msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:13 msgid "Změna tokenu" msgstr "API token change" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:15 msgid "Pro používání API si prosím vygenerujte token." msgstr "Please generate new token to begin using API." #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:17 msgid "Váš současný token:" msgstr "Your API token:" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:22 msgid "Vygenerovat nový token" msgstr "Generate new API token" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:26 msgid "Pokud máte zájem o objednávání produktů pomocí API, kontaktuje nás na {email}" msgstr "" "Please contact us if you want to place orders using our API. Please write email to {email}" "" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:31 msgid "Dokumentace" msgstr "Documentation" #: engine/bundles/KupShop/ApiBundle/Resources/templates/api/userSettings.tpl:34 msgid "Otevřít dokumentaci" msgstr "Open documentation" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/bonus_program.history.tpl:17 #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/orderView.tpl:10 #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:7 #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.tpl:16 #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.tpl:18 #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.summary.tpl:12 msgid "bod" msgid_plural "body" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/bonus_program.history.tpl:25 msgid "Historie bodů" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/bonus_program.history.tpl:28 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:6 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:310 #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:45 msgid "Datum" msgstr "Date" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/bonus_program.history.tpl:29 msgid "Body" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/bonus_program.history.tpl:30 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:451 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:245 #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:47 msgid "Poznámka" msgstr "Note" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/bonus_program.history.tpl:31 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:3 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:10 #: engine/web/templates/voelnino/email/order.tpl:5 engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:10 msgid "Objednávka" msgstr "Order" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/bonus_program.history.tpl:39 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:20 msgid "Faktura" msgstr "Invoice" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/bonus_program.history.tpl:39 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:15 msgid "č." msgstr "no." #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/bonus_program.history.tpl:43 msgid "Prozatím nemáte žádné body." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:3 msgid "Uplatnit body" msgstr "" #. máte celkem 2 body #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:7 msgid "Máte celkem" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:7 msgid "Zatím nemáte žádné body" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:27 msgid "Pro uplatnění slevy musíte nakoupit alespoň za {price}." msgstr "" #. b. = bodů #. b. = bodů #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:30 #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:66 msgid "{pocetBodu} b." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:40 msgid "Nemáte dostatek bodů pro uplatnění slevy." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:42 msgid "Pro uplatnění bodů se přihlaste." msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:78 #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:22 msgid "Zobrazit" msgstr "More" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:79 msgid "Skrýt" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:79 msgid "další výhody věrnostního programu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/BonusProgramBundle/Resources/templates/ordering.cart.bonus_selecter.tpl:79 msgid "výhody věrnostního programu" msgstr "" #: engine/bundles/KupShop/ProductSetsBundle/Resources/templates/product.sets.cart.tpl:7 #: engine/bundles/KupShop/ProductSetsBundle/Resources/templates/product.sets.cart.tpl:12 #: engine/web/common/templates/email/watchdog.tpl:10 msgid "Zobrazit zboží" msgstr "Product details" #: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:5 msgid "XML produktový export" msgstr "XML Product Export" #: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:8 msgid "URL adresa exportu" msgstr "Export URL address" #: engine/bundles/KupShop/XMLFeedBundle/Resources/templates/XMLFeed/B2BInfo.tpl:11 msgid "Nemáte aktuálně přístup k produktovému exportu." msgstr "Sorry, you don't have permissions to access XML product export." #: engine/web/common/templates/account.tpl:14 msgid "nevyřízená objednávka" msgid_plural "nevyřízené objednávky" msgstr[0] "pending order" msgstr[1] "pending orders" #: engine/web/common/templates/account.tpl:33 msgid "Změnit údaje" msgstr "Edit settings" #: engine/web/common/templates/account.tpl:39 msgid "Poslední objednávky" msgstr "Last orders" #: engine/web/common/templates/account.tpl:44 engine/web/templates/voelnino/home.logged.tpl:3 #: engine/web/templates/voelnino/index.tpl:52 engine/web/templates/voelnino/orders.tpl:11 msgid "Moje objednávky" msgstr "Your orders" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:4 msgid "" "Tato webová stránka používá cookies k personalizaci obsahu a reklam, poskytování funkcí sociálních " "médií a analýze návštěvnosti. Informace o tom, jak náš web používáte, sdílíme se svými partnery pro sociální média, " "inzerci a analýzy. Partneři tyto údaje mohou zkombinovat s dalšími informacemi, které jste jim poskytli nebo které " "získali v důsledku toho, že používáte jejich služby." msgstr "" "This website uses cookies to personalise the content and ads, to provide social media features and " "to analyse our traffic. We share the information about your use of our website with our social media and advertising " "and analytics partners, who may combine it with other information provided by you or collected from your use of their " "services." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:37 msgid "Více" msgstr "More" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:7 msgid "Přijímám" msgstr "I accept" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:12 msgid "Vaše nastavení souborů cookie" msgstr "Your cookies settings" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:17 msgid "Funkční" msgstr "Functional" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:20 msgid "" "Tyto soubory cookie jsou nezbytné pro základní funkce stránky. Díky nim je možné například používat košík a také " "pomáhají se zabezpečením a plněním předpisů." msgstr "" "These cookies are necessary for the website to function properly. They allow you to for example use the shopping cart " "and they also help us secure the website and comply with regulations." