msgid "Předobjednávka" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:4 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:51 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:59 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:20 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:4 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:5 msgid "Stav" msgstr "Stato" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:5 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:5 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:6 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:5 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:56 msgid "Cena" msgstr "Prezzo" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:6 msgid "Datum uzavření" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:13 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:28 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:28 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:28 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:30 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:28 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:17 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:39 #: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:20 msgid "č." msgstr "n." #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:17 msgid "Zobrazit předobjednávku" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:18 #: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:39 msgid "Podrobnosti" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:26 msgid "Upravit předobjednávku" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:27 msgid "Upravit" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:34 msgid "Prozatím nemáte žádnou předobjednávku" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:9 msgid "Předobjednávka č. {number}" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:24 msgid "Vytvořit novou předobjednávku" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:26 msgid "Žádná nová předobjednávka není aktivní." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/block.prices-tooltip.tpl:7 msgid "Do částky {price} základní velkoobchodní cena bez DPH." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/block.prices-tooltip.tpl:13 msgid "Pro slevu skupiny {level} musí hodnota předobjednávky dosáhnout {price}." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:5 msgid "Běžná cena" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.producers.tpl:8 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:55 msgid "Výrobce" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.sections.tpl:7 msgid "Sekce" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/filter-preorders.reset.tpl:8 #: engine/web/common/templates/filter/filter.reset.tpl:8 msgid "Zrušit filtry" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:14 msgid "Zobrazit předobjednané zboží" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:22 msgid "Doporučená MOC s DPH" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:29 msgid "Předobjednávková VOC bez DPH" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:39 msgid "Předobjednat" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:80 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:28 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:369 msgid "Kód:" msgstr "Codice:" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:87 msgid "Celkový součet počtu kusů u variant musí být násobkem {multiple}" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:103 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:116 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:43 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:56 msgid "Počet kusů" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:107 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:120 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:46 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:59 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:56 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:62 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:69 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:75 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:82 msgid "Přidat {mnozstvi} ks" msgstr "Aggiungi {mnozstvi} pezzi" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:109 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:122 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:48 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:61 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:58 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:64 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:77 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:85 msgid "Odebrat {mnozstvi} ks" msgstr "Rimuovi {mnozstvi} pezzi" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:129 msgid "varianta" msgid_plural "varianty" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersDatesMissing.tpl:9 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:40 #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:38 msgid "Předobjednávky" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersDatesMissing.tpl:10 msgid "Aktuálně nejsou otevřené žádné předobjednávky." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:51 msgid "Vyberte termín" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:62 msgid "Ukončení" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:72 msgid "Vyberte předobjednávku" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:96 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:12 #: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:5 msgid "Vyhledat produkt" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:98 msgid "Napište název, kód" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:122 msgid "Rozbalit varianty" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:142 msgid "Zobrazit další produkty" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:154 msgid "Uložením předobjednávky souhlasíte s obchodními podmínkami ." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:158 msgid "Pro lepší ceny Vám zbývá nakoupit ještě za" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:175 msgid "Základní velkoobchodní cena bez DPH" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:178 msgid "Ušetříte celkem" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:180 msgid "Vaše cena celkem bez DPH" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:183 msgid "Minimální hodnota předobjednávky je {price} bez DPH" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:186 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:61 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:51 msgid "Uložit" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:197 msgid "Momentálně nemáte k dispozici žádné termíny předobjednávek" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ProductCompareBundle/Resources/templates/blocek/pages/prod_compare_empty.json.tpl:6 msgid "Nemáte vybrané produkty k porovnání." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ProductSetsBundle/Resources/templates/product.sets.cart.tpl:7 #: engine/bundles/KupShop/ProductSetsBundle/Resources/templates/product.sets.cart.tpl:12 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:77 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:121 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:55 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:75 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:27 #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:38 engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:23 #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:32 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:10 msgid "Zobrazit zboží" msgstr "Vedere il tuo carrello" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamation_products.json.tpl:7 msgid "Vyberte produkt, který potřebujete reklamovat" msgstr "Seleziona il prodotto che vuoi richiedere" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamation_products.json.tpl:7 msgid "V rámci jednoho formuláře je možné reklamovat pouze jeden produkt." msgstr "È possibile richiedere un solo prodotto per modulo." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:6 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:6 msgid "" "Vypadá to, že zboží zakoupené u nás Vás zklamalo v záruční lhůtě. Nevěšte hlavu, určitě to napravíme. Vyberte si " "produkt, který chcete reklamovat. Vyplňte formulář a napište nám, co je špatně. Zabalené zboží pošlete zdarma přes " "Zásilkovnu nebo na vlastní náklady jinou přepravní společností. Jakmile zjistíme, co se stalo, ozveme se Vám. " "Nejpozději však do 30 dnů." msgstr "" "Sembra che i prodotti da noi acquistati ti abbiano deluso durante il periodo di garanzia. Non preoccuparti, " "risolveremo sicuramente il problema. Seleziona il prodotto che vuoi reclamare. Compila il modulo e dicci cosa c'è che " "non va. Ci inviate la merce imballata: potete scegliere tra diverse opzioni. Ti contatteremo non appena scopriremo " "cosa è successo. Tuttavia, al massimo entro 30 giorni." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:5 msgid "Nová reklamace" msgstr "Nuovo reclamo" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:5 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:5 msgid "Objednávka č. {order_no} ze dne {date}" msgstr "Numero d'ordine {order_no} di {date}" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:27 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:9 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:16 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:11 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:16 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:26 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:24 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:48 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:54 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:40 msgid "Zobrazit produkt" msgstr "Vedi il prodotto" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:38 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:54 msgid "Produkt již není v záruční době" msgstr "Il prodotto non è più in garanzia" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:40 msgid "Produkt již nemůžete reklamovat" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:66 msgid "Reklamovat" msgstr "Reclamo" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:2 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:3 msgid "Shrnutí" msgstr "Sommario" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:4 msgid "Reklamujete" msgstr "Reclami il prodotto" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:26 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:23 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:30 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:34 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:34 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:62 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:82 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:126 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:60 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:80 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:23 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:34 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:57 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:64 #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:18 #: engine/web/common/templates/email/block.return-items.tpl:21 engine/web/common/templates/email/order.tpl:19 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:9 msgid "ks" msgstr "pz" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:33 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:126 msgid "Potvrdit a dokončit" msgstr "Conferma e completa" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:39 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:136 msgid "Zpět na výběr produktů" msgstr "Torna alla selezione del prodotto" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:275 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:279 msgid "Reklamační protokol" msgstr "Risoluzione dei reclami" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:281 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:277 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:283 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:277 msgid "z objednávky č." msgstr "relativo all'ordinanza n." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:290 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:304 msgid "Přijetí" msgstr "Ricevuto il" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:296 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:291 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:28 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:310 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:291 msgid "Vyřízení" msgstr "Fatto il" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:307 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:323 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:43 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:321 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:323 msgid "Dodavatel" msgstr "Fornitore" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:310 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:326 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:46 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:324 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:326 #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:15 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:304 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:444 msgid "IČO" msgstr "P.IVA" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:311 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:327 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:47 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:325 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:327 #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:16 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:304 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:445 msgid "DIČ" msgstr "P.IVA" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:320 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:336 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:341 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:336 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:418 msgid "Odběratel" msgstr "Abbonato" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:334 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:62 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:350 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:50 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:355 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:350 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:45 #: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:12 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:13 #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:43 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:305 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:437 msgid "Telefon" msgstr "Numero di telefono" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:336 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:352 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:357 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:352 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:305 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:439 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:343 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:359 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:364 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:359 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:453 msgid "Dodací údaje" msgstr "Dati di consegna" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:364 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:380 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:80 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:380 msgid "Informace o reklamaci" msgstr "Informazioni sul reclamo" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:367 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:383 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:383 msgid "Název zboží" msgstr "Nome del prodotto" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:369 msgid "EAN:" msgstr "EAN:" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:373 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:388 msgid "Důvod reklamace" msgstr "Motivo del reclamo" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:377 msgid "Požadovaný způsob vyřízení" msgstr "Metodo richiesto per la gestione del reclamo" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:381 msgid "Způsob vyřízení" msgstr "Metodo di soluzione" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:385 msgid "Posudek" msgstr "Valutazione del reclamo" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:6 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:6 msgid "Žádost o reklamaci jsme přijali" msgstr "Abbiamo accettato la tua richiesta di reclamo." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:7 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:7 msgid "Vaší reklamaci jsme přidělili číslo {code}." msgstr "Abbiamo assegnato il numero di reclamo {code}." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:10 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:16 msgid "Detail reklamace" msgstr "Dettagli del reclamo" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:10 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:21 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:16 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:29 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:26 msgid "Zobrazit v PDF" msgstr "Mostra PDF" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:12 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:6 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:272 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:276 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:18 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:6 #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:72 msgid "Reklamace" msgstr "Reclamo" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:13 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:285 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:27 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:285 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:13 msgid "Datum vytvoření" msgstr "Datum vytvoření" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:15 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:21 msgid "Produkt" msgstr "Prodotto" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:17 msgid "Kusů" msgstr "Pezzi" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:27 msgid "Stav reklamace" msgstr "Stato del reclamo" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:24 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:32 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:35 msgid "Instrukce" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:30 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:38 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:10 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:34 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:5 msgid "Doručovací údaje" msgstr "Indirizzo di consegna" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:40 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:48 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:98 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:44 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:80 msgid "Číslo účtu pro vrácení peněz" msgstr "Numero di conto di rimborso" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:47 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:55 msgid "Historie reklamace" msgstr "Cronologia di questo reclamo" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:52 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:60 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:116 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:28 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:87 #: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:30 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:489 #: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:8 msgid "Poznámka" msgstr "Nota" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:63 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:71 msgid "Všechny reklamace" msgstr "Tutti i reclami" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:8 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:8 #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:11 msgid "Jste přihlášeni jako" msgstr "Hai effettuato l'accesso come" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:9 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:9 msgid "Pokračovat na výběr produktů" msgstr "Continua con la selezione dei prodotti" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:12 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:12 msgid "Máte u nás účet? Přihlaste se." msgstr "Avete un account con noi? Accedi." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:23 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:13 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:23 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:13 #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:18 engine/web/common/templates/fragments/userInfo.tpl:11 msgid "Přihlásit se" msgstr "Accedi" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:25 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:15 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:25 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:15 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:36 #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:24 engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:20 msgid "nebo" msgstr "o" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:27 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:27 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:17 #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:21 msgid "Nakupovali jste bez registrace?" msgstr "Hai effettuato l'acquisto senza registrazione?" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:29 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:29 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:19 #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:26 msgid "E-mailová adresa" msgstr "Indirizzo E-mail" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:30 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:25 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:31 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:20 #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:30 #: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:18 msgid "Číslo objednávky" msgstr "Il numero dell'ordine" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:31 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:21 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:32 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:21 #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:32 msgid "Načíst objednávku" msgstr "Caricamento dell'ordine" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:38 msgid "" "Pokud potřebujete s něčím pomoci, volejte {phone} nebo nám napište e-mail na {email}." msgstr "" "Se hai bisogno di aiuto per qualsiasi cosa, chiama {phone} o inviaci un'e-mail a {email}." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:42 msgid "Zpět do e-shopu" msgstr "Torna all'e-shop" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:16 #: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:9 msgid "Název produktu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:26 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:73 #: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:10 #: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:19 msgid "Vyhledat" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:21 #: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:14 msgid "Vyhledat objednávku" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:40 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:90 msgid "Aktuálně nemáte zakoupený žádný produkt, který by bylo možné reklamovat." msgstr "Al momento non hai acquistato prodotti che potrebbero essere oggetto di reclamo." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:41 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:91 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:105 msgid "" "Pokud se domníváte, že se jedná o omyl, neváhejte nás kontaktovat na emailu {email}" "." msgstr "" "Al momento non hai acquistato alcun prodotto che possa essere reclamato. Se ritieni che si tratti di un errore, " "contattaci all'indirizzo {email}." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:15 msgid "Pokud vám budeme něco posílat..." msgstr "Se vi mandiamo qualcosa..." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:16 msgid "" " ... máme uloženou tuto adresu. Případný balíček vám pošleme stejným způsobem jako původní " "objednávku. Potřebujete změnit způsob dopravy? Napište nám do poznámky." msgstr "" " ... abbiamo memorizzato questo indirizzo. Qualsiasi pacco vi sarà inviato con le stesse modalità " "dell'ordine originale. Hai bisogno di cambiare il metodo di spedizione? Scriveteci nei commenti." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:58 msgid "Doručovací adresa" msgstr "Indirizzo di consegna" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:24 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:15 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:10 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:21 #: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:19 #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:12 engine/web/common/templates/isic.tpl:30 msgid "Jméno" msgstr "Nome" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:31 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:17 #: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:23 msgid "Příjmení" msgstr "Cognome" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:41 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:32 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:27 msgid "Ulice" msgstr "Strade" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:44 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:35 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:30 msgid "Doplňte prosím číslo popisné" msgstr "Si prega di compilare il numero di descrizione" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:51 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:40 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:35 #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:18 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:27 msgid "Město" msgstr "Città" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:69 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:57 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:52 #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:19 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:28 msgid "PSČ" msgstr "CAP" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:82 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:69 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:64 msgid "Stát" msgstr "Stato" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:94 msgid "Způsob dopravy" msgstr "Metodo di trasporto" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:101 msgid "Jaké řešení reklamace preferujete?" msgstr "Quale soluzione di reclamo preferisci?" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:108 msgid "Na jaký účet Vám můžeme případně vrátit platbu?" msgstr "Su quale conto possiamo eventualmente rimborsare il vostro pagamento?" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:111 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:99 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:58 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:107 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:81 msgid "Zadejte platné číslo bankovního účtu" msgstr "Inserisci un numero di conto bancario valido" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:117 msgid "Důvod reklamace a poznámky" msgstr "Motivo del reclamo e commenti" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:118 msgid "" "Popište, prosím, jaký se objevil problém. Pokud je lépe patrný na fotografiích, využijte možnosti nahrát obrázky " "níže. Klidně jej na fotkách označte." msgstr "" "Si prega di descrivere il problema. Se il problema si vede meglio nelle foto, utilizzare l'opzione di caricamento " "delle immagini qui sotto. Non esitate a inserire un'etichetta nelle foto." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:125 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:110 msgid "Přílohy k reklamaci" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:12 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:12 msgid "Moje reklamace" msgstr "Il mio reclamo" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:16 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:16 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:18 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:16 msgid "Číslo" msgstr "Numero" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:17 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:3 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:31 #: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:4 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:10 msgid "Objednávka" msgstr "Ordine" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:18 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:18 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:18 msgid "Datum podání" msgstr "Data di deposito" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:21 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:19 msgid "Produkty" msgstr "Prodotti" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:21 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:48 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:21 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:51 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:23 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:52 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:21 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:51 msgid "Detail" msgstr "Dettaglio" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:300 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:289 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:300 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:381 msgid "Bankovní účet" msgstr "Conto bancario" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:302 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:291 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:302 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:383 msgid "Variabilní symbol" msgstr "Simbolo variabile" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:311 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:292 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:55 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:106 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:311 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:392 msgid "Číslo účtu" msgstr "Numero di conto" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:392 msgid "Vybraný způsob vyřízení reklamace" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:78 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:95 msgid "Zpět na seznam reklamací" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:83 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:97 msgid "Pokračovat" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:5 msgid "Reklamační formulář" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:86 msgid "Preferovaný způsob vyřízení reklamace" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:96 msgid "Číslo účtu pro případné vrácení platby" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:98 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:80 msgid "Prosím vyplňte platné IBAN číslo" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:105 msgid "Uveďte důvod reklamace" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:121 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:124 msgid "" "Odesláním tohoto formuláře beru na vědomí Zásady zpracování osobních " "údajů a souhlasím s Obchodními podmínkami." msgstr "" "Confermando l'ordine sono d'accordo con I termini e condizioni generali " "di vendita e confermo Regole sulla privacy" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:128 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:131 #: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:21 msgid "Zpět" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:132 msgid "Odeslat reklamaci" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:8 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:12 msgid "Reklamace dodavateli" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:20 msgid "Vytvoření" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:60 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:398 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:432 #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:50 engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:53 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:506 msgid "Ks" msgstr "pz" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:62 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:400 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:434 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:509 msgid "Položky" msgstr "Articoli" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:63 msgid "EAN/Kód" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:65 msgid "Reklamace zákazníka" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:66 msgid "Kód u dodavatele" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:67 msgid "Popis reklamace" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/blocek/pages/returns_list.json.tpl:6 msgid "" "Zboží Vám nevyhovuje? Jednoduše nám jej neporušené vraťte. Vyberte produkt, který chcete vrátit, vyplňte formulář a " "zboží nám zcela zdarma pošlete přes Zásilkovnu. Peníze Vám vrátíme do 14 dnů na účet." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/blocek/pages/returns_list.json.tpl:22 msgid "Vrátit zboží" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:76 msgid "Odebrat produkt" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:36 msgid "Tento produkt není možné vrátit." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:42 msgid "vrátit" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:82 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:86 msgid "-- Vyberte důvod --" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:2 msgid "Přejete si produkty vyměnit za jiné z e-shopu?" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:7 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:11 msgid "Nejprve vyberte zboží, které chcete vrátit" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:9 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:12 msgid "Začněte psát název nebo kód produktu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:40 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:46 #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:13 msgid "Vybrat" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:57 msgid "Žádný výsledek" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:6 msgid "Vrátím" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:7 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:103 msgid "Tímto oznamuji, že odstupuji od kupní smlouvy:" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:41 msgid "Obdržím" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:74 msgid "Vrácené produkty" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:81 msgid "Vracíme dopravné" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:88 msgid "Nové produkty" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:94 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:72 msgid "Doprava a platba" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:102 msgid "Doprava k nám" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:115 msgid "Doplatíte" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:118 msgid "Vrátíme vám" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:128 msgid "Pokračovat na doplnění údajů" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:140 msgid "Zpět na načtení objednávky" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:277 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:281 msgid "Vratkový protokol" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:385 msgid "Informace o vratce" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:388 msgid "Popis" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:394 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:72 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:50 msgid "Vracené zboží" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:402 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:436 msgid "EAN" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:404 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:438 msgid "Cena s DPH" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:405 msgid "Vrátit" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:412 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:84 msgid "Důvod vrácení" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:428 msgid "Zboží k výměně" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return-delivery-fail.tpl:2 msgid "" " Bohužel se nepodařilo vygenerovat štítek pro zpětnou dopravu. Kontaktujte, prosím, náš zákaznický servis na e-mailu " "{email} nebo telefonu {phone}, rádi vám s dokončením " "vrácení zboží pomůžeme. " msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:11 msgid "Žádost o vrácení zboží jsme přijali" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:12 msgid "Vaší vratce jsme přidělili číslo {code}." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:18 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:12 msgid "Moje vrácené zboží" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:26 msgid "Vratka" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:28 msgid "Stav vratky" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:48 msgid "Vaše číslo účtu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:52 msgid "Doplnit číslo účtu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:94 msgid "Přílohy" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:109 msgid "Stáhnout" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:116 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:70 msgid "Vyměnit za zboží" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:147 msgid "Všechny vratky" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:31 msgid "Není zde žádná objednávka k vrácení…" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:7 msgid "Způsob zaslání zboží k nám?" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:8 msgid "Vyberte, jak k nám balík zašlete." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:34 msgid "na vlastní náklady" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:36 #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:57 engine/web/common/templates/payment.Adyen.cart.tpl:29 #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:23 engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:28 msgid "zdarma" msgstr "gratuito" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:56 msgid "Jak vám zboží doručíme?" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:57 msgid "Nové produkty vám pošleme stejným způsobem jako původní objednávku." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:99 msgid "Platba bude vrácena stejnou metodou jakou byla uhrazena." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:104 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:78 msgid "Číslo účtu pro vrácení platby" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:109 msgid "Souhlasím s vrácením platby na bankovní účet." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:119 msgid "Např. změna adresy dodání" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:123 msgid "Příloha" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:6 #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:82 msgid "Vrácení zboží" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:14 msgid "Moje vratky" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:272 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:276 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:21 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:6 msgid "Odstoupení od smlouvy" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:7 msgid "Žádost o odstoupení od smlouvy jsme přijali" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:8 msgid "Vaší žádosti o odstoupení od smlouvy jsme přidělili číslo {code}." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:23 msgid "Stav odstoupení" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:90 msgid "Všechna odstoupení" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:9 msgid "Vyberte produkty, které chcete vrátit." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:92 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:109 msgid "Zpět na seznam odstoupení" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:104 msgid "Aktuálně nemáte zakoupený žádný produkt, který by bylo možné vrátit." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:91 msgid "Přílohy k vratce" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:135 #: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:15 #: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:16 #: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:18 engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:77 #: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:43 #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:87 engine/web/common/templates/login.reset.tpl:21 msgid "Odeslat" msgstr "Invia" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:18 msgid "Prodejny" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:46 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:16 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:15 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:23 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:17 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:17 msgid "Adresa" msgstr "Indirizzo" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:53 msgid "Zobrazit mapu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:56 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:46 msgid "Kontakt" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:69 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:31 msgid "Otevírací doba" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33 #: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1 msgid "Pondělí" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33 #: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1 msgid "Úterý" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33 #: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1 msgid "Středa" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33 #: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1 msgid "Čtvrtek" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33 #: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1 msgid "Pátek" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33 #: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1 msgid "Sobota" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33 #: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1 msgid "Neděle" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:80 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:39 msgid "zavřeno" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:54 msgid "Detail prodejny" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:25 msgid "Navštiv naše" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:61 msgid "Vyhledat prodejnu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:68 msgid "Zadej město" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:69 msgid "Moje poloha" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:70 msgid "Aktuální poloha" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:81 msgid "Změnit město" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:141 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:158 msgid "Nelze získat pozici" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:152 msgid "ve vašem okolí" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:161 msgid "Vyhledávám pozici ..." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:239 msgid "Zadané místo hledání" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:5 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:39 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:62 msgid "Vytvořit nový seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:7 msgid "Přidat do seznamu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:13 msgid "Nejprve vyberte variantu produktu." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:17 msgid "Název seznamu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/create-list.tpl:13 msgid "Vytvořit" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:26 msgid "Nákupní seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:28 msgid "Nevybráno" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:4 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:16 msgid "Přejmenovat" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:11 msgid "Nový název nákupního seznamu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:15 #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:141 msgid "Zrušit" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:4 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:5 msgid "Sdílet seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:9 msgid "Odkaz na seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:9 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:32 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:38 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:47 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:13 msgid "bez názvu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:13 #: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:46 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:75 msgid "Zkopírovat odkaz" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:19 msgid "Poslat e-mailem seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:13 #: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:28 engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:11 #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:12 #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:14 engine/web/common/templates/login.reset.tpl:18 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:22 msgid "Odeslat e-mail" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/create-list.tpl:10 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:11 msgid "Název" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:12 msgid "Počet položek" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:48 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:12 msgid "Opravdu chcete smazat seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:56 msgid "Prozatím nemáte žádné seznamy." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:3 msgid "Kdy zboží obdržím?" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:10 msgid "Přejmenovat seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:14 msgid "Smazat seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:17 msgid "položka" msgid_plural "položky" msgstr[0] "Articoli" msgstr[1] "Articoli" msgstr[2] "Articoli" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:56 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:45 msgid "skladem" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:64 msgid "v košíku" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:99 #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:10 msgid "Vložit do košíku" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:102 #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:7 #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:43 msgid "Vyberte variantu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:106 msgid "Odstranit z nákupního seznamu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:113 msgid "Prozatím nemáte v seznamu žádné produkty." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:119 msgid "Uložit počty ks v seznamu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:124 msgid "Vložit vše do košíku" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/block.users-select.tpl:8 msgid "žádná pobočka" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:25 msgid "Odeslat e-mail na nastavení hesla" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:30 msgid "Blokovat" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:30 msgid "Povolit" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:5 msgid "XML produktový export" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:9 #: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:13 msgid "URL adresa exportu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:17 msgid "Nemáte aktuálně přístup k produktovému exportu." msgstr "" #: engine/web/common/templates/account.tpl:14 msgid "nevyřízená objednávka" msgid_plural "nevyřízené objednávky" msgstr[0] "ordine non trattato" msgstr[1] "ordini non trattati" msgstr[2] "ordini non trattati" #: engine/web/common/templates/account.tpl:38 msgid "Změnit údaje" msgstr "Cambia" #: engine/web/common/templates/account.tpl:44 msgid "Poslední objednávky" msgstr "Ultimi ordini" #: engine/web/common/templates/account.tpl:50 engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:29 msgid "Moje objednávky" msgstr "I miei ordini" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:12 engine/web/common/templates/fragments/userInfo.tpl:5 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:32 msgid "Můj účet" msgstr "Il mio account" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:15 msgid "Osobní údaje" msgstr "" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:21 msgid "Správa poboček" msgstr "" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:48 msgid "Věrnostní program" msgstr "" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:48 msgid "b." msgstr "" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:55 #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:56 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:31 msgid "Oblíbené produkty" msgstr "Prodotti preferiti" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:63 msgid "Hlídané zboží" msgstr "Prodotto custodito" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:86 msgid "Odhlásit se" msgstr "Esci" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:41 msgid "Něco se pokazilo" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:51 msgid "Chyba 404" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:60 msgid "stránka nebyla nalezena" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:67 msgid "Ale to nevadí, zkuste vyhledávání nebo si vyberte z našeho bohatého sortimentu." msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:100 msgid "Úvodní strana" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:116 msgid "Vyhledávání" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:8 msgid "Děkujeme za váš nákup" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:15 msgid "Objednávku č. {KOD} jsme úspěšně přijali." msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:40 msgid "Zvolili jste platbu převodem, zde jsou instrukce k platbě" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64 msgid "Číslo účtu: {UCET}" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64 msgid "Částka: {CASTKA}" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64 msgid "Variabilní symbol: {KOD}" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:80 msgid "Nebo platba QR kódem" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:8 msgid "Děkujeme za objednávku" msgstr "Grazie per la comprensione!" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:15 engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:6 #: engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:6 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:6 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:6 msgid "Objednávka č." msgstr "Ordine n." #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:15 msgid "byla úspěšně přijata" msgstr "Il tuo ordine è stato accettato" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23 msgid "" "Seznam objednaného zboží a aktuální stav objednávky je dostupný na této adrese." msgstr "" "La lista dell'ordine e lo stato attuale dell'ordine è a disposizione a questo indirizzo." #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23 msgid "" "Informace se shrnutím objednávky a platebními instrukcemi jsme odeslali na Váš e-mail. V případě, že Vám e-mail " "nedorazí, nebo máte-li jakýkoliv dotaz, neváhejte nás kontaktovat na e-mailu {SHOP_EMAIL}" msgstr "" "Ti abbiamo inviato un'e-mail con le informazioni con il riassunto del tuo ordine e con le istruzioni per il " "pagamento. Se non ricevi quest'e-mail, oppure se hai qualche domanda non esita a contattarci via e-mail {SHOP_EMAIL}" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23 msgid "Děkujeme za Váš nákup a těšíme se na další návštěvu." msgstr "Grazie dell'acquisto e non vediamo l'ora di un'altra visita." #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:56 msgid "Přejít na úvodní stranu" msgstr "Andare alla home page" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:8 msgid "Objednávky jsou uzavřeny" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:16 engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:52 msgid "Vážení zákazníci" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:16 msgid "" "vážíme si Vašeho zájmu o námi nabízené zboží. Bohužel v této chvíli nejsme schopni přijímat nové objednávky. Doufáme, " "že Vám toto uzavření objednávek nezpůsobí nepříjemnosti a že nám zachováte přízeň i do budoucnosti." msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:4 engine/web/common/templates/focus/focus.cookies.tpl:4 msgid "Cookies" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:6 msgid "" "Naše společnost používá soubory cookie ke správnému fungování vašeho oblíbeného e-shopu, k přizpůsobení " "obsahu stránek vašim potřebám, ke statistickým a marketingovým účelům. Kliknutím na tlačítko přijímám nám " "udělíte souhlas s jejich sběrem a zpracováním a my vám poskytneme ten nejlepší zážitek z nakupování." msgstr "" "Utilizziamo i cookie per il corretto funzionamento del vostro e-shop preferito, per adattare il contenuto del sito " "alle vostre esigenze, per scopi statistici e di marketing e per personalizzare gli annunci di Google e di altre " "aziende. Facendo clic sul pulsante Accetta tutto, ci date il vostro consenso a raccoglierli ed elaborarli e vi " "forniremo la migliore esperienza di acquisto." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:13 msgid "" "Používáme soubory cookie ke správnému fungování vašeho oblíbeného e-shopu, k přizpůsobení obsahu stránek vašim " "potřebám, ke statistickým a marketingovým účelům a personalizaci reklam od Googlu i dalších společností. Kliknutím na tlačítko Přijmout vše nám udělíte souhlas " "s jejich sběrem a zpracováním a my vám poskytneme ten nejlepší zážitek z nakupování." msgstr "" "Utilizziamo i cookie per il corretto funzionamento del vostro e-shop preferito, per adattare il contenuto del sito " "alle vostre esigenze, per scopi statistici e di marketing e per personalizzare gli annunci di Google e di altre " "aziende. Facendo clic sul pulsante Accetta tutto, ci date il vostro consenso a raccoglierli ed elaborarli e vi " "forniremo la migliore esperienza di acquisto." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:21 msgid "Odmítnout" msgstr "Rifiutare" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:22 engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:27 msgid "Nastavení" msgstr "Personalizza" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:23 engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:29 msgid "Přijímám" msgstr "Accetta tutti" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:31 msgid "Příjmout vše" msgstr "Accetta tutti" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:39 msgid "Vaše nastavení souborů cookie" msgstr "Impostazioni dei cookie" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:41 msgid "" "Zde máte možnost přizpůsobit soubory cookie v souladu s vlastními " "preferencemi a později podrobněji nastavit nebo kdykoli vypnout v patičce webu." msgstr " " #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:47 msgid "Nezbytné" msgstr "Necessari" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:50 msgid "Technické cookies jsou nezbytné pro správné fungování webu a všech funkcí, které nabízí." msgstr "" "I cookie necessari contribuiscono a rendere fruibile il sito web abilitandone funzionalità di base quali la " "navigazione sulle pagine e l'accesso alle aree protette del sito. Il sito web non è in grado di funzionare " "correttamente senza questi cookie." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:55 msgid "Preferenční" msgstr "Preferenze" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:57 msgid "" "Personalizaci provádíme na základě vámi prohlíženého zboží. Dále pak upravujeme zobrazovaný obsah podle toho, co vás " "zajímá." msgstr "" "I cookie di preferenza consentono al sito web di memorizzare informazioni che ne influenzano il comportamento o " "l'aspetto, quali la lingua preferita o la località nella quale ti trovi." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:63 msgid "Statistické" msgstr "Statistiche" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:65 msgid "" "Tyto cookies nám umožňují měření výkonu našeho webu a za pomoci získaných dat pak můžeme zlepšovat zážitek z " "nakupování našim zákazníkům." msgstr "" "I cookie statistici aiutano i proprietari del sito web a capire come i visitatori interagiscono con i siti " "raccogliendo e trasmettendo informazioni in forma anonima." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:71 msgid "Reklamní" msgstr "Marketing" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:73 msgid "" "Tyto cookies jsou využívány reklamními a sociálními sítěmi včetně Googlu pro přenos osobních údajů a personalizaci " "reklam, aby pro vás byly zajímavé." msgstr "" "Questi cookie sono utilizzati da reti pubblicitarie e sociali, compreso Google, per trasmettere dati personali e " "personalizzare gli annunci, rendendoli interessanti per voi." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:77 msgid "Zakázat vše" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:78 msgid "Přijmout vybrané" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:79 msgid "Přijmout vše" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:18 engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:143 msgid "Smazat" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:29 msgid "Probíhá smazání..." msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:90 engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:120 msgid "Nahrát soubory" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:93 msgid "Nahrává se příliš mnoho souborů ({netItems}). Maximální počet nahraných souborů je {itemLimit}." msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:103 msgid "Před odesláním je nutné nahrát soubory" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:115 msgid "Přesuňte soubory sem" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:121 msgid "podporované formáty jsou .jpg, .jpeg, .gif, .png, .svg, .docx, .xlsx, .csv, .txt a .pdf" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:125 msgid "Zpracovávám soubory..." msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:142 msgid "Opakovat" msgstr "" #. @formatter:off #: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:9 msgid "" "Souhlasím s Obchodními podmínkami, beru na vědomí Zásady zpracování osobních údajů a zavazuji se k platbě." msgstr "" "Confermando l'ordine sono d'accordo con I termini e condizioni generali " "di vendita e confermo Regole sulla privacy" #: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:18 msgid "" "Odesláním objednávky souhlasím s Obchodními podmínkami, beru na " "vědomí Zásady zpracování osobních údajů a zavazuji se k platbě." msgstr "" "Confermando l'ordine sono d'accordo con I termini e condizioni generali " "di vendita e confermo Regole sulla privacy" #. @formatter:off #: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:36 msgid "Chci odebírat newsletter (a souhlasím se zpracováním os. údajů)" msgstr "" "Voglio registrarmi alle e-news (e sono d'accordo con il trattamento dei dati " "personali)" #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:23 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:39 #: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:29 msgid "Faktura" msgstr "Fattura" #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:26 msgid "Zobrazit objednávku" msgstr "Dettagli dell’ordine" #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:26 engine/web/common/templates/email/order.tpl:51 #: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:71 msgid "Zobrazit" msgstr "Mostra" #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:30 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:44 msgid "Prozatím nemáte žádnou objednávku" msgstr "Non hai ancora ordinato niente" #: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:27 msgid "Detail produktu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:38 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:38 msgid "Odebrat z porovnání" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:39 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:7 msgid "Odebrat" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:4 msgid "Hodnocení bylo odesláno. Děkujeme!" msgstr "La valutazione è stata inviata. Grazie!" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:8 msgid "Tento produkt jste už hodnotil(a)" msgstr "Hai già valutato questo prodotto." #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:18 engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:23 msgid "Vložit ověřenou recenzi" msgstr "Lascia una recensione verificata" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:20 msgid "Nakoupili jste produkt u nás?" msgstr "Hai acquistato il prodotto da noi?" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:25 msgid "Vložit recenzi bez ověření" msgstr "Lascia una recensione senza verifica" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:36 msgid "Hodnocení" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:42 msgid "Vyberte prosím počet hvězdiček" msgstr "Si prega di scegliere il numero di stelle." #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:46 msgid "hvězdička" msgid_plural "hvězdičky" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:53 msgid "Vaše recenze" msgstr "La tua recensione" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:57 msgid "Klady" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:61 msgid "Zápory" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:66 #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:38 msgid "Vaše jméno" msgstr "Il tuo nome" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:72 msgid "Recenze musí splňovat tyto podmínky a zobrazí se až po jejím schválení." msgstr "" "Le recensioni devono soddisfare queste condizioni e si dimostrano dopo le " "conferme." #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:75 msgid "Pole označená hvězdičkou jsou povinná." msgstr "I campi contrassegnati con la stella sono obbligatori." #: engine/web/common/templates/block.reviews.star-tooltip.tpl:5 msgid "Aritmetický průměr z {rating_count} uděleného hodnocení." msgid_plural "Aritmetický průměr ze {$product_reviews.rating_count} udělených hodnocení." msgstr[0] "Media aritmetica di {rating_count} valutazioni inviate." msgstr[1] "Media aritmetica di {rating_count} valutazioni inviate." msgstr[2] "Media aritmetica di {rating_count} valutazioni inviate." #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:12 msgid "Bohužel jsme tento produkt ve vašich objednávkách nenašli, proto nemůžete vložit ověřenou recenzi." msgstr "" "Sfortunatamente, non abbiamo trovato questo prodotto nel tuo ordine, quindi non puoi pubblicare una recensione " "verificata." #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:14 #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:36 msgid "Vložit neověřenou recenzi" msgstr "Lascia una recensione non verificata" #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:17 msgid "Přihlaste se prosím do svého účtu" msgstr "Accedi al tuo account" #: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:25 msgid "Historie bodů" msgstr "" #: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:29 msgid "Body" msgstr "" #: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:43 msgid "Prozatím nemáte žádné body." msgstr "" #: engine/web/common/templates/comments/comment.added.tpl:2 msgid "Komentář byl úspěšně odeslán ke schválení." msgstr "La tua domanda è stata inviata con successo." #: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:8 msgid "Pro přidání komentáře se musíte přihlásit" msgstr "" #: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:34 msgid "Komentář" msgstr "" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:21 msgid "Anonymní" msgstr "" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:25 msgid "reagovat" msgstr "" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:30 msgid "Nahlásit" msgstr "" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:37 msgid "Reakce na" msgstr "" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:48 msgid "odpověď" msgid_plural "odpovědi" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:49 msgid "skrýt odpovědi" msgstr "" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:64 msgid "příspěvek" msgid_plural "příspěvky" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:65 msgid "Zeptejte se" msgstr "" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:66 msgid "Máte dotaz k tomuto produktu? Využijte této diskuze." msgstr "" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:68 msgid "Pro využití diskuze se přihlašte." msgstr "" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:73 msgid "Položit dotaz" msgstr "" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:88 msgid "Načíst další" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:26 #: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.header.tpl:4 #: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:23 msgid "Zavřít" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:26 #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:5 #: engine/web/common/templates/focus/focus.base.tpl:10 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:24 msgid "zavřít" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:27 msgid "přiblížit/oddálit" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:40 msgid "Předchozí" msgstr "Precedente" #: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:41 msgid "Následující" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/block.smartForm.tpl:110 msgid "Špatně zadaná doména." msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/block.smartForm.tpl:111 msgid "E-mailová schránka neexistuje." msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:4 engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:12 msgid "Zpět na úvod" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:4 engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:12 msgid "Úvod" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:8 msgid "Zpět na {kategorii}" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:4 msgid "Vložit do setu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:6 msgid "Koupit samostatně" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:8 msgid "Vybrat variantu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:9 msgid "Váš set" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:11 msgid "Set není kompletní" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:12 msgid "od" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:14 msgid "Popis produktu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:15 #: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:15 msgid "Parametry" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:16 msgid "Skladem" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:17 msgid "Není skladem" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:19 msgid "Galerie" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:36 msgid "Opakovat objednávku" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.BalikNaPostu.tpl:5 msgid "Změnit Poštu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.Balikovna.tpl:5 msgid "Změnit Balíkovnu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.DHLServicePoint.tpl:5 msgid "Změnit ServicePoint" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.DPDPickup.tpl:9 msgid "Změnit Pickup" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.GLSParcelShop.tpl:5 #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.PPLParcelShop.tpl:5 msgid "Změnit ParcelShop" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.SPSParcelShop.tpl:5 msgid "Změnit Parcel Shop" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.Zasilkovna.tpl:5 msgid "Změnit Zásilkovnu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:7 msgid "" "Vyberte si na jaké poště si chcete balíček převzít, my ho tam doručíme a pošleme SMS a e-mail, že je balíček " "připraven k vyzvednutí." msgstr "" "Scegli quale mail vuoi prendere in consegna il pacchetto, te lo consegniamo e inviamo il messaggio e l´e-mail che il " "pacco è pronto per essere ritirato." #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:15 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:14 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:22 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:16 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:12 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:16 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:19 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:14 msgid "Zboží doručíme na pobočku" msgstr "Consegniamo il pacco alla posta" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:18 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:16 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:17 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:26 