msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:41 #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:66 #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:90 msgid "Ověřeno" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:29 #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:78 msgid "Dokladem totožnosti" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:30 msgid "Využijte možnosti ověření službou Adulto." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:54 msgid "Bankovní identitou" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:55 msgid "Využijte možnosti ověření bankovní identitou." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:79 msgid "Využijte možnosti ověření dokladem totožnosti." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/AgeVerifyBundle/Resources/templates/ageverify/ageverify.tpl:98 msgid "Ověření zásilkou" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:9 msgid "Změna tokenu" msgstr "Zmena tokenu" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:11 msgid "Pro používání API si prosím vygenerujte token." msgstr "Pre používanie API si prosím vygenerujte token. " #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:13 msgid "Váš současný token:" msgstr "Váš súčasný token: " #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:18 msgid "Vygenerovat nový token" msgstr "Vygenerovať nový token" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:22 msgid "Pokud máte zájem o objednávání produktů pomocí API, kontaktuje nás na {email}" msgstr "Ak máte záujem o objednanie produktov pomocou API, kontaktujte nás na {email}" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:27 msgid "Dokumentace" msgstr "Dokumentácia" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:30 msgid "Otevřít dokumentaci" msgstr "Otvoriť dokumentáciu" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/orderView.tpl:8 #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.tpl:12 #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.tpl:14 #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.summary.tpl:12 #: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:17 #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:7 #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:8 #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:21 msgid "bod" msgid_plural "body" msgstr[0] "bod" msgstr[1] "body" msgstr[2] "bodov" #. @formatter:off #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/pdf/invoicePDF.tpl:8 msgid " Za tento nákup jste získali {pocet} bod do věrnostního programu. " msgid_plural "Za tento nákup jste získali {$points} body do věrnostního programu." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: engine/bundles/KupShop/CommentsBundle/Resources/templates/email/email_comment.tpl:3 msgid "Původní komentář" msgstr "Pôvodný komentár" #: engine/bundles/KupShop/CommentsBundle/Resources/templates/email/email_comment.tpl:7 msgid "Reakce" msgstr "Reakcia" #: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:46 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:94 #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.radio.tpl:6 engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tpl:3 msgid "razeni" msgstr "Uhradené" #: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:50 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:26 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:17 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:19 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:20 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inline.tpl:25 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:21 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:23 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:24 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price-inputs.tpl:28 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:21 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:23 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:24 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:29 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:98 msgid "cena" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:64 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:40 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:112 msgid "strana" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/LuigisBoxBundle/Resources/templates/filter/block.luigis_box.filter.script.tpl:77 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.script.tpl:53 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:123 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:125 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.script.tpl:125 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:20 #: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:25 msgid "zobrazeni" msgstr "Zobraziť" #: engine/bundles/KupShop/OrderingBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_order.json.tpl:8 msgid "Načtení objednávky" msgstr "Nahratie objednávky" #: engine/bundles/KupShop/OrderingBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_order.json.tpl:15 msgid "" "Chcete objednávku vrátit nebo zboží reklamovat? Přihlaste se do vašeho účtu. Pokud u nás nejste registrováni, nevadí. " "Vyřízení je snadné a rychlé. Vyplňte kolonky níže a postupujte dál až k formuláři." msgstr "" "Chcete vrátiť objednávku alebo reklamovať tovar? Prihláste sa do vášho účtu. Keď u nás nie ste registrovaní, nevadí. " "Je to jednoduché a rýchle. Vyplňte kolónky nižšie a postupujte ďalej až k formuláru." #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:2 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:171 msgid "Stáhnout XLS" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:5 msgid "Stav předobjednávky" msgstr "Moje objednávky" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:11 msgid "Otevřená do" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:13 msgid "Ukončeno" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:43 msgid "Datum expedice" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:25 msgid "Datum poslední změny" msgstr "Dátum podania" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:32 msgid "Kontaktní údaje" msgstr "Osobné údaje" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:38 msgid "Dodací adresa" msgstr "Doručovacia adresa" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:44 msgid "Fakturační adresa" msgstr "Doručovacia adresa" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:50 msgid "Firemní údaje" msgstr "Osobné údaje" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:52 msgid "IČO:" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:53 msgid "DIČ:" msgstr "IČ DPH" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:60 #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:16 msgid "Objednané zboží" msgstr "Objednaný tovar" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:61 msgid "Počet / Odesláno" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:62 msgid "Cena / ks bez DPH" msgstr "Celkom bez DPH" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:86 msgid "Komunikace" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:90 msgid "Odeslal" msgstr "Odoslať" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:91 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:50 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:58 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:6 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:28 #: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:7 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:335 msgid "Datum" msgstr "Dátum" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:92 msgid "Text zprávy" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:98 msgid "Vy" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:98 msgid "Administrátor" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:114 msgid "Napište novou zprávu" msgstr "Napíšte nám to" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorderView.tpl:117 msgid "Odeslat zprávu" msgstr "Odoslať" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:3 msgid "Předobjednávka" msgstr "Objednávka" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:4 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:51 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:59 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:20 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:4 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:5 msgid "Stav" msgstr "Stav" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:5 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:5 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:6 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.price.tpl:5 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:59 msgid "Cena" msgstr "Cena" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:6 msgid "Datum uzavření" msgstr "Dátum vytvorenia" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:13 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:28 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:28 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:28 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:30 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:28 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:17 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:39 #: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:20 msgid "č." msgstr "č." #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:17 msgid "Zobrazit předobjednávku" msgstr "Zobraziť objednávku" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:18 #: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:39 msgid "Podrobnosti" msgstr "Podrobnosti" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:26 msgid "Upravit předobjednávku" msgstr "Zobraziť objednávku" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:27 msgid "Upravit" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders-list.tpl:34 msgid "Prozatím nemáte žádnou předobjednávku" msgstr "Zatiaľ nemáte žiadnu objednávku" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:9 msgid "Předobjednávka č. {number}" msgstr "Objednávka č." #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:24 msgid "Vytvořit novou předobjednávku" msgstr "stornovať objednávku" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/account/preorders.tpl:26 msgid "Žádná nová předobjednávka není aktivní." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/block.prices-tooltip.tpl:7 msgid "Do částky {price} základní velkoobchodní cena bez DPH." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/block.prices-tooltip.tpl:13 msgid "Pro slevu skupiny {level} musí hodnota předobjednávky dosáhnout {price}." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.price.tpl:5 msgid "Běžná cena" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.producers.tpl:8 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:58 msgid "Výrobce" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/block.filter-preorders.sections.tpl:7 msgid "Sekce" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/filter-preorders/filter-preorders.reset.tpl:8 #: engine/web/common/templates/filter/filter.reset.tpl:8 msgid "Zrušit filtry" msgstr "Zrušiť editáciu" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:14 msgid "Zobrazit předobjednané zboží" msgstr "Objednaný tovar" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:22 msgid "Doporučená MOC s DPH" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:29 msgid "Předobjednávková VOC bez DPH" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:39 msgid "Předobjednat" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:80 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:28 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:369 msgid "Kód:" msgstr "Kód:" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:87 msgid "Celkový součet počtu kusů u variant musí být násobkem {multiple}" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:103 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:116 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:43 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:56 msgid "Počet kusů" msgstr "Počet bodov" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:107 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:120 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:46 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:59 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:56 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:62 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:69 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:75 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:82 msgid "Přidat {mnozstvi} ks" msgstr "Pridať {mnozstvi} ks" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:109 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:122 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:48 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.variations.tpl:61 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:58 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:64 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:77 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:85 msgid "Odebrat {mnozstvi} ks" msgstr "Odobrať {mnozstvi} ks" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrders.products.list.tpl:129 msgid "varianta" msgid_plural "varianty" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersDatesMissing.tpl:9 #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:40 #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:38 msgid "Předobjednávky" msgstr "Posledné objednávky" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersDatesMissing.tpl:10 msgid "Aktuálně nejsou otevřené žádné předobjednávky." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:51 msgid "Vyberte termín" msgstr "Vyberte variant" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:62 msgid "Ukončení" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:72 msgid "Vyberte předobjednávku" msgstr "Zobraziť objednávku" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:96 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:12 #: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:5 msgid "Vyhledat produkt" msgstr "Odobrať výrobok" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:98 msgid "Napište název, kód" msgstr "Napíšte nám to" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:122 msgid "Rozbalit varianty" msgstr "Vyberte variant" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:142 msgid "Zobrazit další produkty" msgstr "Zobraziť" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:154 msgid "Uložením předobjednávky souhlasíte s obchodními podmínkami ." msgstr "" "Chcem odoberať newsletter (a súhlasím so spracovaním osobných údajov)" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:158 msgid "Pro lepší ceny Vám zbývá nakoupit ještě za" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:175 msgid "Základní velkoobchodní cena bez DPH" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:178 msgid "Ušetříte celkem" msgstr "Máte celkom" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:180 msgid "Vaše cena celkem bez DPH" msgstr "Celkom bez DPH" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:183 msgid "Minimální hodnota předobjednávky je {price} bez DPH" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:186 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:61 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:51 msgid "Uložit" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/PreordersBundle/Resources/templates/preOrdersItems.tpl:197 msgid "Momentálně nemáte k dispozici žádné termíny předobjednávek" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ProductCompareBundle/Resources/templates/blocek/pages/prod_compare_empty.json.tpl:6 msgid "Nemáte vybrané produkty k porovnání." msgstr "Nemáte žiadne vybrané produkty na porovnanie." #: engine/bundles/KupShop/ProductSetsBundle/Resources/templates/product.sets.cart.tpl:7 #: engine/bundles/KupShop/ProductSetsBundle/Resources/templates/product.sets.cart.tpl:12 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:77 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:121 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:55 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:75 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:27 #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:38 engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:23 #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:32 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:13 msgid "Zobrazit zboží" msgstr "Zobraziť tovar" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamation_products.json.tpl:7 msgid "Vyberte produkt, který potřebujete reklamovat" msgstr "Vyberte výrobok, ktorý potrebujete reklamovať" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamation_products.json.tpl:7 msgid "V rámci jednoho formuláře je možné reklamovat pouze jeden produkt." msgstr "V rámci jedného formulára je možné reklamovať iba jeden výrobok." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:6 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:6 msgid "" "Vypadá to, že zboží zakoupené u nás Vás zklamalo v záruční lhůtě. Nevěšte hlavu, určitě to napravíme. Vyberte si " "produkt, který chcete reklamovat. Vyplňte formulář a napište nám, co je špatně. Zabalené zboží pošlete zdarma přes " "Zásilkovnu nebo na vlastní náklady jinou přepravní společností. Jakmile zjistíme, co se stalo, ozveme se Vám. " "Nejpozději však do 30 dnů." msgstr "" "Vyzerá to, že tovar, ktorý ste si u nás kúpili, Vás sklamal v záručnej lehote. Nevešajte hlavu, určite to napravíme. " "Vyberte si produkt, ktorý chcete reklamovať. Vyplňte formulár a napíšte nám, čo nebolo v poriadku. Zabalený tovar " "pošlite zadarmo cez Zásielkovňu alebo na vlastné náklady inou prepravnou spoločnosťou. Hneď, keď zistíme, čo sa " "stalo, ozveme sa Vám. Najneskôr však do 30 dní." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/blocek/pages/reclamations_list.json.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:5 msgid "Nová reklamace" msgstr "Nová reklamácia" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:5 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:5 msgid "Objednávka č. {order_no} ze dne {date}" msgstr "Objednávka č. {order_no} zo dňa {date}" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:27 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:9 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:16 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:11 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:16 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:26 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:24 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:48 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:54 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:40 msgid "Zobrazit produkt" msgstr "Zobraziť produkt" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:38 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:54 msgid "Produkt již není v záruční době" msgstr "Produkt už nie je v záručnej dobe" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:40 msgid "Produkt již nemůžete reklamovat" msgstr "Produkt už nemôžete reklamovať" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.products.reclamations.tpl:66 msgid "Reklamovat" msgstr "Reklamovať" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:2 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:3 msgid "Shrnutí" msgstr "Zhrnutie" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:4 msgid "Reklamujete" msgstr "Reklamujete" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:26 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:23 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:30 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:34 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:34 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:62 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:82 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:126 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:60 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:80 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:23 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:34 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:57 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:64 #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:18 #: engine/web/common/templates/email/block.return-items.tpl:21 engine/web/common/templates/email/order.tpl:19 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:12 msgid "ks" msgstr "ks" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:33 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:126 msgid "Potvrdit a dokončit" msgstr "Potvrdiť a dokončiť" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/block.reclamations-pricebox.tpl:39 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:136 msgid "Zpět na výběr produktů" msgstr "Späť na výber výrobkov" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:275 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:279 msgid "Reklamační protokol" msgstr "Reklamačný protokol" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:281 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:277 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:283 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:277 msgid "z objednávky č." msgstr "z objednávky č." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:290 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:304 msgid "Přijetí" msgstr "Prijatie" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:296 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:291 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:28 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:310 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:291 msgid "Vyřízení" msgstr "Vybavenie" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:307 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:323 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:43 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:321 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:323 msgid "Dodavatel" msgstr "Dodávateľ" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:310 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:326 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:46 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:324 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:326 #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:15 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:304 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:444 msgid "IČO" msgstr "IČO" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:311 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:327 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:47 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:325 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:327 #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:16 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:304 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:445 msgid "DIČ" msgstr "IČ DPH" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:320 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:336 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:341 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:336 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:418 msgid "Odběratel" msgstr "Odberateľ" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:334 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:62 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:350 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:50 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:355 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:350 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:45 #: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:12 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:13 #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:43 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:305 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:437 msgid "Telefon" msgstr "Telefón" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:336 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:352 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:357 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:352 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:305 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:439 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:343 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:359 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:364 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:359 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:453 msgid "Dodací údaje" msgstr "Dodacie údaje" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:364 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:380 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:80 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:380 msgid "Informace o reklamaci" msgstr "Informácie o reklamácii" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:367 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:383 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:383 msgid "Název zboží" msgstr "Názov tovaru" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:369 msgid "EAN:" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:373 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:388 msgid "Důvod reklamace" msgstr "Dôvod reklamácie" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:377 msgid "Požadovaný způsob vyřízení" msgstr "Preferovaný spôsob vybavenia" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:381 msgid "Způsob vyřízení" msgstr "Spôsob vybavenia" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:385 msgid "Posudek" msgstr "Posudok" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:6 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:6 msgid "Žádost o reklamaci jsme přijali" msgstr "Žiadosť o reklamáciu sme prijali" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:7 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:7 msgid "Vaší reklamaci jsme přidělili číslo {code}." msgstr "Vašej reklamácii sme pridelili kód {code}" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:10 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:16 msgid "Detail reklamace" msgstr "Detail reklamácie" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:10 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:21 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:16 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:29 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:26 msgid "Zobrazit v PDF" msgstr "Zobraziť v PDF" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:12 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:6 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:272 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:276 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:18 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:6 #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:72 msgid "Reklamace" msgstr "Reklamácia" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:13 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:285 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:27 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:285 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:13 msgid "Datum vytvoření" msgstr "Dátum vytvorenia" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:15 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:21 msgid "Produkt" msgstr "Tovar" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:17 msgid "Kusů" msgstr "Kusov" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:27 msgid "Stav reklamace" msgstr "Stav reklamácie" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:24 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:32 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:35 msgid "Instrukce" msgstr "Inštrukcie" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:30 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:38 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:10 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:34 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:5 msgid "Doručovací údaje" msgstr "Doručovacie údaje" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:40 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:48 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:98 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:44 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:80 msgid "Číslo účtu pro vrácení peněz" msgstr "Číslo účtu pre vrátenie platby" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:47 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:55 msgid "Historie reklamace" msgstr "História reklamácie" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:52 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:60 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:116 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:28 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:87 #: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:30 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:489 #: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:8 msgid "Poznámka" msgstr "Poznámka" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:63 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamation.tpl:71 msgid "Všechny reklamace" msgstr "Všetky reklamácie" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:8 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:8 #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:11 msgid "Jste přihlášeni jako" msgstr "Ste prihlásení ako" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:9 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:9 msgid "Pokračovat na výběr produktů" msgstr "Pokračovať na výber výrobkov" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:12 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:12 msgid "Máte u nás účet? Přihlaste se." msgstr "Máte u nás účet? Prihláste sa." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:23 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:13 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:23 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:13 #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:18 engine/web/common/templates/fragments/userInfo.tpl:11 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:5 msgid "Přihlásit se" msgstr "Přihlásit sa" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:25 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:15 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:25 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:15 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:36 #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:24 engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:20 msgid "nebo" msgstr "alebo" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:27 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:27 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:17 #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:21 msgid "Nakupovali jste bez registrace?" msgstr "Nakupovali ste bez registrácie?" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:29 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:29 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:19 #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:26 msgid "E-mailová adresa" msgstr "E-mailová adresa" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:30 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:25 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:31 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:20 #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:30 #: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:18 msgid "Číslo objednávky" msgstr "Číslo objednávky" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:31 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:21 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:32 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.login.tpl:21 #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:32 msgid "Načíst objednávku" msgstr "Načítať objednávku" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:38 msgid "" "Pokud potřebujete s něčím pomoci, volejte {phone} nebo nám napište e-mail na {email}." msgstr "" "V prípade, že potrebujete s niečím pomôcť, zatelefonujte {phone} alebo nám napíšte e-mail " "na {email}." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.login.tpl:42 msgid "Zpět do e-shopu" msgstr "Späť do e-shopu" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:16 #: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:9 msgid "Název produktu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:26 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:73 #: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:10 #: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:19 msgid "Vyhledat" msgstr "Vyhľadať" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:21 #: engine/web/common/templates/components/orders-filter.tpl:14 msgid "Vyhledat objednávku" msgstr "Vyhľadať objednávku" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:40 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:90 msgid "Aktuálně nemáte zakoupený žádný produkt, který by bylo možné reklamovat." msgstr "Aktuálne nemáte zakúpený žiadny výrobok, ktorý by bolo možné reklamovať." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:41 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:91 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:105 msgid "" "Pokud se domníváte, že se jedná o omyl, neváhejte nás kontaktovat na emailu {email}" "." msgstr "" "Ak sa domnievate, že ide o omyl, neváhajte nás kontaktovať e-mailom {email}." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:15 msgid "Pokud vám budeme něco posílat..." msgstr "Ak vám budeme niečo posielať..." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:16 msgid "" " ... máme uloženou tuto adresu. Případný balíček vám pošleme stejným způsobem jako původní " "objednávku. Potřebujete změnit způsob dopravy? Napište nám do poznámky." msgstr "" "... máme uloženú túto adresu. Prípadný balíček vám pošleme rovnakým spôsobom ako pôvodnú objednávku. " "Potrebujete zmeniť spôsob dopravy? Napíšte nám do poznámky." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:58 msgid "Doručovací adresa" msgstr "Doručovacia adresa" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:24 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:15 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:10 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:21 #: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:19 #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:12 engine/web/common/templates/isic.tpl:30 msgid "Jméno" msgstr "Meno" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:31 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:17 #: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:23 msgid "Příjmení" msgstr "Priezvisko" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:41 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:32 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:27 msgid "Ulice" msgstr "Ulica" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:44 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:35 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:30 msgid "Doplňte prosím číslo popisné" msgstr "Doplňte prosím číslo popisné" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:51 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:40 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:35 #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:18 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:27 msgid "Město" msgstr "Mesto" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:69 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:57 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:52 #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:19 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:28 msgid "PSČ" msgstr "PSČ" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:82 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:69 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:64 msgid "Stát" msgstr "Stat" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:94 msgid "Způsob dopravy" msgstr "spôsob dopravy" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:101 msgid "Jaké řešení reklamace preferujete?" msgstr "Aké riešenie reklamácie preferujete?" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:108 msgid "Na jaký účet Vám můžeme případně vrátit platbu?" msgstr "Na ktorý účet Vám môžeme prípadne vrátiť platbu?" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:111 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:99 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:58 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:107 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:81 msgid "Zadejte platné číslo bankovního účtu" msgstr "Zadajte platné číslo bankového účtu" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:117 msgid "Důvod reklamace a poznámky" msgstr "Dôvod reklamácie a poznámky" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:118 msgid "" "Popište, prosím, jaký se objevil problém. Pokud je lépe patrný na fotografiích, využijte možnosti nahrát obrázky " "níže. Klidně jej na fotkách označte." msgstr "" "Prosím popíšte, aký problém sa objavil. Ak je lepšie viditeľný na fotografiách, využite možnosť nahrať vaše obrázky " "tu nižšie. Pokojne problém na fotkách označte." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:125 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:110 msgid "Přílohy k reklamaci" msgstr "Prílohy k reklamácii" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:12 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:12 msgid "Moje reklamace" msgstr "Moje reklamácie" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:16 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:16 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:18 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:16 msgid "Číslo" msgstr "Číslo" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:17 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:3 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:31 #: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:4 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:10 msgid "Objednávka" msgstr "Objednávka" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:18 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:18 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:18 msgid "Datum podání" msgstr "Dátum podania" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:21 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:19 msgid "Produkty" msgstr "Produkty" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:21 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:48 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:21 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations.tpl:51 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:23 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:52 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:21 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:51 msgid "Detail" msgstr "Detail" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:300 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:289 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:300 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:381 msgid "Bankovní účet" msgstr "Bankový účet" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:302 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:291 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:302 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:383 msgid "Variabilní symbol" msgstr "Variabilný symbol" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:311 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:292 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:55 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:106 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:311 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:392 msgid "Číslo účtu" msgstr "Číslo účtu" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/pdf/reclamationPDF.tpl:392 msgid "Vybraný způsob vyřízení reklamace" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:78 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:95 msgid "Zpět na seznam reklamací" msgstr "Späť na zoznam reklamácií" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.products.tpl:83 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:97 msgid "Pokračovat" msgstr "Pokračovať" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:5 msgid "Reklamační formulář" msgstr "Reklamačný formulár" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:86 msgid "Preferovaný způsob vyřízení reklamace" msgstr "Preferovaný spôsob vybavenia reklamácie" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:96 msgid "Číslo účtu pro případné vrácení platby" msgstr "Číslo účtu pre prípadné vrátenie platby" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:98 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:80 msgid "Prosím vyplňte platné IBAN číslo" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:105 msgid "Uveďte důvod reklamace" msgstr "Uveďte dôvod reklamácie" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:121 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:124 msgid "" "Odesláním tohoto formuláře beru na vědomí Zásady zpracování osobních " "údajů a souhlasím s Obchodními podmínkami." msgstr "" "Odoslaním objednávky súhlasím s Obchodnými podmienkami, beriem na " "vedomie Zásady spracovania osobných údajov a zaväzujem sa k platbe." #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:128 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:131 #: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:21 msgid "Zpět" msgstr "Späť" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsElninoBundle/Resources/templates/reclamations/reclamations-new.summary.tpl:132 msgid "Odeslat reklamaci" msgstr "Odoslať reklamáciu" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:8 #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:12 msgid "Reklamace dodavateli" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:20 msgid "Vytvoření" msgstr "Vytvorenia" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:60 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:398 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:432 #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:50 engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:53 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:506 msgid "Ks" msgstr "ks" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:62 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:400 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:434 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:509 msgid "Položky" msgstr "Položky" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:63 msgid "EAN/Kód" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:65 msgid "Reklamace zákazníka" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:66 msgid "Kód u dodavatele" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReclamationsSuppliersBundle/Resources/templates/pdf/reclamationSupplierPDF.tpl:67 msgid "Popis reklamace" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/blocek/pages/returns_list.json.tpl:6 msgid "" "Zboží Vám nevyhovuje? Jednoduše nám jej neporušené vraťte. Vyberte produkt, který chcete vrátit, vyplňte formulář a " "zboží nám zcela zdarma pošlete přes Zásilkovnu. Peníze Vám vrátíme do 14 dnů na účet." msgstr "" "Tovar Vám nevyhovuje? Jednoducho nám ho neporušený vráťte. Vyberte produkt, ktorý chcete vrátiť, vyplňte formulár a " "tovar nám celkom zadarmo pošlite cez Zásielkovňu. Peniaze Vám vrátime do 14 dní na účet." #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/blocek/pages/returns_list.json.tpl:22 msgid "Vrátit zboží" msgstr "Vrátiť tovar" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.replacements.tpl:76 msgid "Odebrat produkt" msgstr "Odobrať výrobok" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:36 msgid "Tento produkt není možné vrátit." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:42 msgid "vrátit" msgstr "Vrátiť" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.products.returns.tpl:82 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:86 msgid "-- Vyberte důvod --" msgstr "-- Vyberte dôvod --" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:2 msgid "Přejete si produkty vyměnit za jiné z e-shopu?" msgstr "Prajete si výrobky vymeniť za iné z e-shopu?" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:7 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:11 msgid "Nejprve vyberte zboží, které chcete vrátit" msgstr "Najprv vyberte tovar, ktorý chcete vrátiť" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:9 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:12 msgid "Začněte psát název nebo kód produktu" msgstr "Začnite písať názov alebo kód výrobku" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:40 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:46 #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:13 msgid "Vybrat" msgstr "Vybrať" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.replacements-search.tpl:57 msgid "Žádný výsledek" msgstr "Žiadny výsledok" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:6 msgid "Vrátím" msgstr "Vrátim" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:7 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:103 msgid "Tímto oznamuji, že odstupuji od kupní smlouvy:" msgstr "Týmto oznamujem, že odstupujem od kúpnej zmluvy:" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:41 msgid "Obdržím" msgstr "Dostanem" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:74 msgid "Vrácené produkty" msgstr "Vrátené výrobky" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:81 msgid "Vracíme dopravné" msgstr "Vraciame dopravné" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:88 msgid "Nové produkty" msgstr "Nové výrobky" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:94 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:72 msgid "Doprava a platba" msgstr "Doprava a platba" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:102 msgid "Doprava k nám" msgstr "Dopravu máte zadarmo" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:115 msgid "Doplatíte" msgstr "Doplatíte" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:118 msgid "Vrátíme vám" msgstr "Vrátime vám" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:128 msgid "Pokračovat na doplnění údajů" msgstr "Pokračovať na doplnenie údajov" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/block.returns-pricebox.tpl:140 msgid "Zpět na načtení objednávky" msgstr "Späť na načítanie objednávky" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:277 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:281 msgid "Vratkový protokol" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:385 msgid "Informace o vratce" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:388 msgid "Popis" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:394 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:72 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:50 msgid "Vracené zboží" msgstr "Vrátený tovar" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:402 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:436 msgid "EAN" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:404 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:438 msgid "Cena s DPH" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:405 msgid "Vrátit" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:412 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:84 msgid "Důvod vrácení" msgstr "Dôvod vrátenia" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:428 msgid "Zboží k výměně" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return-delivery-fail.tpl:2 msgid "" " Bohužel se nepodařilo vygenerovat štítek pro zpětnou dopravu. Kontaktujte, prosím, náš zákaznický servis na e-mailu " "{email} nebo telefonu {phone}, rádi vám s dokončením " "vrácení zboží pomůžeme. " msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:11 msgid "Žádost o vrácení zboží jsme přijali" msgstr "Žiadosť o vrátenie tovaru sme prijali" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:12 msgid "Vaší vratce jsme přidělili číslo {code}." msgstr "Vašej vratke sme pridelili číslo {code}." #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:18 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:12 msgid "Moje vrácené zboží" msgstr "Môj vrátený tovar" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:26 msgid "Vratka" msgstr "Vratka" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:28 msgid "Stav vratky" msgstr "Môj vrátený tovar" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:48 msgid "Vaše číslo účtu" msgstr "Číslo účtu" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:52 msgid "Doplnit číslo účtu" msgstr "Číslo účtu" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:94 msgid "Přílohy" msgstr "Prílohy" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:109 msgid "Stáhnout" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:116 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:70 msgid "Vyměnit za zboží" msgstr "Vymeniť tovar" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:147 msgid "Všechny vratky" msgstr "Všetky vratky" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:31 msgid "Není zde žádná objednávka k vrácení…" msgstr "Nie je tu žiadna objednávka na vrátenie…" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:7 msgid "Způsob zaslání zboží k nám?" msgstr "Spôsob zaslania tovaru k nám?" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:8 msgid "Vyberte, jak k nám balík zašlete." msgstr "Vyberte, ako k nám balík zašlite." #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:34 msgid "na vlastní náklady" msgstr "na vlastné náklady" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:36 #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:57 engine/web/common/templates/payment.Adyen.cart.tpl:29 #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:23 engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:28 msgid "zdarma" msgstr "zadarmo" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:56 msgid "Jak vám zboží doručíme?" msgstr "Ako vám doručíme tovary?" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:57 msgid "Nové produkty vám pošleme stejným způsobem jako původní objednávku." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:99 msgid "Platba bude vrácena stejnou metodou jakou byla uhrazena." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:104 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:78 msgid "Číslo účtu pro vrácení platby" msgstr "Číslo účtu pre vrátenie platby" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:109 msgid "Souhlasím s vrácením platby na bankovní účet." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:119 msgid "Např. změna adresy dodání" msgstr "Napr. zmena adresy dodania" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:123 msgid "Příloha" msgstr "Príloha" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:6 #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:82 msgid "Vrácení zboží" msgstr "Vrátenie tovaru" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:14 msgid "Moje vratky" msgstr "Môj vrátený tovar" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:272 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/pdf/returnPDF.tpl:276 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:21 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns.tpl:6 msgid "Odstoupení od smlouvy" msgstr "Vrátenie tovaru" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:7 msgid "Žádost o odstoupení od smlouvy jsme přijali" msgstr "Žiadosť o vrátenie tovaru sme prijali" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:8 msgid "Vaší žádosti o odstoupení od smlouvy jsme přidělili číslo {code}." msgstr "Vašej vratke sme pridelili číslo {code}." #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:23 msgid "Stav odstoupení" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/return.tpl:90 msgid "Všechna odstoupení" msgstr "Všechna odstoupení" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:9 msgid "Vyberte produkty, které chcete vrátit." msgstr "Vyberte produkty, ktoré chcete vrátiť." #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:92 #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:109 msgid "Zpět na seznam odstoupení" msgstr "Späť na zoznam" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.products.tpl:104 msgid "Aktuálně nemáte zakoupený žádný produkt, který by bylo možné vrátit." msgstr "Aktuálne nemáte zakúpený žiadny produkt, ktorý by bolo možné vrátiť." #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:91 msgid "Přílohy k vratce" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ReturnsElninoBundle/Resources/templates/returns/returns-new.summary.tpl:135 #: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:15 #: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:16 #: engine/web/common/templates/block.recaptcha.invisible.tpl:18 engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:77 #: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:43 #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:89 engine/web/common/templates/login.reset.tpl:21 msgid "Odeslat" msgstr "Odoslať" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:18 msgid "Prodejny" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:46 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:16 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:15 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:24 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:17 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:17 msgid "Adresa" msgstr "Adresa" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:53 msgid "Zobrazit mapu" msgstr "Zobraziť mapu" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:56 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:46 msgid "Kontakt" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:69 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:31 msgid "Otevírací doba" msgstr "Otváracia doba" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33 #: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1 msgid "Pondělí" msgstr "Pondelok" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33 #: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1 msgid "Úterý" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33 #: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1 msgid "Středa" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33 #: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1 msgid "Čtvrtek" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33 #: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1 msgid "Pátek" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33 #: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1 msgid "Sobota" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:71 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:33 #: engine/web/common/templates/email/block.opening-hours.tpl:1 msgid "Neděle" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.detail.tpl:80 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:39 msgid "zavřeno" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.list-detail.tpl:54 msgid "Detail prodejny" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:25 msgid "Navštiv naše" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:61 msgid "Vyhledat prodejnu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:68 msgid "Zadej město" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:69 msgid "Moje poloha" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:70 msgid "Aktuální poloha" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:81 msgid "Změnit město" msgstr "Zmeniť mesto" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:141 #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:158 msgid "Nelze získat pozici" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:152 msgid "ve vašem okolí" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:161 msgid "Vyhledávám pozici ..." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/SellerBundle/Resources/templates/seller/seller.tpl:239 msgid "Zadané místo hledání" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:5 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:39 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:62 msgid "Vytvořit nový seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:7 msgid "Přidat do seznamu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:13 msgid "Nejprve vyberte variantu produktu." msgstr "Nejprve vyberte variantu produktu." #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:17 msgid "Název seznamu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/create-list.tpl:13 msgid "Vytvořit" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:26 msgid "Nákupní seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus/focus.add-shopping-list.tpl:28 msgid "Nevybráno" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:4 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:16 msgid "Přejmenovat" msgstr "Priezvisko" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:11 msgid "Nový název nákupního seznamu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-rename.tpl:15 #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:141 msgid "Zrušit" msgstr "zrušiť" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:4 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:5 msgid "Sdílet seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:9 msgid "Odkaz na seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:9 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:19 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:22 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:32 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:38 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:47 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:13 msgid "bez názvu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:13 #: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:46 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:75 msgid "Zkopírovat odkaz" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:19 msgid "Poslat e-mailem seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:20 #: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:13 #: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:28 engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:11 #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:12 #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:14 engine/web/common/templates/login.reset.tpl:18 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/focus_lazy/shopping-list-share.tpl:22 msgid "Odeslat e-mail" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/create-list.tpl:10 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:11 msgid "Název" msgstr "Názov" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:12 msgid "Počet položek" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:48 #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:12 msgid "Opravdu chcete smazat seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/list.tpl:56 msgid "Prozatím nemáte žádné seznamy." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:3 msgid "Kdy zboží obdržím?" msgstr "Kedy vám doručíme tovary?" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:10 msgid "Přejmenovat seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:14 msgid "Smazat seznam" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:17 msgid "položka" msgid_plural "položky" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:56 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:48 msgid "skladem" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:64 msgid "v košíku" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:99 #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:10 msgid "Vložit do košíku" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:102 #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:7 #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:43 msgid "Vyberte variantu" msgstr "Vyberte variant" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:106 msgid "Odstranit z nákupního seznamu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:113 msgid "Prozatím nemáte v seznamu žádné produkty." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:119 msgid "Uložit počty ks v seznamu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ShoppingListBundle/Resources/templates/shoppingList/shopping-list-items.tpl:124 msgid "Vložit vše do košíku" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/block.users-select.tpl:8 msgid "žádná pobočka" msgstr "žiadna pobočka" #: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:25 msgid "Odeslat e-mail na nastavení hesla" msgstr "Odoslať e-mail na nastavenie hesla." #: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:30 msgid "Blokovat" msgstr "Blokovať" #: engine/bundles/KupShop/UserManagerBundle/Resources/templates/user-manager/users.tpl:30 msgid "Povolit" msgstr "Povoliť" #: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:5 msgid "XML produktový export" msgstr "XML produktový export" #: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:9 #: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:13 msgid "URL adresa exportu" msgstr "URL adresa exportu" #: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:17 msgid "Nemáte aktuálně přístup k produktovému exportu." msgstr "Nemáte aktuálne prístup k produktovému exportu." #: engine/web/common/templates/account.tpl:14 msgid "nevyřízená objednávka" msgid_plural "nevyřízené objednávky" msgstr[0] "nevybavená objednávka" msgstr[1] "nevybavené objednávky" msgstr[2] "nevybavených objednávok" #: engine/web/common/templates/account.tpl:38 msgid "Změnit údaje" msgstr "Zmeniť údaje" #: engine/web/common/templates/account.tpl:44 msgid "Poslední objednávky" msgstr "Posledné objednávky" #: engine/web/common/templates/account.tpl:50 engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:29 msgid "Moje objednávky" msgstr "Moje objednávky" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:12 engine/web/common/templates/fragments/userInfo.tpl:5 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:35 msgid "Můj účet" msgstr "Môj účet" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:15 msgid "Osobní údaje" msgstr "Osobné údaje" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:21 msgid "Správa poboček" msgstr "Správa pobočiek" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:48 msgid "Věrnostní program" msgstr "Vernostný program" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:48 msgid "b." msgstr "b." #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:55 #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:56 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:34 msgid "Oblíbené produkty" msgstr "Obľúbené tovary" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:63 msgid "Hlídané zboží" msgstr "Strážené tovary" #: engine/web/common/templates/account/account-sidemenu.tpl:86 msgid "Odhlásit se" msgstr "Odhlásiť" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:41 msgid "Něco se pokazilo" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:51 msgid "Chyba 404" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:60 msgid "stránka nebyla nalezena" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:67 msgid "Ale to nevadí, zkuste vyhledávání nebo si vyberte z našeho bohatého sortimentu." msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:100 msgid "Úvodní strana" msgstr "Úvodná strana" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/error_404.json.tpl:116 msgid "Vyhledávání" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:8 msgid "Děkujeme za váš nákup" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:15 msgid "Objednávku č. {KOD} jsme úspěšně přijali." msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:40 msgid "Zvolili jste platbu převodem, zde jsou instrukce k platbě" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64 msgid "Číslo účtu: {UCET}" msgstr "Číslo účtu: {UCET}" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64 msgid "Částka: {CASTKA}" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:64 msgid "Variabilní symbol: {KOD}" msgstr "Variabilný symbol: {KOD}" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_payment_transfer.json.tpl:80 msgid "Nebo platba QR kódem" msgstr "" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:8 msgid "Děkujeme za objednávku" msgstr "Ďakujeme za objednávku" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:15 engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:6 #: engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:6 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:6 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:6 msgid "Objednávka č." msgstr "Objednávka č." #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:15 msgid "byla úspěšně přijata" msgstr "bola úspešne prijatá" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23 msgid "" "Seznam objednaného zboží a aktuální stav objednávky je dostupný na této adrese." msgstr "" "Zoznam objednaného tovaru a aktuálny stav objednávky je dostupný na tejto adrese." #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23 msgid "" "Informace se shrnutím objednávky a platebními instrukcemi jsme odeslali na Váš e-mail. V případě, že Vám e-mail " "nedorazí, nebo máte-li jakýkoliv dotaz, neváhejte nás kontaktovat na e-mailu {SHOP_EMAIL}" msgstr "" "Informácie sa zhrnutím objednávky a platobnými inštrukciami sme odoslali na Váš e-mail. V prípade, že Vám email " "nedorazí, alebo ak máte akékoľvek otázky, neváhajte nás kontaktovať na e-mailu {email}" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:23 msgid "Děkujeme za Váš nákup a těšíme se na další návštěvu." msgstr "Ďakujeme za Váš nákup a tešíme sa na ďalšiu návštevu." #: engine/web/common/templates/blocek/pages/order_success.json.tpl:56 msgid "Přejít na úvodní stranu" msgstr "Prejsť na hlavnú stránku" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:8 msgid "Objednávky jsou uzavřeny" msgstr "Objednávky sú uzatvorené" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:16 engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:52 msgid "Vážení zákazníci" msgstr "Vážení zákazníci" #: engine/web/common/templates/blocek/pages/orders_closed.json.tpl:16 msgid "" "vážíme si Vašeho zájmu o námi nabízené zboží. Bohužel v této chvíli nejsme schopni přijímat nové objednávky. Doufáme, " "že Vám toto uzavření objednávek nezpůsobí nepříjemnosti a že nám zachováte přízeň i do budoucnosti." msgstr "" "vážime si Váš záujem o nami ponúkaný tovar. Bohužiaľ, v tejto chvíli nie sme schopní prijímať nové objednávky. " "Dúfame, že Vám toto uzatvorenie objednávok nespôsobí nepríjemnosti, a že nám zachováte priazeň aj v budúcnosti." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:4 engine/web/common/templates/focus/focus.cookies.tpl:4 msgid "Cookies" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:6 msgid "" "Naše společnost používá soubory cookie ke správnému fungování vašeho oblíbeného e-shopu, k přizpůsobení " "obsahu stránek vašim potřebám, ke statistickým a marketingovým účelům. Kliknutím na tlačítko přijímám nám " "udělíte souhlas s jejich sběrem a zpracováním a my vám poskytneme ten nejlepší zážitek z nakupování." msgstr "" "Používame súbory cookie na zabezpečenie správneho fungovania vášho obľúbeného e-shopu, na prispôsobenie obsahu " "stránok vašim potrebám, na štatistické a marketingové účely a personalizáciu reklám od Googlu a ďalších spoločností. Kliknutím na tlačidlo „Povoliť všetko“ " "nám udelíte súhlas s ich zberom a spracovaním a my vám poskytneme ten najlepší zážitok z nakupovania." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:13 msgid "" "Používáme soubory cookie ke správnému fungování vašeho oblíbeného e-shopu, k přizpůsobení obsahu stránek vašim " "potřebám, ke statistickým a marketingovým účelům a personalizaci reklam od Googlu i dalších společností. Kliknutím na tlačítko Přijmout vše nám udělíte souhlas " "s jejich sběrem a zpracováním a my vám poskytneme ten nejlepší zážitek z nakupování." msgstr "" "Používame súbory cookie na zabezpečenie správneho fungovania vášho obľúbeného e-shopu, na prispôsobenie obsahu " "stránok vašim potrebám, na štatistické a marketingové účely a personalizáciu reklám od Googlu a ďalších spoločností. Kliknutím na tlačidlo „Povoliť všetko“ " "nám udelíte súhlas s ich zberom a spracovaním a my vám poskytneme ten najlepší zážitok z nakupovania." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:21 msgid "Odmítnout" msgstr "Odmietnuť" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:22 engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:27 msgid "Nastavení" msgstr "Nastavenie" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:23 engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:29 msgid "Přijímám" msgstr "Prijímam" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:31 msgid "Příjmout vše" msgstr "Prijať všetko" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:39 msgid "Vaše nastavení souborů cookie" msgstr "Vaše nastavenie súborov cookie" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:41 msgid "" "Zde máte možnost přizpůsobit soubory cookie v souladu s vlastními " "preferencemi a později podrobněji nastavit nebo kdykoli vypnout v patičce webu." msgstr "" "Tu máte možnosť prispôsobiť soubory cookie v súladu s vlastnými " "preferenciami a neskôr nastaviť alebo kedykoľvek vypnúť v pätičke webu." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:47 msgid "Nezbytné" msgstr "Nevyhnutné" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:50 msgid "Technické cookies jsou nezbytné pro správné fungování webu a všech funkcí, které nabízí." msgstr "Technické cookies sú nevyhnutné pre správne fungovanie webu a všetkých funkcií, ktoré ponúkajú." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:55 msgid "Preferenční" msgstr "Preferenčné" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:57 msgid "" "Personalizaci provádíme na základě vámi prohlíženého zboží. Dále pak upravujeme zobrazovaný obsah podle toho, co vás " "zajímá." msgstr "" "Personalizáciu prevádzame na základe vami prehliadnutého tovaru. Ďalej potom upravujeme zobrazovaný obsah podľa toho, " "čo vás zaujíma." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:63 msgid "Statistické" msgstr "Štatistické" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:65 msgid "" "Tyto cookies nám umožňují měření výkonu našeho webu a za pomoci získaných dat pak můžeme zlepšovat zážitek z " "nakupování našim zákazníkům." msgstr "" "Tieto cookies nám umožňujú meranie výkonu nášho webu a za pomoci získaných dát potom môžeme zlepšovať zážitok z " "nakupovania zákazníkom." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:71 msgid "Reklamní" msgstr "Reklamné" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:73 msgid "" "Tyto cookies jsou využívány reklamními a sociálními sítěmi včetně Googlu pro přenos osobních údajů a personalizaci " "reklam, aby pro vás byly zajímavé." msgstr "" "Tieto cookies sú využívané reklamnými a sociálnymi sieťami vrátane Googlu na prenos osobných údajov a personalizáciu " "reklám, aby boli pre vás zaujímavé." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:77 msgid "Zakázat vše" msgstr "Zakázať všetko" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:78 msgid "Přijmout vybrané" msgstr "Prijať vybrané" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:79 msgid "Přijmout vše" msgstr "Prijať všetko" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:18 engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:143 msgid "Smazat" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:29 msgid "Probíhá smazání..." msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:90 engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:120 msgid "Nahrát soubory" msgstr "Nahrať súbory" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:93 msgid "Nahrává se příliš mnoho souborů ({netItems}). Maximální počet nahraných souborů je {itemLimit}." msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:103 msgid "Před odesláním je nutné nahrát soubory" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:115 msgid "Přesuňte soubory sem" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:121 msgid "podporované formáty jsou .jpg, .jpeg, .gif, .png, .svg, .docx, .xlsx, .csv, .txt a .pdf" msgstr "podporované formáty sú .jpg, .jpeg, .gif, .png, .svg, .docx, .xlsx, .csv, .txt a .pdf" #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:125 msgid "Zpracovávám soubory..." msgstr "Spracovávam súbory..." #: engine/web/common/templates/block.fileUploader.tpl:142 msgid "Opakovat" msgstr "Opakovať" #. @formatter:off #: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:9 msgid "" "Souhlasím s Obchodními podmínkami, beru na vědomí Zásady zpracování osobních údajů a zavazuji se k platbě." msgstr "" "Odoslaním objednávky súhlasím s Obchodnými podmienkami, beriem na " "vedomie Zásady spracovania osobných údajov a zaväzujem sa k platbe." #: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:18 msgid "" "Odesláním objednávky souhlasím s Obchodními podmínkami, beru na " "vědomí Zásady zpracování osobních údajů a zavazuji se k platbě." msgstr "" "Odoslaním objednávky súhlasím s Obchodnými podmienkami, beriem na " "vedomie Zásady spracovania osobných údajov a zaväzujem sa k platbe." #. @formatter:off #: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:36 msgid "Chci odebírat newsletter (a souhlasím se zpracováním os. údajů)" msgstr "" "Chcem odoberať newsletter (a súhlasím so spracovaním osobných údajov)" #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:23 engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:39 #: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:29 msgid "Faktura" msgstr "Faktúra" #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:26 msgid "Zobrazit objednávku" msgstr "Zobraziť objednávku" #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:26 engine/web/common/templates/email/order.tpl:51 #: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:71 msgid "Zobrazit" msgstr "Zobraziť" #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:30 engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:44 msgid "Prozatím nemáte žádnou objednávku" msgstr "Zatiaľ nemáte žiadnu objednávku" #: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:27 msgid "Detail produktu" msgstr "Detail produktu" #: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:38 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:41 msgid "Odebrat z porovnání" msgstr "Odobrať z porovnania" #: engine/web/common/templates/block.products.compare.tpl:39 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:10 msgid "Odebrat" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:4 msgid "Hodnocení bylo odesláno. Děkujeme!" msgstr "Hodnotenie bolo odoslané. Ďakujeme!" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:8 msgid "Tento produkt jste už hodnotil(a)" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:18 engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:23 msgid "Vložit ověřenou recenzi" msgstr "Vložiť overenú recenziu" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:20 msgid "Nakoupili jste produkt u nás?" msgstr "Nakúpili ste produkt u nás?" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:25 msgid "Vložit recenzi bez ověření" msgstr "Vložiť recenziu bez overenia" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:36 msgid "Hodnocení" msgstr "Hodnotenie" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:42 msgid "Vyberte prosím počet hvězdiček" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:46 msgid "hvězdička" msgid_plural "hvězdičky" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:53 msgid "Vaše recenze" msgstr "Vaša recenzia" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:57 msgid "Klady" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:61 msgid "Zápory" msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:66 #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:38 msgid "Vaše jméno" msgstr "Vaše meno" #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:72 msgid "Recenze musí splňovat tyto podmínky a zobrazí se až po jejím schválení." msgstr "" "Recenzia musí spĺňať tieto podmienky a zobrazí sa až po jej " "schválení." #: engine/web/common/templates/block.reviews.form.tpl:75 msgid "Pole označená hvězdičkou jsou povinná." msgstr "Polia označené hviezdičkou sú povinné." #: engine/web/common/templates/block.reviews.star-tooltip.tpl:5 msgid "Aritmetický průměr z {rating_count} uděleného hodnocení." msgid_plural "Aritmetický průměr ze {$product_reviews.rating_count} udělených hodnocení." msgstr[0] "Aritmetický priemer z {rating_count} udeleného hodnotenia." msgstr[1] "Aritmetický priemer z {rating_count} udelených hodnotení." msgstr[2] "Aritmetický priemer z {rating_count} udelených hodnotení." #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:12 msgid "Bohužel jsme tento produkt ve vašich objednávkách nenašli, proto nemůžete vložit ověřenou recenzi." msgstr "Bohužiaľ sme tento produkt vo vašich objednávkach nenašli, preto nemôžete vložiť overenú recenziu." #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:14 #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:36 msgid "Vložit neověřenou recenzi" msgstr "Vložiť neoverenú recenziu" #: engine/web/common/templates/block.reviews.verify.form.tpl:17 msgid "Přihlaste se prosím do svého účtu" msgstr "Prihláste sa prosím do svojho účtu" #: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:25 msgid "Historie bodů" msgstr "História bodov" #: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:29 msgid "Body" msgstr "Body" #: engine/web/common/templates/bonus_program.history.tpl:43 msgid "Prozatím nemáte žádné body." msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne body." #: engine/web/common/templates/comments/comment.added.tpl:2 msgid "Komentář byl úspěšně odeslán ke schválení." msgstr "Komentár bol úspešne odoslaný na schválenie." #: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:8 msgid "Pro přidání komentáře se musíte přihlásit" msgstr "Pre pridanie komenáru sa musíte prihlásiť" #: engine/web/common/templates/comments/comment.form.tpl:34 msgid "Komentář" msgstr "Komentár" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:21 msgid "Anonymní" msgstr "" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:25 msgid "reagovat" msgstr "reagovať" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:30 msgid "Nahlásit" msgstr "Nahlásiť" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:37 msgid "Reakce na" msgstr "Reakcia na" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:48 msgid "odpověď" msgid_plural "odpovědi" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:49 msgid "skrýt odpovědi" msgstr "skryť odpoveďe" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:64 msgid "příspěvek" msgid_plural "příspěvky" msgstr[0] "príspevok" msgstr[1] "príspevky" msgstr[2] "príspevky" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:65 msgid "Zeptejte se" msgstr "Spýtajte sa" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:66 msgid "Máte dotaz k tomuto produktu? Využijte této diskuze." msgstr "Máte dotaz k tomuto produktu? Využite možnosť diskusie." #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:68 msgid "Pro využití diskuze se přihlašte." msgstr "Pre uplatnenie bodov sa prihlásťe." #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:73 msgid "Položit dotaz" msgstr "Položiť otázku" #: engine/web/common/templates/comments/comments.tpl:88 msgid "Načíst další" msgstr "Načítať ďalšie" #: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:26 #: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.header.tpl:4 #: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:23 msgid "Zavřít" msgstr "Zavrieť" #: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:26 #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:5 #: engine/web/common/templates/focus/focus.base.tpl:10 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:27 msgid "zavřít" msgstr "zavrieť" #: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:27 msgid "přiblížit/oddálit" msgstr "priblížiť/oddialiť" #: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:40 msgid "Předchozí" msgstr "Predchadzajuci" #: engine/web/common/templates/components/block.photoswipe.tpl:41 msgid "Následující" msgstr "Nasledujúci" #: engine/web/common/templates/components/block.smartForm.tpl:110 msgid "Špatně zadaná doména." msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/block.smartForm.tpl:111 msgid "E-mailová schránka neexistuje." msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:4 engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:12 