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:25 msgid "Sociální média a reklamy" msgstr "Social Media and Ads" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:27 msgid "" "Díky souborům cookie sociálních médií se můžete připojit ke svým sociálním sítím a například sdílet obsah z našeho " "webu. Reklamní soubory cookie třetích stran shromažďují informace pro přizpůsobení reklam vašim zájmům. Pokud tyto " "cookies nepovolíte, je možné, že uvidíte reklamy, které méně souvisí s tím, co vás zajímá, a nebude možné používat " "odkazy na Facebook, Twitter a další sociální sítě a nepůjde na nich sdílet obsah." msgstr "" "Cookies allow you to log into your social media accounts and for example share content directly from our website. " "Third-party cookies collect information to personalise ads according to your interests. If you disable these cookies, " "you may keep seeing ads that will not be relevant and you will not be able to use links to Facebook, Twitter or other " "social media or share content." #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:30 msgid "Nastavení můžete kdykoliv změnit v \"Nastavení cookies\" v patičce" msgstr "The settings can be changed anytime in “Cookie Settings”" #: engine/web/common/templates/block.cookie_bar.tpl:31 msgid "Hotovo" msgstr "Done" #: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:2 engine/web/templates/voelnino/ordering.summary.tpl:114 msgid "" "Odesláním objednávky souhlasím s Obchodními podmínkami a beru na " "vědomí Zásady zpracování osobních údajů" msgstr "" "By submitting the order, I agree with Terms and Conditions and I take into " "account Principles relating to processing of personal data" #: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:12 msgid "Chci odebírat newsletter (a souhlasím se zpracováním os. údajů)" msgstr "" "I want to sign up for your newsletter (and I consent to the processing of my " "personal data)" #: engine/web/common/templates/block.ordering.gdpr.tpl:25 msgid "" "Nesouhlasím se zasláním dotazníku spokojenosti v rámci programu Ověřeno zákazníky, který pomáhá zlepšovat naše služby." msgstr "" #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:4 engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:46 #: engine/web/templates/voelnino/orders.tpl:26 msgid "Stav" msgstr "Status" #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:5 msgid "Cena" msgstr "Price" #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:22 engine/web/templates/voelnino/orders.tpl:37 msgid "Zobrazit objednávku" msgstr "Show order" #: engine/web/common/templates/block.orders.list.tpl:26 engine/web/templates/voelnino/orders.tpl:67 msgid "Prozatím nemáte žádnou objednávku" msgstr "No orders" #: engine/web/common/templates/block.wpj_toolbar.tpl:16 msgid "Rychle upravit" msgstr "Rychle upravit" #: engine/web/common/templates/block.wpj_toolbar.tpl:19 msgid "Rychle přeložit" msgstr "Rychle přeložit" #: engine/web/common/templates/block.wpj_toolbar.tpl:22 msgid "Administrace" msgstr "Administrace" #: engine/web/common/templates/block.wpj_toolbar.tpl:23 engine/web/templates/voelnino/index.tpl:58 msgid "Odhlásit se" msgstr "Log out" #: engine/web/common/templates/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:2 msgid "" "Vyberte si na jaké poště si chcete balíček převzít, my ho tam doručíme a pošleme SMS a e-mail, že je balíček " "připraven k vyzvednutí." msgstr "" "Choose post office where would you like to pick up your package. You will receive a SMS or email notification once " "the package is ready for pick up." #: engine/web/common/templates/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:4 msgid "PSČ, město" msgstr "ZIP or city" #: engine/web/common/templates/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:12 msgid "Zboží doručíme na poštu" msgstr "Order will be sent to the post office" #: engine/web/common/templates/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:13 msgid "Adresa" msgstr "Address" #: engine/web/common/templates/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:14 msgid "Otvírací doba" msgstr "Open hours" #: engine/web/common/templates/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:21 msgid "Špatné PSČ!" msgstr "Wrong ZIP code" #: engine/web/common/templates/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:22 #: engine/web/common/templates/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:41 msgid "Pošta na zadaném PSČ neexistuje nebo službu Balík na poštu neposkytuje." msgstr "Post office does not exist or the service is not available there." #: engine/web/common/templates/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:23 msgid "Vyhledat pobočku" msgstr "Find post office" #: engine/web/common/templates/delivery.BalikNaPostu.description.tpl:75 msgid "Zadaná pošta pro Balík na Poštu není platná." msgstr "" #: engine/web/common/templates/delivery.PPLParcelShop.description.tpl:53 msgid "Pobočka PPL ParcelShop nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." msgstr "" #: engine/web/common/templates/delivery.Zasilkovna.description.tpl:61 msgid "Pobočka Zásilkovny nebyla nalezena. Vyberte prosím jinou pobočku, nebo změňte způsob dopravy." msgstr "" #: engine/web/common/templates/email/base.tpl:120 engine/web/templates/voelnino/email/base.tpl:76 msgid "Dobrý den" msgstr "Dear customer" #: engine/web/common/templates/email/base.tpl:133 engine/web/templates/voelnino/email/base.tpl:85 msgid "S pozdravem" msgstr "Kind regards" #: engine/web/common/templates/email/order.tpl:8 msgid "Seznam objednaného zboží" msgstr "Ordered items" #: engine/web/common/templates/email/order.tpl:18 engine/web/templates/voelnino/block.addedToCart.tpl:8 #: engine/web/templates/voelnino/block.cartInfo.tpl:6 engine/web/templates/voelnino/block.products.cart.tpl:14 #: engine/web/templates/voelnino/block.products.list.tpl:64 engine/web/templates/voelnino/block.products.semilist.tpl:41 #: engine/web/templates/voelnino/block.products.tpl:55 engine/web/templates/voelnino/email/order.tpl:30 #: engine/web/templates/voelnino/email/order_change.tpl:13 engine/web/templates/voelnino/email/order_change.tpl:14 #: engine/web/templates/voelnino/email/watchdog.tpl:18 engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:112 #: engine/web/templates/voelnino/ordering.tpl:109 msgid "ks" msgstr "pcs" #: engine/web/common/templates/email/order.tpl:23 msgid "Celková cena objednaného zboží je" msgstr "Total price" #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:4 msgid "Byl vydán požadavek na změnu hesla Vašeho účtu na {url2}" msgstr "Request to change your password was created at {url2}" #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:5 msgid "Pokud opravdu chcete vygenerovat nové heslo, přejděte na následující odkaz:" msgstr "Follow this link if you really want to create a new password:" #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:10 engine/web/common/templates/user.password.tpl:5 #: engine/web/templates/voelnino/index.tpl:54 engine/web/templates/voelnino/user.password.tpl:13 msgid "Změna hesla" msgstr "Password change" #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:16 msgid "Odkaz je platný pouze jeden den." msgstr "The link is valid for one day only." #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:18 msgid "Pokud jste požadavek nezadali, ignorujte prosím tuto zprávu." msgstr "Please ignore this message if you didn't send the request." #: engine/web/common/templates/email/password_reset.tpl:20 msgid "Nezapomeňte, že jsme tu pro Vás, takže se na nás můžete kdykoliv obrátit." msgstr "Do you have any questions? Do not hesitate to contact us, we are happy to help." #: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:10 msgid "Odkaz" msgstr "Links" #: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:11 