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:19 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:20 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:16 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:16 msgid "Změnit pobočku" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:21 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:19 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:19 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:30 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:23 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:50 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:45 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:24 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:51 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:53 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:19 msgid "Pobočka nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." msgstr "La filiale non è stata trovata. Si prega di scegliere un'altra filiale oppure cambiate il modo di trasporto." #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:22 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:20 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:20 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:31 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:24 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:25 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:20 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:19 msgid "Vybrat pobočku" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:6 msgid "Vyzvednutí balíku v síti Balíkoven s rychlejším odbavením a možností platby kartou." msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:14 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:17 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:19 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:20 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:13 msgid "Zboží doručíme na pobočku:" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:15 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:14 msgid "Adresa:" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:6 msgid "Vyzvednutí balíku v síti DHLServicePoints." msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:13 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:7 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:5 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:3 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:7 msgid "Zásilky běžně doručujeme do druhého dne." msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:10 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:12 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:10 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:13 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:13 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Ulozenka.description.tpl:12 msgid "Smazat hledané PSČ, město" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:22 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:24 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:24 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:42 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:25 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:45 msgid "Pobočka nenalezena" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:23 msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka Geis Point." msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:25 msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka Uloženky." msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:52 msgid "Pobočka InTime nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." msgstr "" "La filiale DPD Pickup non è stata trovata. Si prega di scegliere un'altra filiale oppure cambiate il modo di " "trasporto." #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:21 msgid "Změnit Box" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:21 msgid "Vybrat Box" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:5 msgid "Zásilky běžně doručujeme do druhého dne." msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:11 msgid "PSČ, město" msgstr "CAP, città" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:25 msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:26 msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka." msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:5 msgid "Vyzvednutí balíku v síti SPS Parcel Shop" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Ulozenka.description.tpl:52 msgid "Pobočka Uloženky nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." msgstr "" "La filiale Zásilkovny non è stata trovata. Si prega di scegliere un'altra filiale oppure cambiate il modo di " "trasporto. " #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:6 msgid "" "Zásilky běžně doručujeme do druhého dne. Pro vydání zásilky je třeba sdělit heslo, které Vám zašleme SMS " "nebo emailem, jakmile bude zásilka připravená k vyzvednutí." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/base.tpl:138 msgid "Dobrý den" msgstr "Buongiorno" #: engine/web/common/templates/email/base.tpl:151 msgid "S pozdravem" msgstr "Distinti saluti" #: engine/web/common/templates/email/block.return-items.tpl:26 msgid "Nebyly vybrány žádné položky." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/order.tpl:9 msgid "Seznam objednaného zboží" msgstr "Lista della merce ordinata" #: engine/web/common/templates/email/order.tpl:24 msgid "Celková cena objednaného zboží je" msgstr "Il prezzo totale della merce ordinata è" #: engine/web/common/templates/email/order.tpl:40 msgid "Dárkové poukazy" msgstr "Gift card" #: engine/web/common/templates/email/order.tpl:45 msgid "platnost do" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:4 msgid "Byl vydán požadavek na změnu hesla Vašeho účtu na {url2}" msgstr "È stata rilasciata una richiesta per cambiare la password dell'account {url2}" #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:5 msgid "Pokud opravdu chcete vygenerovat nové heslo, přejděte na následující odkaz:" msgstr "Se vuoi veramente generare una nuova password, vai al seguente link:" #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:10 engine/web/common/templates/user.password.tpl:5 msgid "Změna hesla" msgstr "Camba la tua password" #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:16 msgid "Odkaz je platný pouze jeden den." msgstr "Il collegamento è valido solo per un giorno." #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:18 msgid "Pokud jste požadavek nezadali, ignorujte prosím tuto zprávu." msgstr "Se non è stata inserita una richiesta, ignora questo messaggio." #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:20 msgid "Nezapomeňte, že jsme tu pro Vás, takže se na nás můžete kdykoliv obrátit." msgstr "Ricorda che siamo qui per te in modo da poter contattarci in qualsiasi momento." #: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:10 msgid "Odkaz" msgstr "Link" #: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:12 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:11 #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:25 engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:27 msgid "Jméno a příjmení" msgstr "Nome e cognome" #: engine/web/common/templates/email/product_question_subject.tpl:1 msgid "Dotaz na produkt z {shop_name}" msgstr "Richiesta su questo prodotto di {shop_name}" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:8 msgid "Byla přijata nová žádost o velkoobchodní spolupráci." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:14 msgid "Firma" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:17 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:26 msgid "Ulice a č.p." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:20 msgid "Země" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:23 msgid "Dodací údaje:" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:4 msgid "Chcete s námi spolupracovat? To rádi slyšíme." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:8 msgid "Dobrý den,
přijali jsme Vaši žádost o spolupráci." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:9 msgid "Po ověření fakturačních údajů Vám bude odeslán e-mail na dokončení registrace" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_subject.tpl:1 msgid "Nová žádost o spolupráci" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_subject_answer.tpl:1 msgid "Děkujeme za registraci" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:7 msgid "Obdrželi jste hlášení závadného obsahu na vašem e-shopu." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:10 msgid "Hlášení" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:15 msgid "Zpráva" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:20 msgid "Hlášení se týká následujícího obsahu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:23 msgid "Zobrazit v administraci" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:30 msgid "Jak postupovat?" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:31 msgid "1. Autor hlášení obdržel automatické potvrzení o tom, že jste hlášení přijali." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:32 msgid "2. Jakmile hlášení prověříte, pošlete autorovi hlášení informaci o tom, jak jste situaci vyhodnotili." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:33 msgid "3. Pokud nahlášený obsah odstraníte nebo upravíte, informujte o tom ještě ten samý den autora příspěvku." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:4 msgid "" "děkujeme za čas, který jste věnovali nahlášení obsahu na našem e-shopu. Vaši zprávu prověříme co nejdříve a budeme " "vás informovat o tom, jak s reportovaným obsahem naložíme." msgstr "" "grazie per aver dedicato del tempo a segnalare il contenuto del nostro e-shop. Esamineremo la tua segnalazione il " "prima possibile e ti informeremo su come gestiremo il contenuto segnalato." #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:7 msgid "Nahlásili jste nám" msgstr "Ci hai segnalato" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:11 msgid "Toto potvrzení bylo ze systému odesláno automaticky." msgstr "Questa conferma è stata inviata automaticamente dal sistema." #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_subject.tpl:1 msgid "Hlášení závadného obsahu" msgstr "Segnalazione di contenuti discutibili" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_subject_answer.tpl:1 msgid "Potvrzení nahlášení závadného obsahu" msgstr "Conferma della segnalazione di contenuti discutibili" #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:28 msgid "Naskladněno" msgstr "Disponibile" #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:31 msgid "Zlevněno" msgstr "Scontato" #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:52 msgid "skladem více jak 5 ks" msgstr "più di 5 pezzi in stock" #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:54 msgid "skladem {inStore} ks" msgstr "in stock {inStore} pz" #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:66 msgid "pod" msgstr "a meno di" #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:74 engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:76 msgid "Zrušit hlídání" msgstr "Annulla custodia" #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:84 engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:85 msgid "Zrušit hlídání všech produktů" msgstr "Annulla il monitoraggio della disponibilità di tutti i prodotti." #: engine/web/common/templates/error500.tpl:8 engine/web/common/templates/error500.tpl:137 msgid "Na e-shopu se vyskytla chyba" msgstr "Si è verificato un errore nell'e-shop" #: engine/web/common/templates/error500.tpl:139 msgid "Ideální čas na pauzu" msgstr "Il momento perfetto per prendersi una pausa" #: engine/web/common/templates/error500.tpl:143 msgid "" "Neradi jsme vám překazili plány. Zatímco nám začaly perné chvilky a intenzivně pracujeme na vyřešení chyby, vy si " "odpočiňte a dejte si něco dobrého." msgstr "" "Odiamo interrompere i tuoi piani. Mentre noi stiamo lavorando duramente per correggere il bug, puoi rilassarti e " "mangiare qualcosa di buono." #: engine/web/common/templates/error500.tpl:146 msgid "Co teď?" msgstr "E adesso?" #: engine/web/common/templates/error500.tpl:148 msgid "Chvíli počkejte a pak zkuste stránku znovu načíst." msgstr "Attendi un momento e poi prova a ricaricare la pagina." #: engine/web/common/templates/error500.tpl:149 msgid "Pokud problémy přetrvají, kontaktujte nás." msgstr "" #: engine/web/common/templates/error500.tpl:152 msgid "Víte, co mohlo chybu způsobit?" msgstr "Sai cosa potrebbe aver causato l'errore?" #: engine/web/common/templates/error500.tpl:153 msgid "Napište nám to" msgstr "Scrivicelo" #: engine/web/common/templates/error500.tpl:161 msgid "Kopírovat kód chyby" msgstr "Copia il codice di errore" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.campaigns.tpl:13 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.campaigns.tpl:15 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:53 msgid "Kampaně" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.labels.tpl:10 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.labels.tpl:12 msgid "Štítky" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.producers.tpl:15 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.producers.tpl:17 #: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:57 engine/web/common/templates/search/search.preload.tpl:32 msgid "Značky" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:9 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:11 msgid "Množstevní slevy" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:26 msgid "od {from} ks" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.relatedProducts.tpl:8 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.relatedProducts.tpl:10 msgid "Související zboží" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.sellers.tpl:2 msgid "Dostupnost na prodejně" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.sellers.tpl:5 #: engine/web/common/templates/filter/focus/focus.filter.sellers.tpl:4 msgid "Zvolit prodejnu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.stores.tpl:7 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.stores.tpl:10 msgid "Dostupnost" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.viewtype.tpl:7 