msgid "Zpět na úvod" msgstr "Späť na úvod" #: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:4 engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:12 msgid "Úvod" msgstr "Úvod" #: engine/web/common/templates/components/breadcrumbs.tpl:8 msgid "Zpět na {kategorii}" msgstr "Späť na {kategorii}" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:4 msgid "Vložit do setu" msgstr "Položiť otázku" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:6 msgid "Koupit samostatně" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:8 msgid "Vybrat variantu" msgstr "Vyberte variant" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:9 msgid "Váš set" msgstr "Váš e-mail" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:11 msgid "Set není kompletní" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:12 msgid "od" msgstr "od" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:14 msgid "Popis produktu" msgstr "Detail produktu" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:15 #: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:15 msgid "Parametry" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:16 msgid "Skladem" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:17 msgid "Není skladem" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/jsMultisets.translations.tpl:19 msgid "Galerie" msgstr "" #: engine/web/common/templates/components/orders-list.tpl:36 msgid "Opakovat objednávku" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.BalikNaPostu.tpl:5 msgid "Změnit Poštu" msgstr "Zmeniť Poštu" #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.Balikovna.tpl:5 msgid "Změnit Balíkovnu" msgstr "Zmeniť Balíkovnu" #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.DHLServicePoint.tpl:5 msgid "Změnit ServicePoint" msgstr "Zmeniť Poštu" #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.DPDPickup.tpl:9 msgid "Změnit Pickup" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.GLSParcelShop.tpl:5 #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.PPLParcelShop.tpl:5 msgid "Změnit ParcelShop" msgstr "Zmeniť ParcelShop" #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.SPSParcelShop.tpl:5 msgid "Změnit Parcel Shop" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/block.delivery.Zasilkovna.tpl:5 msgid "Změnit Zásilkovnu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:7 msgid "" "Vyberte si na jaké poště si chcete balíček převzít, my ho tam doručíme a pošleme SMS a e-mail, že je balíček " "připraven k vyzvednutí." msgstr "" "Vyberte si na akej pošte si chcete balíček prevziať, my ho tam doručíme a pošleme SMS a e-mail, že je balíček " "pripravený na vyzdvihnutie. " #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:15 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:14 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:23 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:16 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:12 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:16 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:19 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:14 msgid "Zboží doručíme na pobočku" msgstr "Tovar doručíme na pobočku" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:18 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:16 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:17 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:27 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:19 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:20 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:16 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:16 msgid "Změnit pobočku" msgstr "Zmeniť pobočku" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:21 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:19 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:19 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:31 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:23 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:50 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:45 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:24 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:51 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:53 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:19 msgid "Pobočka nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." msgstr "Pobočka nebola nájdená. Vyberte prosím inú pobočku alebo zmeňte spôsob dopravy." #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:22 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:20 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:20 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:32 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:24 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:25 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:20 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:19 msgid "Vybrat pobočku" msgstr "Vybrať pobočku" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:6 msgid "Vyzvednutí balíku v síti Balíkoven s rychlejším odbavením a možností platby kartou." msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:14 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:17 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:19 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:20 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:13 msgid "Zboží doručíme na pobočku:" msgstr "Tovar doručíme na pobočku:" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Balikovna.description.tpl:15 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:14 msgid "Adresa:" msgstr "Adresa" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DHLServicePoint.description.tpl:6 msgid "Vyzvednutí balíku v síti DHLServicePoints." msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.DPDPickup.description.tpl:14 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GLSParcelShop.description.tpl:7 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:5 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:3 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:7 msgid "Zásilky běžně doručujeme do druhého dne." msgstr "Zásielky bežne doručujeme do druhého dňa." #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:10 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:12 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.OdberNaProdejne.description.tpl:10 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:13 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:13 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Ulozenka.description.tpl:12 msgid "Smazat hledané PSČ, město" msgstr "Zmazať hľadané PSČ, mesto" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:22 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:24 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:24 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:42 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:25 #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:45 msgid "Pobočka nenalezena" msgstr "Pobočka nebola nájdená" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.GeisPoint.description.tpl:23 msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka Geis Point." msgstr "Na hľadanom mieste nie je žiadna pobočka" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:25 msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka Uloženky." msgstr "Na hľadanom mieste nie je žiadna pobočka" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.InTimePoint.description.tpl:52 msgid "Pobočka InTime nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." msgstr "Pobočka nebola nájdená. Vyberte prosím inú pobočku alebo zmeňte spôsob dopravy." #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:21 msgid "Změnit Box" msgstr "Zmeniť Box" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Lockers.widget.tpl:21 msgid "Vybrat Box" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:5 msgid "Zásilky běžně doručujeme do druhého dne." msgstr "Zásielky bežne doručujeme do druhého dňa." #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:11 msgid "PSČ, město" msgstr "PSČ, mesto" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Paczkomaty.description.tpl:25 msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka" msgstr "Na hľadanom mieste nie je žiadna pobočka" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPBalikoBOX.description.tpl:26 msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka." msgstr "Na hľadanom mieste nie je žiadna pobočka" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.SPSParcelShop.description.tpl:5 msgid "Vyzvednutí balíku v síti SPS Parcel Shop" msgstr "" #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Ulozenka.description.tpl:52 msgid "Pobočka Uloženky nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." msgstr "Pobočka nebola nájdená. Vyberte prosím inú pobočku alebo zmeňte spôsob dopravy." #: engine/web/common/templates/deliveries/delivery.Zasilkovna.widget.tpl:6 msgid "" "Zásilky běžně doručujeme do druhého dne. Pro vydání zásilky je třeba sdělit heslo, které Vám zašleme SMS " "nebo emailem, jakmile bude zásilka připravená k vyzvednutí." msgstr "" "Zásielky bežne dorúčame do druhého dňa. Pre vydanie zásielky je potreba uviesť heslo, ktorá Vam pošleme v SMS alebo e-" "mailom, akonáhle bude zásielka pripravená na vyzdvihnutie. " #: engine/web/common/templates/email/base.tpl:138 msgid "Dobrý den" msgstr "Dobrý deň" #: engine/web/common/templates/email/base.tpl:151 msgid "S pozdravem" msgstr "S pozdravom" #: engine/web/common/templates/email/block.return-items.tpl:26 msgid "Nebyly vybrány žádné položky." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/order.tpl:9 msgid "Seznam objednaného zboží" msgstr "Zoznam objednaného tovaru" #: engine/web/common/templates/email/order.tpl:24 msgid "Celková cena objednaného zboží je" msgstr "Celková cena objednaného tovaru je" #: engine/web/common/templates/email/order.tpl:40 msgid "Dárkové poukazy" msgstr "Darčekové poukazy" #: engine/web/common/templates/email/order.tpl:45 msgid "platnost do" msgstr "platnosť do" #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:4 msgid "Byl vydán požadavek na změnu hesla Vašeho účtu na {url2}" msgstr "Bol vydaný požiadavka na zmenu hesla Vášho účtu na {url2}" #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:5 msgid "Pokud opravdu chcete vygenerovat nové heslo, přejděte na následující odkaz:" msgstr "Ak naozaj chcete vygenerovať nové heslo, prejdite na nasledujúci odkaz:" #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:10 engine/web/common/templates/user.password.tpl:5 msgid "Změna hesla" msgstr "Zmeniť heslo" #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:16 msgid "Odkaz je platný pouze jeden den." msgstr "Odkaz je platný iba jeden deň." #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:18 msgid "Pokud jste požadavek nezadali, ignorujte prosím tuto zprávu." msgstr "Ak ste požiadavku nezadali, ignorujte prosím túto správu." #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:20 msgid "Nezapomeňte, že jsme tu pro Vás, takže se na nás můžete kdykoliv obrátit." msgstr "Nezabudnite, že sme tu pre Vás, a môžete sa na nás kedykoľvek obrátiť." #: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:10 msgid "Odkaz" msgstr "Odkaz" #: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:12 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:11 #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:25 engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:27 msgid "Jméno a příjmení" msgstr "Meno a priezvisko" #: engine/web/common/templates/email/product_question_subject.tpl:1 msgid "Dotaz na produkt z {shop_name}" msgstr "Dotaz na produkt z {shop_name}" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:8 msgid "Byla přijata nová žádost o velkoobchodní spolupráci." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:14 msgid "Firma" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:17 engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:26 msgid "Ulice a č.p." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:20 msgid "Země" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b.tpl:23 msgid "Dodací údaje:" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:4 msgid "Chcete s námi spolupracovat? To rádi slyšíme." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:8 msgid "Dobrý den,
přijali jsme Vaši žádost o spolupráci." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_answer.tpl:9 msgid "Po ověření fakturačních údajů Vám bude odeslán e-mail na dokončení registrace" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_subject.tpl:1 msgid "Nová žádost o spolupráci" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/registration-b2b_subject_answer.tpl:1 msgid "Děkujeme za registraci" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:7 msgid "Obdrželi jste hlášení závadného obsahu na vašem e-shopu." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:10 msgid "Hlášení" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:15 msgid "Zpráva" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:20 msgid "Hlášení se týká následujícího obsahu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:23 msgid "Zobrazit v administraci" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:30 msgid "Jak postupovat?" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:31 msgid "1. Autor hlášení obdržel automatické potvrzení o tom, že jste hlášení přijali." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:32 msgid "2. Jakmile hlášení prověříte, pošlete autorovi hlášení informaci o tom, jak jste situaci vyhodnotili." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content.tpl:33 msgid "3. Pokud nahlášený obsah odstraníte nebo upravíte, informujte o tom ještě ten samý den autora příspěvku." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:4 msgid "" "děkujeme za čas, který jste věnovali nahlášení obsahu na našem e-shopu. Vaši zprávu prověříme co nejdříve a budeme " "vás informovat o tom, jak s reportovaným obsahem naložíme." msgstr "" "ďakujeme za čas, ktorý ste venovali nahláseniu obsahu na našom e-shope. Vašu správu preveríme čo najskôr a budeme vás " "informovať o tom, ako s reportovaným obsahom naložíme." #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:7 msgid "Nahlásili jste nám" msgstr "Nahlásili ste nám" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_answer.tpl:11 msgid "Toto potvrzení bylo ze systému odesláno automaticky." msgstr "Toto potvrdenie bolo zo systému odoslané automaticky." #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_subject.tpl:1 msgid "Hlášení závadného obsahu" msgstr "Hlásenie závadného obsahu" #: engine/web/common/templates/email/report-inappropriate-content_subject_answer.tpl:1 msgid "Potvrzení nahlášení závadného obsahu" msgstr "Potvrdenie nahlásenia chybného obsahu" #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:28 msgid "Naskladněno" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:31 msgid "Zlevněno" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:52 msgid "skladem více jak 5 ks" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:54 msgid "skladem {inStore} ks" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:66 msgid "pod" msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:74 engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:76 msgid "Zrušit hlídání" msgstr "Zrušiť stráženie" #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:84 engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:85 msgid "Zrušit hlídání všech produktů" msgstr "" #: engine/web/common/templates/error500.tpl:8 engine/web/common/templates/error500.tpl:137 msgid "Na e-shopu se vyskytla chyba" msgstr "V e-shope sa vyskytla chyba" #: engine/web/common/templates/error500.tpl:139 msgid "Ideální čas na pauzu" msgstr "Ideálny čas na pauzu" #: engine/web/common/templates/error500.tpl:143 msgid "" "Neradi jsme vám překazili plány. Zatímco nám začaly perné chvilky a intenzivně pracujeme na vyřešení chyby, vy si " "odpočiňte a dejte si něco dobrého." msgstr "" "Neradi sme vám prekazili plány. Zatiaľ čo nám začali krušné chvíľky a intenzívne pracujeme na vyriešení chyby, vy si " "odpočiňte a dajte si niečo dobré." #: engine/web/common/templates/error500.tpl:146 msgid "Co teď?" msgstr "Čo teraz?" #: engine/web/common/templates/error500.tpl:148 msgid "Chvíli počkejte a pak zkuste