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:37 #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:156 msgid "Jméno" msgstr "Name" #: engine/web/common/templates/email/product_question.tpl:11 engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:41 #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:400 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:58 msgid "Telefon" msgstr "Phone number" #: engine/web/common/templates/email/product_question_subject.tpl:1 msgid "Dotaz na produkt z {shop_name}" msgstr "Product question from {shop_name}" #: engine/web/common/templates/email/registration.tpl:4 msgid "děkujeme Vám za registraci v našem e-shopu." msgstr "thank you for signing up." #: engine/web/common/templates/email/registration.tpl:5 msgid "Vaše přihlašovací jméno je {email} a heslo jste si zvolili při registraci." msgstr "Your username is {email}." #: engine/web/common/templates/email/registration.tpl:7 msgid "Nezapomeňte, že jsme tu pro Vás, a můžete se na nás kdykoliv obrátit." msgstr "Do you have any questions? Do not hesitate to contact us, we are happy to help." #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:5 msgid "Dotaz byl úspěšně odeslán. Odpovíme Vám co nejdříve." msgstr "Your cooperation request was successfully sent. We will get back to you as soon as possible." #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:25 msgid "Jméno a příjmení" msgstr "Name and Surname" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:32 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:51 #: engine/web/templates/voelnino/login.reset.tpl:28 msgid "Váš e-mail" msgstr "Your email address" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:35 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:53 msgid "Zadejte platnou e-mailovou adresu" msgstr "Enter a valid email address" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:44 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:61 msgid "Zadejte platné telefoní číslo" msgstr "Enter a valid phone number" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:49 msgid "Název výrobku" msgstr "" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:55 msgid "Dotaz" msgstr "" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:67 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:216 #: engine/web/templates/voelnino/user.tpl:93 msgid "Dostávat novinky" msgstr "Sign up for newsletter" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:69 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:217 #: engine/web/templates/voelnino/user.tpl:94 msgid "Souhlasím se zpracováním osobních údajů" msgstr "I consent to the processing of my personal data" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:77 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:253 msgid "Ověření" msgstr "Verification" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:84 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:260 msgid "Opište kód z obrázku" msgstr "Copy following text" #: engine/web/common/templates/form/product_question.tpl:100 msgid "Odeslat dotaz" msgstr "Submit" #: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:27 msgid "Probíhá přesměrování na platební bránu..." msgstr "You are being redirected to the payment gateway..." #: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:28 msgid "Pokud nebudete přesměrování automaticky, klikněte zde." msgstr "If your browser does not redirect you, please click here." #: engine/web/common/templates/ordering.redirect.tpl:39 msgid "Zpět do e-shopu." msgstr "Go back." #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:22 msgid "zdarma" msgstr "free" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.cart.tpl:37 msgid "Zobrazit více platebních metod" msgstr "" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:3 msgid "Vaše objednávka čeká na zaplacení" msgstr "" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:4 msgid "Pro dokončení online platby pokračujte kliknutím na tlačítko níže." msgstr "" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:8 msgid "Zaplatit online" msgstr "" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.orderView.tpl:12 engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:36 msgid "Změnit platební metodu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:15 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:6 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:6 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:6 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:6 msgid "Objednávka č." msgstr "Order no." #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:18 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:10 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:10 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:10 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:10 msgid "Zobrazit detail objednávky" msgstr "Show order detail" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:34 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:24 msgid "Čekáme na potvrzení Vaší platby od platební brány" msgstr "" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:46 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:28 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:34 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:28 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:28 msgid "Vyskytla se chyba při platbě" msgstr "Error during payment" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:48 engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:59 #: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:19 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:30 #: engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:43 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:19 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:37 engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:50 #: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:19 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:31 #: engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:44 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:19 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:31 engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:44 msgid "Přejít na platební bránu" msgstr "Proceed to payment gateway" #: engine/web/common/templates/payment.GoPay.tpl:57 engine/web/common/templates/payment.OmnipayNestpay.tpl:41 #: engine/web/common/templates/payment.PayPal.tpl:48 engine/web/common/templates/payment.Saferpay.tpl:42 #: engine/web/common/templates/payment.ThePay.tpl:42 msgid "Platba byla stornována" msgstr "Payment cancelled" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:284 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:407 #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:76 msgid "IČO" msgstr "Reg. No." #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:284 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:408 #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:85 msgid "DIČ" msgstr "VAT number" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:318 msgid "Vystavení" msgstr "Issuance" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:326 msgid "Zdanitel. plnění" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:333 msgid "Splatnosti" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:351 msgid "Bankovní účet" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:353 msgid "Variabilní