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:26 msgid "Karty" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.viewtype.tpl:11 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:21 msgid "Seznam" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:68 msgid "Zrušit vybrané parametry" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:71 engine/web/common/templates/filter/filter.total.tpl:4 msgid "produkt" msgid_plural "produkty" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.radio.tpl:2 engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tpl:2 msgid "Seřadit podle" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:2 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:4 msgid "Doporučujeme" msgstr "Raccomandare" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:3 msgid "Produkty jsou seřazeny podle" msgstr "I prodotti sono ordinati per" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:7 msgid "kódu" msgstr "codice" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:9 msgid "názvu zboží" msgstr "nome del prodotto" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:11 msgid "ceny" msgstr "prezzi" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:13 msgid "data přidání zboží" msgstr "data dei prodotti aggiunti" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:15 msgid "prodejnosti" msgstr "commerciabilità" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:17 msgid "dostupnosti" msgstr "disponibilità" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:19 #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:21 msgid "slevy" msgstr "sconto" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:23 msgid "obratu" msgstr "vendite" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:25 msgid "data naskladnění" msgstr "data di conservazione" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:30 msgid "vzestupně" msgstr "crescente" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:32 msgid "sestupně" msgstr "discendente" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:36 msgid "Produkty, které nejsou skladem, jsou řazené na konci." msgstr "I prodotti che non sono disponibili si trovano alla fine dell'elenco." #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:39 msgid "V této sekci mají některé produkty nastavené umístění na konkrétních pozicích." msgstr "In questa sezione, alcuni prodotti vengono collocati in determinati luoghi." #: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:5 msgid "Nejdražší" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:6 msgid "Nejlevnější" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:7 msgid "Nejprodávanější" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:17 msgid "Zobrazení" msgstr "" #: engine/web/common/templates/focus/focus.review-form.tpl:6 #: engine/web/common/templates/focus/focus.review-verify-form.tpl:6 msgid "Ohodnotit produkt" msgstr "" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:5 msgid "Dotaz byl úspěšně odeslán. Odpovíme Vám co nejdříve." msgstr "La tua domanda è stata inviata con successo. Rispondiamo al più presto. " #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:34 #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:42 msgid "Váš e-mail" msgstr "La tua e-mail" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:37 #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:44 msgid "Zadejte platnou e-mailovou adresu" msgstr "Scrivi l'indirizzo e-mail valido " #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:46 msgid "Zadejte platné telefoní číslo" msgstr "Scrivi il numero di telefono valido" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:51 msgid "Název výrobku" msgstr "Nome del prodotto" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:57 msgid "Dotaz" msgstr "Domanda" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:69 msgid "Dostávat novinky" msgstr "Ricevere newsletter" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:71 msgid "Souhlasím se zpracováním osobních údajů" msgstr "Accetto il trattamento dei dati personali" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:79 #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:64 engine/web/common/templates/orderStatus.tpl:32 msgid "Ověření" msgstr "Verifica" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:86 #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:71 msgid "Opište kód z obrázku" msgstr "Scrivi il codice che vedi sull'immagine" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:100 msgid "Odeslat dotaz" msgstr "Inviare la domanda" #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:4 msgid "Nahlásit závadný obsah" msgstr "Segnala contenuti inappropriati" #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:12 msgid "Nahlášení bylo úspěšně odesláno. Odpovíme vám co nejdříve." msgstr "Il rapporto è stato inviato correttamente. Ti risponderemo il prima possibile." #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:24 msgid "" "Myslíte, že tento obsah porušuje některá z našich pravidel a měli bychom ji prověřit? Dejte nám " "o tom vědět." msgstr "" "Ritieni che questo contenuto violi una delle nostre norme e debba essere esaminato da noi? " "Fatecelo sapere." #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:27 msgid "Myslíte, že nějaký obsah na našem webu není v pořádku a měli bychom jej prověřit? Dejte nám o tom vědět." msgstr "" "Pensi che alcuni contenuti del nostro sito web non siano accettabili e che dovremmo esaminarli? Fatecelo sapere." #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:46 msgid "" "Pokud si přejete zůstat v anonymitě, použijte například službu pro vytvoření dočasné e-mailové schránky." msgstr "" "Se desideri mantenere l'anonimato, utilizza, ad esempio, un " "servizio per creare un account di posta elettronica temporaneo." #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:53 msgid "Odkaz na závadný obsah" msgstr "Link a contenuti discutibili" #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:58 msgid "Proč se jedná o závadný obsah?" msgstr "Perché questo contenuto è discutibile?" #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:84 msgid "Prohlašuji, že se v dobré víře domnívám, že informace a tvrzení v tomto oznámení jsou přesné a úplné." msgstr "" "Dichiaro di ritenere in buona fede che le informazioni e le dichiarazioni contenute nel presente avviso siano " "accurate e complete." #: engine/web/common/templates/isic.tpl:7 msgid "Karta přijata" msgstr "" #: engine/web/common/templates/isic.tpl:8 msgid "Aktivní sleva" msgstr "" #: engine/web/common/templates/isic.tpl:12 msgid "Pokračovat v nákupu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/isic.tpl:15 msgid "Odebrat kartu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/isic.tpl:24 msgid "Aktivovat slevy přes ISIC" msgstr "" #: engine/web/common/templates/isic.tpl:25 msgid "Po zaregistrování se Vám všechny ceny přepočítají do požadované slevy." msgstr "" #: engine/web/common/templates/isic.tpl:36 msgid "Číslo karty" msgstr "" #: engine/web/common/templates/isic.tpl:42 engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:29 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:37 msgid "Aktivovat" msgstr "" #: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:22 msgid "Vše v kategorii" msgstr "Tutto in categorie" #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:7 msgid "Zapomněl jsem heslo" msgstr "Password dimenticata" #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:12 msgid "" "Pokud již máte vytvořený účet, ale zapomněli jste své heslo, zadejte svou e-mailovou adresu, kterou jste uvedli při " "registraci." msgstr "Inserisci l'indirizzo mail utilizzato per la tua registrazione." #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:13 msgid "Zašleme Vám na ni e-mail s odkazem pro nastavení nového hesla." msgstr "Ti invieremo un link tramite il quale impostare una nuova password." #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:25 msgid "Nastavení nového hesla" msgstr "Impostazione di una nuova password" #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:29 msgid "Vložte své nové heslo." msgstr "Inserisci la tua nuova password." #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:36 msgid "Heslo" msgstr "Password" #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:41 engine/web/common/templates/user.password.tpl:31 msgid "Hesla se neshodují" msgstr "Le password non corrispondono" #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:42 msgid "Heslo znovu" msgstr "Ripeti la password" #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:44 engine/web/common/templates/user.password.tpl:35 msgid "Nastavit heslo" msgstr "Impostazione della password" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:45 msgid "Přidat 1 ks" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:46 msgid "Odebrat 1 ks" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:61 engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:5 msgid "Odstranit" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:72 msgid "Slevový kód" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:72 msgid "Sleva bude přičtena po potvrzení změn objednávky." msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:100 msgid "Přidat obsah z košíku" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:100 msgid "produktů" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:105 msgid "stornovat objednávku" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:105 msgid "Stornovat" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:108 msgid "Zrušit editaci" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:111 msgid "Potvrdit změny" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:115 msgid "Přepočítat" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:134 msgid "Opravdu chcete stornovat celou objednávku?" msgstr "" #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:5 msgid "Uplatnit body" msgstr "" #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:6 msgid "Máte celkem" msgstr "" #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:16 msgid "Počet bodů" msgstr "" #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:18 msgid "Použít body" msgstr "" #. todo preklad celeho stringu #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:21 msgid "Uplatnili jste" msgstr "" #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:25 msgid "zrušit" msgstr "" #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:68 msgid "Nechci dárek" msgstr "Non voglio un regalo" #: engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:3 msgid "ISIC karta aktivována" msgstr "" #: engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:16 msgid "Aktivovat slevu přes ISIC" msgstr "" #: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:28 msgid "Probíhá přesměrování na platební bránu..." msgstr "Reindirizzamento verso il portale di pagamento in corso..." #: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:29 msgid "Pokud nebudete přesměrování automaticky, klikněte zde." msgstr "Se non si reindirizza automaticamente, fare clic qui." #: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:40 msgid "Zpět do e-shopu." msgstr "Torna al negozio on-line" #: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:11 msgid "produkt není v požadovaném množství skladem" msgid_plural "produkty nejsou v požadovaném množství skladem" msgstr[0] "il prodotto non è disponibile nella quantità richiesta in magazzino" msgstr[1] "i prodotti non sono disponibili nella quantità richiesta in magazzino" msgstr[2] "non ci sono i prodotti nella quantità richiesta in magazzino" #: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:27 msgid "Automaticky snížit počet nedostupných položek podle aktuálních skladových zásob." msgstr "Ridurre automaticamente gli articoli secondo un valore alle giacenze di magazzino." #: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:28 msgid "Upravit položky dle aktuálních skladových zásob" msgstr "Modificare la quantità secondo la disponibilità dei prodotti in magazzino" #: engine/web/common/templates/payment.Adyen.orderView.tpl:52 engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:38 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:53 msgid "Zobrazit více platebních metod" msgstr "Visualizza diversi metodi di pagamento" #: engine/web/common/templates/payment.Adyen.orderView.tpl:52 msgid "Vybrat jinou platební metodu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:38 msgid "Více" msgstr "Per scoprire di più" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:3 #: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:12 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:4 msgid "Vaše objednávka čeká na zaplacení" msgstr "Il tuo ordine è in attesa di pagamento" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:4 #: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:13 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:5 msgid "Pro dokončení online platby pokračujte kliknutím na tlačítko níže." msgstr "" "Per completare il pagamento online clicca sul pulsante di seguito, verrai trasferito alla pagina per il pagamento." #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:7 #: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:15 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:7 msgid "Zaplatit online" msgstr "Pagamento online" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:10 #: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:10 #: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:10 #: engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:10 msgid "Zobrazit detail objednávky" msgstr "Dettagli dell’ordine" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:19 msgid "Zaplatit pomocí platební brány" msgstr "" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:27 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:35 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:24 msgid "Čekáme na potvrzení Vaší platby od platební brány" msgstr "Stiamo aspettando di confermare il tuo pagamento dal pagamento gateway" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:29 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:37 msgid "Změnit platební metodu" msgstr "Cambia il metodo di pagamento" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:39 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:28 