stránku znovu načíst." msgstr "Chvíľu počkajte a potom skúste znova načítať stránku." #: engine/web/common/templates/error500.tpl:149 msgid "Pokud problémy přetrvají, kontaktujte nás." msgstr "Ak problémy pretrvajú, kontaktujte nás." #: engine/web/common/templates/error500.tpl:152 msgid "Víte, co mohlo chybu způsobit?" msgstr "Viete, čo mohlo spôsobiť chybu?" #: engine/web/common/templates/error500.tpl:153 msgid "Napište nám to" msgstr "Napíšte nám to" #: engine/web/common/templates/error500.tpl:161 msgid "Kopírovat kód chyby" msgstr "Kopírovať kód chyby" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.campaigns.tpl:13 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.campaigns.tpl:15 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:56 msgid "Kampaně" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.labels.tpl:11 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.labels.tpl:13 msgid "Štítky" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.producers.tpl:15 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.producers.tpl:17 #: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:57 engine/web/common/templates/search/search.preload.tpl:32 msgid "Značky" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:9 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:11 msgid "Množstevní slevy" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.quantity-discounts.tpl:26 msgid "od {from} ks" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.relatedProducts.tpl:8 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.relatedProducts.tpl:10 msgid "Související zboží" msgstr "Vrátenie tovaru" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.sellers.tpl:2 msgid "Dostupnost na prodejně" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.sellers.tpl:5 #: engine/web/common/templates/filter/focus/focus.filter.sellers.tpl:4 msgid "Zvolit prodejnu" msgstr "Zobraziť" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.stores.tpl:7 #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.stores.tpl:10 msgid "Dostupnost" msgstr "dostupnosti" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.viewtype.tpl:7 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:26 msgid "Karty" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/block.filter.viewtype.tpl:11 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:21 msgid "Seznam" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:68 msgid "Zrušit vybrané parametry" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/filter-focus.tpl:71 engine/web/common/templates/filter/filter.total.tpl:4 msgid "produkt" msgid_plural "produkty" msgstr[0] "tovarů" msgstr[1] "tovarů" msgstr[2] "tovarů" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.radio.tpl:2 engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tpl:2 msgid "Seřadit podle" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:2 engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:4 msgid "Doporučujeme" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:3 msgid "Produkty jsou seřazeny podle" msgstr "Produkty sú zoradené podľa" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:7 msgid "kódu" msgstr "kódu" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:9 msgid "názvu zboží" msgstr "názvu tovaru" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:11 msgid "ceny" msgstr "ceny" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:13 msgid "data přidání zboží" msgstr "dátumu pridania tovaru" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:15 msgid "prodejnosti" msgstr "predajnosti" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:17 msgid "dostupnosti" msgstr "dostupnosti" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:19 #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:21 msgid "slevy" msgstr "zľavy" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:23 msgid "obratu" msgstr "obratu" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:25 msgid "data naskladnění" msgstr "dátumu naskladnenia" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:30 msgid "vzestupně" msgstr "vzostupne" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:32 msgid "sestupně" msgstr "zostupne" #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:36 msgid "Produkty, které nejsou skladem, jsou řazené na konci." msgstr "Produkty, ktoré nie sú skladom, sú zaradené na konci." #: engine/web/common/templates/filter/filter.sort.tooltip.tpl:39 msgid "V této sekci mají některé produkty nastavené umístění na konkrétních pozicích." msgstr "V tejto sekcii majú niektoré produkty nastavené umiestnenie na konkrétnych pozíciách." #: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:5 msgid "Nejdražší" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:6 msgid "Nejlevnější" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:7 msgid "Nejprodávanější" msgstr "" #: engine/web/common/templates/filter/filter.top.tpl:17 msgid "Zobrazení" msgstr "" #: engine/web/common/templates/focus/focus.review-form.tpl:6 #: engine/web/common/templates/focus/focus.review-verify-form.tpl:6 msgid "Ohodnotit produkt" msgstr "Ohodnotiť produkt" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:5 msgid "Dotaz byl úspěšně odeslán. Odpovíme Vám co nejdříve." msgstr "Dotaz bol úspešne odoslaný. Odpovieme Vám čo najskôr." #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:34 #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:42 msgid "Váš e-mail" msgstr "Váš e-mail" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:37 #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:44 msgid "Zadejte platnou e-mailovou adresu" msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:46 msgid "Zadejte platné telefoní číslo" msgstr "Zadajte platné telefónne číslo" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:51 msgid "Název výrobku" msgstr "Názov výrobku" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:57 msgid "Dotaz" msgstr "Dotaz" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:69 msgid "Dostávat novinky" msgstr "dostávať novinky" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:71 msgid "Souhlasím se zpracováním osobních údajů" msgstr "Súhlasím so spracovaním osobných údajov" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:79 #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:65 engine/web/common/templates/orderStatus.tpl:32 msgid "Ověření" msgstr "Overovanie" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:86 #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:72 msgid "Opište kód z obrázku" msgstr "Opíšte kód z obrázku" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:100 msgid "Odeslat dotaz" msgstr "Odoslať" #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:4 msgid "Nahlásit závadný obsah" msgstr "Nahlásiť chybný obsah" #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:12 msgid "Nahlášení bylo úspěšně odesláno. Odpovíme vám co nejdříve." msgstr "Nahlásenie bolo úspešne odoslané. Odpovieme Vám čo najskôr." #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:24 msgid "" "Myslíte, že tento obsah porušuje některá z našich pravidel a měli bychom ji prověřit? Dejte nám " "o tom vědět." msgstr "" "Myslíte si, že tento obsah porušuje niektoré z našich pravidiel a mali by sme ju preveriť? " "Dajte nám o tom vedieť." #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:27 msgid "Myslíte, že nějaký obsah na našem webu není v pořádku a měli bychom jej prověřit? Dejte nám o tom vědět." msgstr "Myslíte, že nejaký obsah na našom webe nie je v poriadku a mali by sme ho preveriť? Dajte nám o tom vedieť." #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:46 msgid "" "Pokud si přejete zůstat v anonymitě, použijte například službu pro vytvoření dočasné e-mailové schránky." msgstr "" "Ak si prajete zostať v anonymite, použite napríklad službu na " "vytvorenie dočasnej e-mailovej schránky." #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:53 msgid "Odkaz na závadný obsah" msgstr "Odkaz na chybný obsah" #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:58 msgid "Proč se jedná o závadný obsah?" msgstr "Prečo sa jedná o chybný obsah?" #: engine/web/common/templates/form/report-inappropriate-content.tpl:86 msgid "Prohlašuji, že se v dobré víře domnívám, že informace a tvrzení v tomto oznámení jsou přesné a úplné." msgstr "Vyhlasujem, že sa v dobrej viere domnievam, že informácie a tvrdenia v tomto oznámení sú presné a úplné." #: engine/web/common/templates/isic.tpl:7 msgid "Karta přijata" msgstr "" #: engine/web/common/templates/isic.tpl:8 msgid "Aktivní sleva" msgstr "" #: engine/web/common/templates/isic.tpl:12 msgid "Pokračovat v nákupu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/isic.tpl:15 msgid "Odebrat kartu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/isic.tpl:24 msgid "Aktivovat slevy přes ISIC" msgstr "" #: engine/web/common/templates/isic.tpl:25 msgid "Po zaregistrování se Vám všechny ceny přepočítají do požadované slevy." msgstr "" #: engine/web/common/templates/isic.tpl:36 msgid "Číslo karty" msgstr "" #: engine/web/common/templates/isic.tpl:42 engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:29 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:40 msgid "Aktivovat" msgstr "" #: engine/web/common/templates/js-menu/block.js-menu.tpl:22 msgid "Vše v kategorii" msgstr "Všetko v kategórii" #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:7 msgid "Zapomněl jsem heslo" msgstr "Zabudol som heslo" #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:12 msgid "" "Pokud již máte vytvořený účet, ale zapomněli jste své heslo, zadejte svou e-mailovou adresu, kterou jste uvedli při " "registraci." msgstr "" "Ak už máte vytvorený účet, ale zabudli ste svoje heslo, zadajte svoju e-mailovú adresu, ktorú ste uviedli pri " "registrácii." #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:13 msgid "Zašleme Vám na ni e-mail s odkazem pro nastavení nového hesla." msgstr "Zašleme Vám na ňu e-mail s odkazom na nastavenie nového hesla." #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:25 msgid "Nastavení nového hesla" msgstr "Nastavenie nového hesla" #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:29 msgid "Vložte své nové heslo." msgstr "Vložte prosím svoje nové heslo." #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:36 msgid "Heslo" msgstr "Heslo" #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:41 engine/web/common/templates/user.password.tpl:31 msgid "Hesla se neshodují" msgstr "Heslá sa nezhodujú" #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:42 msgid "Heslo znovu" msgstr "Heslo znova" #: engine/web/common/templates/login.reset.tpl:44 engine/web/common/templates/user.password.tpl:35 msgid "Nastavit heslo" msgstr "Nastaviť heslo" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:45 msgid "Přidat 1 ks" msgstr "Pridať ks" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:46 msgid "Odebrat 1 ks" msgstr "Odobrať ks" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:61 engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:5 msgid "Odstranit" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:72 msgid "Slevový kód" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:72 msgid "Sleva bude přičtena po potvrzení změn objednávky." msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:100 msgid "Přidat obsah z košíku" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:100 msgid "produktů" msgstr "tovarů" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:105 msgid "stornovat objednávku" msgstr "stornovať objednávku" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:105 msgid "Stornovat" msgstr "Stornovať" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:108 msgid "Zrušit editaci" msgstr "Zrušiť editáciu" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:111 msgid "Potvrdit změny" msgstr "" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:115 msgid "Přepočítat" msgstr "Prepočítať" #: engine/web/common/templates/orderEdit.tpl:134 msgid "Opravdu chcete stornovat celou objednávku?" msgstr "Naozaj chcete stornovať celú objednávku?" #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:5 msgid "Uplatnit body" msgstr "Uplatniť body" #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:6 msgid "Máte celkem" msgstr "Máte celkom" #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:16 msgid "Počet bodů" msgstr "Počet bodov" #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:18 msgid "Použít body" msgstr "Použiť body" #. todo preklad celeho stringu #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:21 msgid "Uplatnili jste" msgstr "Uplatnili ste" #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/bonus_program.tpl:25 msgid "zrušit" msgstr "zrušiť" #: engine/web/common/templates/order_discount/actions/gift.tpl:68 msgid "Nechci dárek" msgstr "Nechcem darček" #: engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:3 msgid "ISIC karta aktivována" msgstr "" #: engine/web/common/templates/order_discount/triggers/isic.tpl:16 msgid "Aktivovat slevu přes ISIC" msgstr "" #: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:28 msgid "Probíhá přesměrování na platební bránu..." msgstr "Prebieha presmerovanie na platobnú bránu..." #: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:29 msgid "Pokud nebudete přesměrování automaticky, klikněte zde." msgstr "Ak nebudete presmerovaní automaticky, kliknite tu." #: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:40 msgid "Zpět do e-shopu." msgstr "Späť do e-shopu." #: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:11 msgid "produkt není v požadovaném množství skladem" msgid_plural "produkty nejsou v požadovaném množství skladem" msgstr[0] "produkt nie je v požadovanom množstve skladom" msgstr[1] "produkty nie sú v požadovanom množstve skladom" msgstr[2] "produktov nie sú v požadovanom množstve skladom" #: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:27 msgid "Automaticky snížit počet nedostupných položek podle aktuálních skladových zásob." msgstr "Automaticky znížiť počet nedostupných položiek podľa aktuálnych skladových zásob." #: engine/web/common/templates/ordering/ordering.messages.tpl:28 msgid "Upravit položky dle aktuálních skladových zásob" msgstr "Upraviť položky podľa aktuálnych skladových zásob" #: engine/web/common/templates/payment.Adyen.orderView.tpl:52 engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:38 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:53 msgid "Zobrazit více platebních metod" msgstr "Zobraziť viac platobných metód" #: engine/web/common/templates/payment.Adyen.orderView.tpl:52 msgid "Vybrat jinou platební metodu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:38 msgid "Více" msgstr "Viac" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:3 #: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:12 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:4 msgid "Vaše objednávka čeká na zaplacení" msgstr "Vaša objednávka čaká na zaplatenie" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:4 #: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:13 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:5 msgid "Pro dokončení online platby pokračujte kliknutím na tlačítko níže." msgstr "Pre dokončenie online platby pokračujte kliknutím na tlačidlo nižšie." #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:7 #: engine/web/common/templates/payment.PayPalPlus.orderView.tpl:15 engine/web/common/templates/payment.orderView.tpl:7 msgid "Zaplatit online" msgstr "Zaplatiť online" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:10 #: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:10 #: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:10 #: engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:10 msgid "Zobrazit detail objednávky" msgstr "Zobraziť detaily objednávky" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:19 msgid "Zaplatit pomocí platební brány" msgstr "" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:27 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:35 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:24 msgid "Čekáme na potvrzení Vaší platby od platební brány" msgstr "Čakáme na potvrdenie Vašej platby od platobnej brány" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:29 engine/web/common/templates/payment.HelloBank.tpl:37 msgid "Změnit platební metodu" msgstr "Zmeniť platobnú metódu" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:39 