symbol" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:354 msgid "Číslo účtu" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:370 msgid "ZÁLOHOVÁ FAKTURA" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:372 msgid "FAKTURA - daňový doklad" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:372 msgid "FAKTURA" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:374 msgid "Rekapitulace objednávky" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:383 msgid "Odběratel" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:402 msgid "Email" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:415 msgid "Dodací údaje" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:439 msgid "Způsob odběru" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:459 msgid "STORNOVÁNO" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:467 msgid "Ks" msgstr "Pc" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:468 msgid "Položky" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:471 engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:123 msgid "Kód" msgstr "Code" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:475 msgid "s DPH/ks" msgstr "with VAT/Pc" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:477 engine/web/templates/voelnino/block.products.gallery.tpl:44 #: engine/web/templates/voelnino/block.products.semilist.tpl:46 msgid "bez DPH" msgstr "Price" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:479 msgid "DPH" msgstr "VAT" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:481 engine/web/templates/voelnino/block.products.gallery.tpl:46 #: engine/web/templates/voelnino/block.products.semilist.tpl:48 msgid "s DPH" msgstr "with VAT" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:484 engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:525 msgid "Celkem" msgstr "Total price" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:523 msgid "Bez daně" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:524 msgid "Daň" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:538 engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:83 #: engine/web/templates/voelnino/ordering.summary.tpl:59 msgid "Celkem bez DPH" msgstr "Total price without VAT" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:545 msgid "Celkem s DPH" msgstr "Total price with VAT" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:558 msgid "Uhrazeno" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:563 msgid "Přeplatek" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:569 msgid "Celkem k úhradě" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:574 engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:210 msgid "Cena celkem" msgstr "Total price" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:634 msgid "Obchod používá systém" msgstr "" #: engine/web/common/templates/pdf/invoicePDF.tpl:637 msgid "Strana z " msgstr "" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:5 msgid "Mapa stránek" msgstr "Sitemap" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:7 msgid "Odkazy" msgstr "Links" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:12 msgid "Vyhledávání" msgstr "Search" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:18 engine/web/templates/voelnino/block.login.tpl:7 #: engine/web/templates/voelnino/login.tpl:4 msgid "Přihlášení" msgstr "Login" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:21 msgid "Registrace" msgstr "Registration" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:27 msgid "Košík" msgstr "Cart" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:33 msgid "Mé objednávky" msgstr "My orders" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:39 msgid "Oblíbené zboží" msgstr "Favorite items" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:44 msgid "Informační stránky" msgstr "Info pages" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:58 engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:129 #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:71 engine/web/templates/voelnino/ordering.summary.tpl:50 msgid "Zboží" msgstr "Goods" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:61 msgid "Všechny produkty" msgstr "All products" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:81 engine/web/templates/voelnino/block.search.tpl:46 #: engine/web/templates/voelnino/search.tpl:30 msgid "Kategorie" msgstr "Categories" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:87 msgid "Výrobci" msgstr "Producers" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:102 msgid "Články" msgstr "Articles" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:105 msgid "Všechny články" msgstr "All articles" #: engine/web/common/templates/sitemap.tpl:126 msgid "Sekce článků" msgstr "Article sections" #: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:12 msgid "Propojení se sociálními sítěmi" msgstr "" #: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:13 msgid "Díky propojení účtu s Vaším profilem na sociálních sítích se nebudete muset při každé návštěvě přihlašovat." msgstr "" #: engine/web/common/templates/user.oauth.tpl:14 msgid "Propojení je naprosto bezpečné a můžete ho kdykoliv zrušit." msgstr "" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:5 msgid "Nastavení hesla" msgstr "Password Setting" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:16 engine/web/templates/voelnino/user.password.tpl:19 msgid "Staré heslo" msgstr "Old password" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:22 engine/web/templates/voelnino/user.password.tpl:24 msgid "Nové heslo" msgstr "New password" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:28 engine/web/templates/voelnino/user.password.tpl:29 msgid "Nové heslo znovu" msgstr "New password again" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:31 engine/web/templates/voelnino/login.reset.tpl:57 #: engine/web/templates/voelnino/user.password.tpl:30 msgid "Hesla se neshodují" msgstr "Passwords do not match" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:35 engine/web/templates/voelnino/user.password.tpl:35 msgid "Změnit heslo" msgstr "Change password" #: engine/web/common/templates/user.password.tpl:35 engine/web/templates/voelnino/login.reset.tpl:62 msgid "Nastavit heslo" msgstr "Set password" #: engine/web/templates/voelnino/base.tpl:67 msgid "Mobilní verze" msgstr "Mobile version" #: engine/web/templates/voelnino/base.tpl:69 msgid "Klasická verze" msgstr "Desktop version" #: engine/web/templates/voelnino/block.addedToCart.tpl:7 msgid "Do košíku bylo přidáno" msgstr "Product was added to the shopping cart" #: engine/web/templates/voelnino/block.articles.tpl:7 msgid "Číst dále" msgstr "Read more" #: engine/web/templates/voelnino/block.breadcrumbs.tpl:11 engine/web/templates/voelnino/block.breadcrumbs.tpl:23 msgid "Domů" msgstr "Home" #: engine/web/templates/voelnino/block.cartInfo.tpl:8 msgid "Košík je prázdný" msgstr "The cart is empty" #: engine/web/templates/voelnino/block.login.tpl:13 engine/web/templates/voelnino/login.reset.tpl:47 #: engine/web/templates/voelnino/login.tpl:28 msgid "Heslo" msgstr "Password" #: engine/web/templates/voelnino/block.login.tpl:19 msgid "Zapamatovat" msgstr "Remember me" #: engine/web/templates/voelnino/block.login.tpl:24 engine/web/templates/voelnino/index.tpl:81 #: engine/web/templates/voelnino/login.tpl:32 msgid "Přihlásit se" msgstr "Sign in" #: engine/web/templates/voelnino/block.login.tpl:26 msgid "Zapomněl jste heslo?" msgstr "Forgot your password?" #: engine/web/templates/voelnino/block.login.tpl:26 msgid "Ještě nemáte účet?" msgstr "Don't have an account yet?" #: engine/web/templates/voelnino/block.login.tpl:26 msgid "jak-zahajit-spolupraci" msgstr "start-cooperation" #: engine/web/templates/voelnino/block.login.tpl:26 msgid "Zahájení spolupráce" msgstr "How to start the cooperation" #: engine/web/templates/voelnino/block.pager.tpl:7 msgid "Předchozí" msgstr "Previous" #: engine/web/templates/voelnino/block.pager.tpl:43 msgid "Další" msgstr "Next" #: engine/web/templates/voelnino/block.producers.tpl:14 engine/web/templates/voelnino/search.tpl:21 msgid "Značky" msgstr "Brands" #: engine/web/templates/voelnino/block.producers.tpl:17 msgid "Vyhledejte psaním..." msgstr "Type to search" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.cart.tpl:3 msgid "Reklamní předměty" msgstr "Vials" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.cart.tpl:15 engine/web/templates/voelnino/block.products.tpl:56 msgid "Vložit do košíku" msgstr "Add to the shopping cart" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.confirmMail.tpl:4 msgid "Název zboží" msgstr "Product name" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.confirmMail.tpl:5 msgid "Počet ks" msgstr "Number of pieces" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.confirmMail.tpl:6 engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:138 #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:80 engine/web/templates/voelnino/ordering.summary.tpl:56 msgid "Cena za kus bez DPH" msgstr "Price per piece without VAT" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.confirmMail.tpl:7 engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:141 #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:189 msgid "Cena bez DPH" msgstr "Price without VAT" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.gallery.tpl:33 engine/web/templates/voelnino/block.products.list.tpl:17 #: engine/web/templates/voelnino/block.products.semilist.tpl:35 engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:74 msgid "Skladem" msgstr "In stock" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.gallery.tpl:35 #: engine/web/templates/voelnino/block.products.semilist.tpl:37 msgid "Vyprodáno" msgstr "Sold out" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.gallery.tpl:39 #: engine/web/templates/voelnino/block.products.semilist.tpl:41 msgid "Na cestě" msgstr "On way" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.list.tpl:5 engine/web/templates/voelnino/block.products.semilist.tpl:21 #: engine/web/templates/voelnino/email/order_change.tpl:11 engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:65 #: engine/web/templates/voelnino/ordering.summary.tpl:44 msgid "ID" msgstr "ID" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.list.tpl:8 engine/web/templates/voelnino/block.products.semilist.tpl:17 #: engine/web/templates/voelnino/block.search.tpl:33 engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:126 #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:68 engine/web/templates/voelnino/ordering.summary.tpl:47 msgid "Značka" msgstr "Brand" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.list.tpl:11 engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:242 msgid "Název" msgstr "Name" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.list.tpl:20 msgid "Na cestě" msgstr "On way" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.list.tpl:24 msgid "Bez DPH" msgstr "Without VAT" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.list.tpl:27 msgid "S DPH" msgstr "With VAT" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.list.tpl:58 msgid "vyprodáno" msgstr "sold out" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.new.tpl:9 msgid "Zobrazit další" msgstr "More" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.semilist.tpl:25 msgid "EAN" msgstr "EAN" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.tpl:5 msgid "sleva" msgstr "sale" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.tpl:38 msgid "Opět skladem" msgstr "Back in" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.tpl:39 msgid "Odstín" msgstr "Shade" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.tpl:62 engine/web/templates/voelnino/block.products.tpl:74 msgid "Zrušit sledování" msgstr "Cancel notification" #: engine/web/templates/voelnino/block.products.tpl:70 msgid "Sledovat" msgstr "Notify me" #: engine/web/templates/voelnino/block.search.tpl:1 engine/web/templates/voelnino/category.ajax.tpl:48 #: engine/web/templates/voelnino/category.tpl:88 engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:305 #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:307 engine/web/templates/voelnino/search.tpl:111 #: engine/web/templates/voelnino/search.tpl:113 msgid "vsechny-produkty" msgstr "all-products" #: engine/web/templates/voelnino/block.search.tpl:4 msgid "Hledejte podle názvu, ID, EAN, ..." msgstr "Search by name, id, EAN, ..." #: engine/web/templates/voelnino/block.search.tpl:5 engine/web/templates/voelnino/search.tpl:99 msgid "Hledat" msgstr "Search" #: engine/web/templates/voelnino/block.search.tpl:59 msgid "Řada" msgstr "Product line" #: engine/web/templates/voelnino/block.search.tpl:72 msgid "Zobrazit všechny výsledky" msgstr "Show all results" #: engine/web/templates/voelnino/block.search.tpl:78 msgid "Žádný výsledek" msgstr "No results" #: engine/web/templates/voelnino/block.sections.tpl:25 msgid "Sortiment" msgstr "Category" #: engine/web/templates/voelnino/block.sections.tpl:31 msgid "testery" msgstr "testers" #: engine/web/templates/voelnino/block.sections.tpl:32 msgid "Testery" msgstr "Testers" #: engine/web/templates/voelnino/block.sections.tpl:37 msgid "kazety" msgstr "sets" #: engine/web/templates/voelnino/block.sections.tpl:38 msgid "Kazety" msgstr "Sets" #: engine/web/templates/voelnino/block.slider.tpl:9 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:13 msgid "Jak zahájit spolupráci" msgstr "Start cooperation" #: engine/web/templates/voelnino/category.ajax.tpl:48 engine/web/templates/voelnino/category.tpl:88 #: engine/web/templates/voelnino/ordering.summary.tpl:94 engine/web/templates/voelnino/search.tpl:82 msgid "Žádný produkt" msgstr "No products" #: engine/web/templates/voelnino/category.ajax.tpl:48 engine/web/templates/voelnino/category.tpl:88 msgid "Zobrazit včetně položek, které nejsou skladem" msgstr "Show all including products out of stock" #: engine/web/templates/voelnino/category.ajax.tpl:53 engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:129 msgid "produkt" msgid_plural "produkty" msgstr[0] "product" msgstr[1] "products" #: engine/web/templates/voelnino/category.tpl:44 engine/web/templates/voelnino/email/watchdog.tpl:4 msgid "Hlídací pes" msgstr "Notification list" #: engine/web/templates/voelnino/category.tpl:46 msgid "" "Hlídací pes kontroluje dostupnost zboží, jakmile je zboží dostupné, zašleme vám e-mail. Pokud zboží již hlídat " "nepotřebujete, můžete jej zrušit." msgstr "" "You can add out-of-stock products on your notification list. Once an itemgets restocked, you will be notified via " "email." #: engine/web/templates/voelnino/category.tpl:111 msgid "Zobrazit méně řad" msgstr "Show fewer product lines" #: engine/web/templates/voelnino/category.tpl:114 engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:59 msgid "Zobrazit všechny řady" msgstr "Show all product lines" #: engine/web/templates/voelnino/email/base.tpl:59 engine/web/templates/voelnino/email/base.tpl:101 #: engine/web/templates/voelnino/index.tpl:235 msgid "velkoobchod-parfemy.cz" msgstr "wholesale-perfumes.eu" #: engine/web/templates/voelnino/email/base.tpl:99 engine/web/templates/voelnino/email/order.tpl:48 msgid "+420 493 655 556" msgstr "+420 493 655 568" #: engine/web/templates/voelnino/email/base.tpl:100 msgid "objednavky@velkoobchod-parfemy.cz" msgstr "wholesale@elnino.cz" #: engine/web/templates/voelnino/email/order.tpl:31 msgid "ks bez DPH" msgstr "pc without VAT" #: engine/web/templates/voelnino/email/order.tpl:48 msgid "Potřebujete poradit?" msgstr "Need help?" #: engine/web/templates/voelnino/email/order_change.tpl:1 msgid "Následujícím položkám objednávky byly upraveny počty kusů" msgstr "Following items had their quantity adjusted" #: engine/web/templates/voelnino/email/order_change.tpl:13 msgid "Objednaný stav" msgstr "Ordered" #: engine/web/templates/voelnino/email/order_change.tpl:14 msgid "Potvrzený stav" msgstr "Confirmed" #: engine/web/templates/voelnino/email/watchdog.tpl:18 engine/web/templates/voelnino/ordering.tpl:96 msgid "skladem" msgstr "in stock" #: engine/web/templates/voelnino/error404.tpl:7 msgid "Chyba 404" msgstr "Error 404" #: engine/web/templates/voelnino/error404.tpl:8 msgid "požadovaná stránka nebyla nalezena" msgstr "The requested page was not found" #: engine/web/templates/voelnino/error404.tpl:10 msgid "Použijte hledání nebo začněte znovu na úvodní straně." msgstr "Use the search or start again on the home page." #: engine/web/templates/voelnino/error404.tpl:12 engine/web/templates/voelnino/ordering.success.tpl:28 msgid "Přejít na hlavní stranu" msgstr "Back to home page" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:33 engine/web/templates/voelnino/search.tpl:11 msgid "Zobrazit pouze položky skladem" msgstr "Show items in stock only" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:44 engine/web/templates/voelnino/search.tpl:39 msgid "Produktové řady" msgstr "Product lines" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:76 msgid "Vybrat značku" msgstr "Chose brand" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:78 msgid "Vybrat sortiment" msgstr "Choose category" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:85 msgid "Parametry" msgstr "Parameters" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:99 msgid "Určení" msgstr "Filter" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:104 msgid "Pánské" msgstr "Men" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:110 msgid "Dámské" msgstr "Women" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:116 msgid "Unisex" msgstr "Unisex" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:122 msgid "Dětské" msgstr "Kids" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:238 msgid "Řazení" msgstr "Sort" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:241 msgid "Doporučujeme" msgstr "Best sellers" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:244 msgid "Značka/Název" msgstr "Brand/Name" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:246 msgid "Nejlevnější" msgstr "Least expensive" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:247 msgid "Nejdražší" msgstr "Most expensive" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:254 msgid "Produktů na stránku" msgstr "Products per page" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:263 engine/web/templates/voelnino/search.tpl:51 msgid "Seznam" msgstr "List view" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:267 engine/web/templates/voelnino/search.tpl:55 msgid "Malé obrázky" msgstr "Small pictures" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:271 engine/web/templates/voelnino/search.tpl:59 msgid "Velké obrázky" msgstr "Large pictures" #: engine/web/templates/voelnino/filter.tpl:288 msgid "Smazat filtry" msgstr "Clear" #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:15 msgid "" "Velkoobchod el nino parfum, s.r.o. spolupracuje s osobami, podnikajícími se sortimentem parfémů, kosmetiky a " "doplňkového zboží." msgstr "" "El nino parfum s.r.o. Wholesale collaborates with entities conducting business with an assortment of perfumes, " "cosmetics and accessories." #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:22 msgid "Žádost o spolupráci byla úspěšně odeslána. Odpovíme Vám co nejdříve." msgstr "Your cooperation request was successfully sent. We will get back to you as soon as possible." #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:44 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:163 msgid "Příjmení" msgstr "Surname" #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:68 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:170 msgid "Firma" msgstr "Company" #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:94 msgid "Web" msgstr "Web page" #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:102 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:177 msgid "Ulice a č.p." msgstr "Street and number" #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:110 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:183 msgid "Město" msgstr "City" #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:117 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:190 msgid "PSČ" msgstr "ZIP code" #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:120 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:193 msgid "Zadejte platné PSČ" msgstr "Enter a valid ZIP code" #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:125 engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:198 msgid "Stát" msgstr "Country" #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:143 msgid "Zvolit jinou dodací adresu" msgstr "Choose different delivery address" #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:151 engine/web/templates/voelnino/user.tpl:48 msgid "Dodací adresa" msgstr "Delivery address" #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:230 msgid "Kde bude zboží nabízeno?" msgstr "Where will be the goods offered?" #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:232 msgid "Kamenný obchod, e-shop, ..." msgstr "Traditional store, website..." #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:237 msgid "Oprávnění k podnikání" msgstr "The business licence" #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:275 msgid "Položky označené hvězdičkou jsou povinné" msgstr "Fields marked with * are required" #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:281 msgid "" "Odesláním formuláře souhlasím se zpracováním osobních údajů za účelem " "registrace a beru na vědomí Zásady zpracování osobních údajů." msgstr "" "By submitting the registration form, I consent to the processing of my " "personal data for the purpose of registration and I take into account Principles relating to processing of personal data." #: engine/web/templates/voelnino/form/spoluprace.tpl:288 engine/web/templates/voelnino/login.reset.tpl:34 msgid "Odeslat" msgstr "Submit" #: engine/web/templates/voelnino/home.logged.tpl:4 engine/web/templates/voelnino/index.tpl:55 msgid "Hlídané zboží" msgstr "Product notifications" #: engine/web/templates/voelnino/home.logged.tpl:5 engine/web/templates/voelnino/home.logged.tpl:45 #: engine/web/templates/voelnino/index.tpl:48 msgid "Váš účet" msgstr "Your account" #: engine/web/templates/voelnino/home.logged.tpl:20 msgid "Další aktuality" msgstr "More news" #: engine/web/templates/voelnino/home.logged.tpl:23 msgid "Váš obrat" msgstr "Your turnover" #: engine/web/templates/voelnino/home.logged.tpl:42 