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:34 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:28 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:28 msgid "Vyskytla se chyba při platbě" msgstr "Si è verificato un errore durante il pagamento" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:42 engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:54 #: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:19 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:30 #: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:43 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:19 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:37 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:50 #: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:19 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:31 #: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:44 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:19 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:31 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:44 #: engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:23 msgid "Přejít na platební bránu" msgstr "Vai al gateway di pagamento" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:51 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:41 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:48 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:42 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:42 msgid "Platba byla stornována" msgstr "Il pagamento è stato annullato" #: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:39 msgid "Vyberte si z možností platby online." msgstr "" #: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:53 msgid "vybrat platbu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:9 msgid "Dodací list k faktuře č. {invoice}" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:16 msgid "Převzal" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:20 msgid "Dne" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:344 msgid "Vystavení" msgstr "Emissione" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:352 msgid "Zdanitel. plnění" msgstr "Operazione imponibile" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:359 msgid "Splatnosti" msgstr "Scadenza" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:411 msgid "FAKTURA - daňový doklad" msgstr "FATTURA - documento fiscale" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:411 msgid "FAKTURA" msgstr "FATTURA" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:449 msgid "Zákazníkovo číslo objednávky" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:477 msgid "Způsob odběru" msgstr "Il modo di ritiro" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:497 msgid "STORNOVÁNO" msgstr "ANNULLATO" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:512 msgid "Kód" msgstr "Codice" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:517 msgid "s DPH/ks" msgstr "con IVA/pz" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:520 msgid "bez DPH" msgstr "senza IVA" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:522 msgid "DPH" msgstr "IVA" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:524 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:582 msgid "s DPH" msgstr "con IVA" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:527 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:616 msgid "Celkem" msgstr "In totale" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:581 msgid "Aplikované slevy" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:593 msgid "Celkem jste ušetřili" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:614 msgid "Bez daně" msgstr "Senza tassa" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:615 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:624 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:626 msgid "Daň" msgstr "Tassa" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:643 msgid "Celkem bez DPH" msgstr "Valore totale " #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:650 msgid "Celkem s DPH" msgstr "Valore totale con l'IVA" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:663 msgid "Uhrazeno" msgstr "Pagato" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:668 msgid "Přeplatek" msgstr "Pagamento eccessivo" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:675 msgid "Celkem k úhradě" msgstr "Totale da pagare" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:682 msgid "Cena celkem" msgstr "Totale" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:701 msgid "Nejsme plátce DPH" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:717 msgid "QR kód pro platbu bankovním převodem" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:740 msgid "Obchod používá systém" msgstr "Il negozio utilizza il sistema di" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:743 msgid "Strana z " msgstr "Pagina di " #: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14 msgid "Opravný daňový doklad" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14 msgid "k faktuře č." msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14 msgid "důvod opravy: vrácení zboží" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/proformaPDF.tpl:7 msgid "ZÁLOHOVÁ FAKTURA" msgstr "fatturazione in anticipo " #: engine/web/common/templates/pdf/summaryPDF.tpl:9 msgid "Rekapitulace objednávky" msgstr "Riassunto dell'ordine" #: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:19 msgid "Rozložená platba" msgstr "" #: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:27 msgid "Nákup na splátky" msgstr "" #: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:31 msgid "Spočítejte si výhodné splátky" msgstr "" #: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:36 msgid "Tento způsob platby ESSOX zvolíte v košíku." msgstr "" #: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:36 msgid "Více informací." msgstr "" #: engine/web/common/templates/product/product.js-add-to-favorites.tpl:7 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:16 msgid "Přidat mezi oblíbené" msgstr "" #: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:40 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:69 msgid "Odkaz na porovnání" msgstr "" #: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:46 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:75 msgid "Zkopírováno!" msgstr "" #: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:66 msgid "Porovnání
produktů" msgstr "" #: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:110 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:41 msgid "Porovnání produktů" msgstr "" #: engine/web/common/templates/search/search.preload.tpl:19 msgid "Kategorie" msgstr "" #: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:51 msgid "Obchod je nyní uzavřen." msgstr "Oh oh, il sito è temporaneamente in manutenzione," #: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:53 msgid "náš obchod je dočasně uzavřen kvůli probíhající aktualizaci." msgstr "" #: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:53 msgid "Zkuste se prosím vrátit později." msgstr "Ti preghiamo di riprovare più tardi." #: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:54 msgid "Děkujeme za pochopení." msgstr "Grazie per la comprensione!" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:3 msgid "V košíku nemáte žádné zboží." msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:4 msgid "Mohlo by se Vám líbit" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:5 msgid "Mezisoučet" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:6 msgid "Přejít do košíku" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:8 msgid "Přidat" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:11 msgid "Počet ks" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:15 msgid "Odebrat z oblíbených" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:17 msgid "Přidáno do košíku" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:18 msgid "Dopravu máte zdarma" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:19 msgid "K dopravě zdarma zbývá" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:20 msgid "Bezpečná a rychlá platba online" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:21 msgid "V košíku je zboží za $ bod" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:22 msgid "V košíku je zboží za $ body" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:23 msgid "V košíku je zboží za $ bodů" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:25 msgid "Ušetříte" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:26 msgid "Můžete mít již" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:35 msgid "Zůstat na stránce" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:36 msgid "Vyberte lokaci" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:39 msgid "Přidat do porovnání" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:42 msgid "Zpět k nákupu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:43 msgid "Košík" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:46 msgid "není skladem" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:47 msgid "Skladovost" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:48 msgid "Všechny produkty" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:49 msgid "Pouze skladem" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:50 msgid "Skladem u dodavatele" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:51 msgid "Od" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:52 msgid "Do" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:54 msgid "priceRange" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:57 msgid "Další filtry" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:58 msgid "Přihlášení" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:59 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:60 msgid "Něco se nepodařilo, zkuste to prosím znovu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:61 msgid "Poslední kus na prodejně" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:62 msgid "Skladem na prodejně" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:63 msgid "Dostupné na jiných prodejnách" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:64 msgid "Obsah košíku se mezitím změnil" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:65 msgid "Zboží přidáno do košíku" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:66 msgid "filters.clear" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:67 msgid "searchRoute" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:68 msgid "clearFilters" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:69 msgid "confirmFilters" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:70 msgid "searchInSection" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:71 msgid "searchPlaceholder" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:72 msgid "search" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:73 msgid "sections" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:74 msgid "searchPlaceholderText" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:75 msgid "filters.showAllValues" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:76 msgid "Kód zkopírován do schránky" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:77 msgid "Kód aktivován" msgstr "" #: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:13 msgid "Propojení se sociálními sítěmi" msgstr "Registrazione con Facebook" #: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:14 msgid "Díky propojení účtu s Vaším profilem na sociálních sítích se nebudete muset při každé návštěvě přihlašovat." msgstr "Grazie alla registrazione attraverso il login di Facebook non dovrai accedere con ogni visita." #: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:15 msgid "Propojení je naprosto bezpečné a můžete ho kdykoliv zrušit." msgstr "Il collegamento è assolutamente sicuro e lo potrai annullare in qualsiasi momento." #: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:20 engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:29 msgid "Odpojit" msgstr "Scollegare" #: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:24 engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:33 msgid "Propojit" msgstr "Collegare" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:5 msgid "Nastavení hesla" msgstr "Impostazioni della password" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:16 msgid "Staré heslo" msgstr "Vecchia password" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:22 msgid "Nové heslo" msgstr "Nuova password" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:28 msgid "Nové heslo znovu" msgstr "Digita nuovamente la password nuova" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:35 msgid "Změnit heslo" msgstr "Camba la tua password" #~ msgid "Pokračovat na dopravu a detaily" #~ msgstr "Continua per spedizione e dettagli" #~ msgid "Zde můžete nahrát fotografie" #~ msgstr "Allegati al reclamo" #~ msgid "Pobočka DPD Pickup nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." #~ msgstr "" #~ "La filiale DPD Pickup non è stata trovata. Si prega di scegliere un'altra filiale oppure cambiate il modo di " #~ "trasporto." #~ msgid "Pobočka GLS ParcelShop nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." #~ msgstr "" #~ "La filiale GLS ParcelShop non è stata trovata. Si prega di scegliere un'altra filiale oppure cambiate il modo di " #~ "trasporto. " #~ msgid "Zatím nemáte žádné body" #~ msgstr "Non hai ancora ordinato niente" #~ msgid "Pobočka PPL ParcelShop nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." #~ msgstr "" #~ "La filiale PPL ParcelShop non è stata trovata. Si prega di scegliere un'altra filiale oppure cambiate il modo di " #~ "trasporto. " #~ msgid "Načíst" #~ msgstr "Loading" #~ msgid "Hotovo" #~ msgstr "Accetta selezionati" #~ msgid "Špatné PSČ!" #~ msgstr "Il CAP sbagliato!" #~ msgid "Pošta na zadaném PSČ neexistuje nebo službu Balík na poštu neposkytuje." #~ msgstr "La posta con questo codice postale non esiste o non fornisce il servizio pacchetto." #~ msgid "Pobočka Zásilkovny nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." #~ msgstr "" #~ "La filiale Zásilkovny non è stata trovata. Si prega di scegliere un'altra filiale oppure cambiate il modo di " #~ "trasporto. "