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:28 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:34 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:28 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:28 msgid "Vyskytla se chyba při platbě" msgstr "Vyskytla sa chyba pri platbe" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:42 engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:54 #: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:19 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:30 #: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:43 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:19 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:37 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:50 #: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:19 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:31 #: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:44 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:19 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:31 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:44 #: engine/web/common/templates/payment.WebPay.tpl:23 msgid "Přejít na platební bránu" msgstr "Prejsť na platobnú bránu" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:51 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:41 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:48 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:42 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:42 msgid "Platba byla stornována" msgstr "Platba bola stornovaná" #: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:39 msgid "Vyberte si z možností platby online." msgstr "" #: engine/web/common/templates/payment.ThePay20.cart.tpl:53 msgid "vybrat platbu" msgstr "Vybrať platbu" #: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:9 msgid "Dodací list k faktuře č. {invoice}" msgstr "Dodací list k faktúre č. {invoice}" #: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:16 msgid "Převzal" msgstr "Prevzaté" #: engine/web/common/templates/pdf/invoiceDodak.tpl:20 msgid "Dne" msgstr "Dňa" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:344 msgid "Vystavení" msgstr "Vystavenie" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:352 msgid "Zdanitel. plnění" msgstr "Zdanit. plnenie" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:359 msgid "Splatnosti" msgstr "Splatnosti" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:411 msgid "FAKTURA - daňový doklad" msgstr "FAKTÚRA - daňový doklad" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:411 msgid "FAKTURA" msgstr "FAKTÚRA" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:449 msgid "Zákazníkovo číslo objednávky" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:477 msgid "Způsob odběru" msgstr "Spôsob odberu" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:497 msgid "STORNOVÁNO" msgstr "STORNOVANÉ" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:512 msgid "Kód" msgstr "Kód" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:517 msgid "s DPH/ks" msgstr "s DPH/ks" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:520 msgid "bez DPH" msgstr "bez DPH" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:522 msgid "DPH" msgstr "DPH" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:524 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:585 msgid "s DPH" msgstr "s DPH" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:527 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:619 msgid "Celkem" msgstr "Celkom" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:584 msgid "Aplikované slevy" msgstr "Aplikované zľavy" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:596 msgid "Celkem jste ušetřili" msgstr "Dokopy ste ušetrili" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:617 msgid "Bez daně" msgstr "Bez dane" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:618 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:627 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:629 msgid "Daň" msgstr "Daň" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:646 msgid "Celkem bez DPH" msgstr "Celkom bez DPH" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:653 msgid "Celkem s DPH" msgstr "Celkom s DPH" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:666 msgid "Uhrazeno" msgstr "Uhradené" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:671 msgid "Přeplatek" msgstr "Preplatok" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:678 msgid "Celkem k úhradě" msgstr "Celkom na úhradu" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:685 msgid "Cena celkem" msgstr "Cena celkom" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:704 msgid "Nejsme plátce DPH" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:720 msgid "QR kód pro platbu bankovním převodem" msgstr "QR kód pre platbu bankovým prevodom" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:743 msgid "Obchod používá systém" msgstr "Obchod používa systém" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:746 msgid "Strana z " msgstr "Strana z " #: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14 msgid "Opravný daňový doklad" msgstr "Opravný daňový doklad" #: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14 msgid "k faktuře č." msgstr "k faktúre č." #: engine/web/common/templates/pdf/invoiceVratka.tpl:14 msgid "důvod opravy: vrácení zboží" msgstr "dôvod opravy: vrátenie tovaru" #: engine/web/common/templates/pdf/proformaPDF.tpl:7 msgid "ZÁLOHOVÁ FAKTURA" msgstr "ZÁLOHOVÁ FAKTÚRA" #: engine/web/common/templates/pdf/summaryPDF.tpl:9 msgid "Rekapitulace objednávky" msgstr "Rekapitulácia objednávky" #: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:19 msgid "Rozložená platba" msgstr "" #: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:27 msgid "Nákup na splátky" msgstr "" #: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:31 msgid "Spočítejte si výhodné splátky" msgstr "" #: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:36 msgid "Tento způsob platby ESSOX zvolíte v košíku." msgstr "" #: engine/web/common/templates/product/product.essox.tpl:36 msgid "Více informací." msgstr "" #: engine/web/common/templates/product/product.js-add-to-favorites.tpl:7 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:19 msgid "Přidat mezi oblíbené" msgstr "" #: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:40 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:69 msgid "Odkaz na porovnání" msgstr "" #: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:46 engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:75 msgid "Zkopírováno!" msgstr "" #: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:66 msgid "Porovnání
produktů" msgstr "Porovnanie
produktov" #: engine/web/common/templates/productsCompare.tpl:110 #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:44 msgid "Porovnání produktů" msgstr "Porovnanie produktov" #: engine/web/common/templates/search/search.preload.tpl:19 msgid "Kategorie" msgstr "" #: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:51 msgid "Obchod je nyní uzavřen." msgstr "Obchod je teraz uzatvorený." #: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:53 msgid "náš obchod je dočasně uzavřen kvůli probíhající aktualizaci." msgstr "náš obchod je dočasne zatvorený kvôli prebiehajúcej aktualizácii." #: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:53 msgid "Zkuste se prosím vrátit později." msgstr "Skúste sa prosím vrátiť neskôr." #: engine/web/common/templates/shopClosed.tpl:54 msgid "Děkujeme za pochopení." msgstr "Ďakujeme za pochopenie." #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:6 msgid "V košíku nemáte žádné zboží." msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:7 msgid "Mohlo by se Vám líbit" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:8 msgid "Mezisoučet" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:9 msgid "Přejít do košíku" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:11 msgid "Přidat" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:14 msgid "Počet ks" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:18 msgid "Odebrat z oblíbených" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:20 msgid "Přidáno do košíku" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:21 msgid "Dopravu máte zdarma" msgstr "Dopravu máte zadarmo" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:22 msgid "K dopravě zdarma zbývá" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:23 msgid "Bezpečná a rychlá platba online" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:24 msgid "V košíku je zboží za $ bod" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:25 msgid "V košíku je zboží za $ body" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:26 msgid "V košíku je zboží za $ bodů" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:28 msgid "Ušetříte" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:29 msgid "Můžete mít již" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:38 msgid "Zůstat na stránce" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:39 msgid "Vyberte lokaci" msgstr "Vyberte lokaci" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:42 msgid "Přidat do porovnání" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:45 msgid "Zpět k nákupu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:46 msgid "Košík" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:49 msgid "není skladem" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:50 msgid "Skladovost" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:51 msgid "Všechny produkty" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:52 msgid "Pouze skladem" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:53 msgid "Skladem u dodavatele" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:54 msgid "Od" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:55 msgid "Do" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:57 msgid "priceRange" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:60 msgid "Další filtry" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:61 msgid "Přihlášení" msgstr "Přihlásit sa" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:62 msgid "Košík se nenačetl. Zkuste prosím stránku načíst znovu." msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:63 msgid "Nepodařilo se aktualizovat košík. Zkuste to prosím znovu." msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:64 msgid "Poslední kus na prodejně" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:65 msgid "Skladem na prodejně" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:66 msgid "Dostupné na jiných prodejnách" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:67 msgid "Obsah košíku se mezitím změnil" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:68 msgid "Zboží přidáno do košíku" msgstr "Produkt bol pridaný do košíka" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:69 msgid "filters.clear" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:70 msgid "searchRoute" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:71 msgid "clearFilters" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:72 msgid "confirmFilters" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:73 msgid "searchInSection" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:74 msgid "searchPlaceholder" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:75 msgid "search" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:76 msgid "sections" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:77 msgid "searchPlaceholderText" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:78 msgid "filters.showAllValues" msgstr "" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:79 msgid "Kód zkopírován do schránky" msgstr "Kód skopírovaný do schránky" #: engine/web/common/templates/translations/jsShop.base-translations.json.tpl:80 msgid "Kód aktivován" msgstr "Kód aktivovaný" #: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:13 msgid "Propojení se sociálními sítěmi" msgstr "Prepojenie so sociálnymi sieťami" #: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:14 msgid "Díky propojení účtu s Vaším profilem na sociálních sítích se nebudete muset při každé návštěvě přihlašovat." msgstr "" "Vďaka prepojeniu účtu s Vaším profilom na sociálnych sieťach sa nebudete musieť pri každej návšteve prihlasovať." #: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:15 msgid "Propojení je naprosto bezpečné a můžete ho kdykoliv zrušit." msgstr "Prepojenie je úplne bezpečné a kedykoľvek ho môžete zrušiť." #: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:20 engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:29 msgid "Odpojit" msgstr "Odpojiť" #: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:24 engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:33 msgid "Propojit" msgstr "Prepojiť" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:5 msgid "Nastavení hesla" msgstr "Nastavenie hesla" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:16 msgid "Staré heslo" msgstr "Staré heslo" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:22 msgid "Nové heslo" msgstr "Nové heslo" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:28 msgid "Nové heslo znovu" msgstr "Nové heslo znovu" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:35 msgid "Změnit heslo" msgstr "Zmeniť heslo" #~ msgid "Pokračovat na dopravu a detaily" #~ msgstr "Pokračovať na doplnenie údajov" #~ msgid "Zde můžete nahrát fotografie" #~ msgstr "Tu môžete nahrať fotografie (ak je súčasťou fotokópia záručného listu, faktúra)" #~ msgid "Otevírací doba:" #~ msgstr "Otváracia doba:" #~ msgid "Zavřeno" #~ msgstr "Zatvorené" #~ msgid "Na hledaném místě neexistuje žádná pobočka DPD Pickup" #~ msgstr "Na hľadanom mieste nie je žiadna pobočka DPD Pickup" #~ msgid "Pobočka DPD Pickup nenalezena" #~ msgstr "Pobočka DPD Pickup nenájdená" #~ msgid "Pobočka DPD Pickup nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." #~ msgstr "Pobočka DPD Pickup nebola nájdená. Vyberte prosím inú pobočku alebo zmeňte spôsob dopravy. " #~ msgid "Pobočka GLS ParcelShop nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." #~ msgstr "Pobočka GLS ParcelShop nebola nájdená. Vyberte prosím inú pobočku alebo zmeňte spôsob dopravy. " #~ msgid "Máte celkem {points} bod" #~ msgid_plural "Máte celkem {$activePoints} body" #~ msgstr[0] "Máte celkom {points} bod" #~ msgstr[1] "Máte celkom {points} body" #~ msgstr[2] "Máte celkom {points} bodov" #~ msgid "Zatím nemáte žádné body" #~ msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne body" #~ msgid "Pro uplatnění slevy musíte nakoupit alespoň za {price}" #~ msgstr "Pre uplatnenie zľavy musíte nakúpiť aspoň za {price}" #~ msgid "{pocetBodu} b." #~ msgstr "{pocetBodu} b." #~ msgid "Nemáte dostatek bodů pro uplatnění slevy." #~ msgstr "Nemáte dostatok bodov pre uplatnenie zľavy. " #~ msgid "Pro uplatnění bodů se přihlaste." #~ msgstr "Pre uplatnenie bodov sa prihlásťe." #~ msgid "Zobrazit výhody věrnostního programu" #~ msgstr "Zobraziť výhody vernostného programu" #~ msgid "Skrýt výhody věrnostního programu" #~ msgstr "Skryť výhody vernostného programu" #~ msgid "Nyní nic neplaťte, podklady k doplatku vám pošleme v okamžiku, kdy obdržíme váš balíček." #~ msgstr "Teraz nič neplaťte, podklady k doplatku vám pošleme v okamihu, keď obdržíme váš balíček." #~ msgid "Pobočka PPL ParcelShop nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." #~ msgstr "Pobočka PPL ParcelShop nebola nájdená. Vyberte prosím inú pobočku alebo zmeňte spôsob dopravy. " #~ msgid "Vyberte produkt, který chcete reklamovat." #~ msgstr "Vyberte si produkt, ktorý chcete reklamovať." #~ msgid "Načíst" #~ msgstr "Nahrať" #~ msgid "Načtení prodejky" #~ msgstr "Nahratie objednávky" #~ msgid "" #~ "Chcete prodejku vrátit nebo zboží reklamovat? Přihlaste se do vašeho účtu. Pokud u nás nejste registrováni, " #~ "nevadí. Vyřízení je snadné a rychlé. Vyplňte kolonky níže a postupujte dál až k formuláři." #~ msgstr "" #~ "Chcete vrátiť objednávku alebo reklamovať tovar? Prihláste sa do vášho účtu. Keď u nás nie ste registrovaní, " #~ "nevadí. Je to jednoduché a rýchle. Vyplňte kolónky nižšie a postupujte ďalej až k formuláru." #~ msgid "Číslo prodejky" #~ msgstr "Číslo objednávky" #~ msgid "Celková cena" #~ msgstr "Celková cena" #~ msgid "Zakoupeno" #~ msgstr "Zakúpené" #~ msgid "Zaokrouhlení" #~ msgstr "Zaokrúhlenie"