msgid "Vaše sleva je" msgstr "Your discount is" #: engine/web/templates/voelnino/home.unlogged.tpl:8 msgid "Proč nakupovat u el nino parfum, s.r.o.?" msgstr "Why should you choose el nino parfum s.r.o.?" #: engine/web/templates/voelnino/home.unlogged.tpl:11 msgid "mil. ks" msgstr "M pcs" #: engine/web/templates/voelnino/home.unlogged.tpl:12 msgid "položek skladem" msgstr "items in stock" #: engine/web/templates/voelnino/home.unlogged.tpl:16 msgid "unikátních produktů" msgstr "unique products" #: engine/web/templates/voelnino/home.unlogged.tpl:20 msgid "značek" msgstr "brands" #: engine/web/templates/voelnino/home.unlogged.tpl:23 msgid "350" msgstr "13" #: engine/web/templates/voelnino/home.unlogged.tpl:23 msgid "mil. Kč" msgstr "M €" #: engine/web/templates/voelnino/home.unlogged.tpl:24 msgid "výše skladu" msgstr "Value of the goods in stock" #: engine/web/templates/voelnino/home.unlogged.tpl:41 msgid "Pro maloobchodní prodej doporučujeme" msgstr "" #: engine/web/templates/voelnino/index.tpl:23 engine/web/templates/voelnino/index.tpl:138 #: engine/web/templates/voelnino/index.tpl:213 msgid "velkoobchod" msgstr "wholesale" #: engine/web/templates/voelnino/index.tpl:53 engine/web/templates/voelnino/user.tpl:17 msgid "Nastavení účtu" msgstr "Account settings" #: engine/web/templates/voelnino/index.tpl:56 msgid "XML export" msgstr "XML Export" #: engine/web/templates/voelnino/index.tpl:57 msgid "API" msgstr "API" #: engine/web/templates/voelnino/index.tpl:200 engine/web/templates/voelnino/index.tpl:237 msgid "Nastavení cookies" msgstr "Cookie settins" #: engine/web/templates/voelnino/index.tpl:201 engine/web/templates/voelnino/index.tpl:238 msgid "Vytvořilo" msgstr "Made by" #: engine/web/templates/voelnino/index.tpl:256 msgid "" "Při poskytování služeb nám pomáhají soubory cookie. Používáním našich služeb vyjadřujete souhlas s naším používáním " "souborů cookie." msgstr "We use cookies to improve your shopping experience. By using our services you agree with our use of cookies." #: engine/web/templates/voelnino/index.tpl:258 msgid "Souhlasím" msgstr "Agree" #: engine/web/templates/voelnino/login.reset.tpl:20 msgid "Zapomněl jsem heslo" msgstr "I forgot my password" #: engine/web/templates/voelnino/login.reset.tpl:23 msgid "" "Pokud již máte vytvořený účet, ale zapomněli jste své heslo, zadejte svou e-mailovou adresu, kterou jste uvedli při " "registraci." msgstr "If you forgot your password please fill in the email address you used during registration" #: engine/web/templates/voelnino/login.reset.tpl:24 msgid "Zašleme Vám na ni e-mail s odkazem pro nastavení nového hesla." msgstr "We will send you an email with a link to a page where you can reset your password." #: engine/web/templates/voelnino/login.reset.tpl:39 msgid "Nastavení nového hesla" msgstr "Setting new password" #: engine/web/templates/voelnino/login.reset.tpl:41 msgid "Vložte své nové heslo." msgstr "Enter your new password." #: engine/web/templates/voelnino/login.reset.tpl:55 msgid "Heslo znovu" msgstr "Password again" #: engine/web/templates/voelnino/login.tpl:16 msgid "Zde je vstup pro registrované uživatele. Zadejte uživatelský login a heslo." msgstr "This content is for registered users only. Please sign in to continue." #: engine/web/templates/voelnino/login.tpl:20 msgid "Pokud již účet máte, ale zapomněli jste své heslo, použijte formulář pro obnovení hesla" msgstr "Forgot your password? Create a new one" #: engine/web/templates/voelnino/logout.tpl:5 msgid "Odhlášení uživatele" msgstr "Sign out" #: engine/web/templates/voelnino/logout.tpl:14 msgid "Uživatel byl v pořádku odhlášen z eshopu" msgstr "You have been successfully signed out" #: engine/web/templates/voelnino/logout.tpl:15 msgid "Pokračovat můžete na hlavní stránku nebo na stránku přihlášení." msgstr "Return to homepage or login again." #: engine/web/templates/voelnino/newsletter.subscribe.tpl:4 engine/web/templates/voelnino/newsletter.tpl:28 msgid "Přihlášení k zasílání novinek" msgstr "Sign up for our newsletter" #: engine/web/templates/voelnino/newsletter.subscribe.tpl:12 engine/web/templates/voelnino/newsletter.tpl:19 #: engine/web/templates/voelnino/newsletter.tpl:40 engine/web/templates/voelnino/newsletter.unsubscribe.tpl:15 msgid "Zadejte Váš e-mail" msgstr "Enter your email address" #: engine/web/templates/voelnino/newsletter.subscribe.tpl:14 engine/web/templates/voelnino/newsletter.tpl:42 msgid "Přihlásit" msgstr "Sign up" #: engine/web/templates/voelnino/newsletter.tpl:6 engine/web/templates/voelnino/newsletter.unsubscribe.tpl:4 msgid "Odhlášení ze zasílání novinek" msgstr "Newsletter sign out " #: engine/web/templates/voelnino/newsletter.tpl:14 engine/web/templates/voelnino/newsletter.unsubscribe.tpl:11 msgid "Emailová adresa {adresa} byla odhlášena ze zasílání novinek." msgstr "Your email address has been removed from infomailing." #: engine/web/templates/voelnino/newsletter.tpl:21 engine/web/templates/voelnino/newsletter.unsubscribe.tpl:17 msgid "Odhlásit" msgstr "Sign out" #: engine/web/templates/voelnino/newsletter.tpl:36 msgid "Emailová adresa {adresa} byla přihlášena k zasílání novinek." msgstr "Your email address {adresa} has been added to infomailing." #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:25 msgid "Datum objednání" msgstr "Date of order" #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:26 msgid "Stav objednávky" msgstr "Order status" #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:34 msgid "Objednávka stornována" msgstr "Order cancelled" #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:41 msgid "Historie objednávky" msgstr "Order history" #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:62 engine/web/templates/voelnino/ordering.summary.tpl:8 #: engine/web/templates/voelnino/user.tpl:34 msgid "Fakturační adresa" msgstr "Billing address" #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:74 engine/web/templates/voelnino/ordering.summary.tpl:20 msgid "Doručovací adresa" msgstr "Delivery address" #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:86 engine/web/templates/voelnino/ordering.summary.tpl:34 msgid "Poznámky" msgstr "Notes" #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:97 msgid "Doprava a platba" msgstr "Shipping and payment" #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:109 msgid "Poznámka k objednávce" msgstr "Comment to the order" #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:115 msgid "Poznámka pro zákazníka" msgstr "Note from shopkeeper" #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:132 engine/web/templates/voelnino/orders.tpl:23 msgid "Objednáno ks" msgstr "Ordered pieces" #: engine/web/templates/voelnino/orderView.tpl:135 engine/web/templates/voelnino/orders.tpl:24 msgid "Potvrzeno ks" msgstr "Confirmed pieces" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:9 msgid "Import objednávky" msgstr "Import order" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:15 msgid "Vložit data" msgstr "Enter data" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:17 engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:18 #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:19 msgid "kód produktu" msgstr "product code" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:17 engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:18 #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:19 msgid "počet kusů" msgstr "number of pieces" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:41 msgid "Nahrát soubor s daty" msgstr "upload file" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:45 msgid "Zde je pro Vás připravený ukázkový soubor CSV." msgstr "Sample CSV file." #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:46 msgid "Soubor musí být uložený v obyčejném textovém souboru." msgstr "File must be saved as ordinary text CSV." #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:48 msgid "Importovat objednávku" msgstr "Import order" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:77 engine/web/templates/voelnino/ordering.summary.tpl:53 msgid "Počet" msgstr "Quantity" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:107 msgid "Požadovaný počet kusů není skladem." msgstr "Desired quantity is not in stock." #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:127 msgid "Váš košík je prázdný :(" msgstr "Your shopping cart is empty" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:140 msgid "Poznámky k objednávce" msgstr "Comments" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:158 msgid "Zpět k nákupu" msgstr "Back to catalog" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:161 msgid "Skutečně chcete smazat všechny položky z košíku?" msgstr "Are you sure you want to empty the shopping cart?" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:161 msgid "Vymazat košík" msgstr "Empty shopping cart" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.cart.tpl:175 msgid "Pokračovat na další krok" msgstr "Next step" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.success.tpl:10 msgid "Nákupní košík" msgstr "Shopping cart" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.success.tpl:13 msgid "Souhrn" msgstr "Summary" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.success.tpl:16 engine/web/templates/voelnino/ordering.success.tpl:22 #: engine/web/templates/voelnino/ordering.tpl:26 msgid "Odesláno" msgstr "Sent" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.success.tpl:24 msgid "Vaše objednávka s číslem {span} byla úspěšně odeslána" msgstr "Your order number {span} was successfully sent" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.success.tpl:26 msgid "" "Seznam objednaného zboží a aktuální stav objednávky je dostupný na této adrese." msgstr "" "The list of goods ordered and the current order status is available at this address." #: engine/web/templates/voelnino/ordering.summary.tpl:110 msgid "Zpět do košíku" msgstr "Back to cart" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.summary.tpl:116 msgid "" "Stisknutím tlačítka Objednat souhlasíte s obchodními " "podmínkami a se zpracováním osobních údajů" msgstr "" "By submitting your order you agree to our terms and " "conditions" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.summary.tpl:120 msgid "Objednat" msgstr "Send order" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.tpl:89 msgid "produkt není" msgstr "product is not" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.tpl:91 msgid "produkty nejsou" msgstr "products are not" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.tpl:93 msgid "produktů není" msgstr "products are not" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.tpl:101 msgid "Upravit položky dle aktuálních skladových zásob" msgstr "Adjust items according to current stock levels" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.tpl:101 msgid "Automaticky snížit počet nedostupných položek podle aktuálních skladových zásob." msgstr "Automatically reduce the quantity of unavailable items according to current stock levels." #: engine/web/templates/voelnino/ordering.tpl:109 msgid "upraven na" msgstr "changed to" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.tpl:109 msgid "smazán" msgstr "deleted" #: engine/web/templates/voelnino/ordering.user.tpl:5 msgid "Jste přihlášený jako uživatel " msgstr "You're logged in as " #: engine/web/templates/voelnino/orders.tpl:12 msgid "Pokud jste úspěšně odeslali objednávku, zde můžete sledovat jak je s ní nakládáno." msgstr "If you have successfully sent the order, you can watch the progress here." #: engine/web/templates/voelnino/orders.tpl:13 msgid "" "Statusy objednávek jsou měněny zákaznickým servisem podle toho v jakém stavu se objednávka nachází. V případě, že je " "objednávka expedována zobrazí se Vám číslo balíku, podle kterého můžete na internetových stránkách České pošty " "sledovat, v jakém stádiu doručování balíček je." msgstr "" "Statute of the orders are changed by customer service. In case that an order has been dispatched you will see the " "parcel number by which you can track your goods via DPD website." #: engine/web/templates/voelnino/orders.tpl:21 msgid "Vystavena" msgstr "Issued" #: engine/web/templates/voelnino/orders.tpl:22 msgid "Číslo" msgstr "Number" #: engine/web/templates/voelnino/orders.tpl:25 msgid "Celková částka" msgstr "Total amount" #: engine/web/templates/voelnino/ordersClosed.tpl:10 msgid "Přijímání objednávek je dočasně uzavřeno," msgstr "Ordering is temporarily closed." #: engine/web/templates/voelnino/ordersClosed.tpl:11 msgid "zkuste to, prosím, později." msgstr "Please try again later. " #: engine/web/templates/voelnino/ordersClosed.tpl:12 msgid "Děkujeme za pochopení." msgstr "Thank you for your understanding." #: engine/web/templates/voelnino/page.tpl:19 msgid "Kontakt" msgstr "Contact" #: engine/web/templates/voelnino/page.tpl:29 msgid "Fotogalerie sídla společnosti" msgstr "Headquarters photo gallery" #: engine/web/templates/voelnino/page.tpl:60 msgid "Adresy dostupných XML exportů" msgstr "Links to available XML feeds" #: engine/web/templates/voelnino/page.tpl:63 engine/web/templates/voelnino/page.tpl:77 msgid "CZK skladový" msgstr "EUR stock feed" #: engine/web/templates/voelnino/page.tpl:65 engine/web/templates/voelnino/page.tpl:79 msgid "CZK cenový" msgstr "EUR price feed" #: engine/web/templates/voelnino/page.tpl:69 engine/web/templates/voelnino/page.tpl:83 msgid "EUR skladový" msgstr "EUR stock feed" #: engine/web/templates/voelnino/page.tpl:71 engine/web/templates/voelnino/page.tpl:85 msgid "EUR cenový" msgstr "EUR price feed" #: engine/web/templates/voelnino/search.tpl:6 msgid "Nalezené zboží" msgstr "Product search" #: engine/web/templates/voelnino/search.tpl:17 msgid "Hledaný výraz" msgstr "Search term" #: engine/web/templates/voelnino/search.tpl:18 msgid "Nalezeno {total} položek" msgstr "Found {total} products" #: engine/web/templates/voelnino/shopClosed.tpl:72 msgid "Ajajaj, obchod je dočasně uzavřen," msgstr "Oops something went wrong." #: engine/web/templates/voelnino/shopClosed.tpl:73 msgid "ale nebojte se, děláme vše pro rychlou nápravu.
Děkujeme za pochopení." msgstr "" "The shop is temporary closed but do not worry. We are doing our best to fix it.
Thank you for your understanding." #: engine/web/templates/voelnino/user.tpl:21 msgid "" "Zde zobrazené údaje jsou uvedené na hlavičce faktury a jsou používány jako dodací adresa. V případě, že je fakturační " "adresa jiná oproti dodací adrese, kontaktujte nás." msgstr "" "These details will be used as delivery address.If the delivery address is different then billing address, please " "contact us." #: engine/web/templates/voelnino/user.tpl:25 msgid "Účet" msgstr "Account" #: engine/web/templates/voelnino/user.tpl:87 msgid "Infomaily" msgstr "Newsletter" #: engine/web/templates/voelnino/user.tpl:94 msgid "Souhlas udělen dne {date}" msgstr "Date of issue {date}" #: engine/web/templates/voelnino/user.tpl:113 msgid "Uložit" msgstr "Save"